Перевод "Beefeaters" на русский
Произношение Beefeaters (бифитез) :
bˈiːfiːtəz
бифитез транскрипция – 9 результатов перевода
He just wanted to use the toilet.
The Beefeaters.
Have you got what it takes?
Он просто хотел сходить в туалет.
Бифитеры (*).
Есть ли у вас нужные способности? (* охранники Тауэра)
Скопировать
Tower of London...
Beefeaters.
Please tell me you went to England.
Лондонский Тауэр..
Бифитеры.
Пожалуйста, скажи мне , что ты ездил в Лондон.
Скопировать
LAUGHTER I need to see photos of Garter Day at Windsor Castle.
you are in there for hours, then you hear sort of tramping from miles away and all of a sudden, the beefeaters
- Then you get the College of Heralds...
Я хочу видеть фото Дня Подвязки в Виндзорском замке.
Это очень захватывающе, это большое событие и они посвящают новых Рыцарей в Орден Подвязки ты находишься там часами и вдруг слышишь топот издалека и вдруг появляются бифитеры при полном параде.
- Потом ты попадаешь в Геральдическую Палату
Скопировать
- Yes.
- Beefeaters.
- Oh!
- Да.
- Бифитеры.
- О!
Скопировать
Well, I know they're that... but that's what people call them. "Beefeaters."
No, these are Yeoman of the Guard and those are Beefeaters.
- Different uniform.
Ну, я знаю, но это то, что люди называют "Бифитеры".
Нет, эти Дворцовая стража, а те Бифитеры.
- Разные формы.
Скопировать
Yeoman of the Guard.
"Beefeaters."
No, these are Yeoman of the Guard and those are Beefeaters.
Дворцовая стража.
Ну, я знаю, но это то, что люди называют "Бифитеры".
Нет, эти Дворцовая стража, а те Бифитеры.
Скопировать
No, that's the Yeoman of the Guard, er, away kit.
clear, the ones with the straps are the Yeoman of the Guard, and the ones without the straps are the Beefeaters
They are the Yeoman Wardens, the ones who would have looked after Ronnie and Reggie, no doubt.
Нет, это выездная форма Дворцовой стражи.
Просто, чтобы вы уяснили это, с ремнями это Дворцовая стража, А без ремней это Бифитеры.
Это Дворцовые Надзиратели, которые заботилась бы о Ронни и Реджи, без сомнений.
Скопировать
Just in time for the parade of beefeaters.
Beefeaters.
Really?
Как раз вовремя для парадa гвардейцев.
Гвардеецев.
Правда?
Скопировать
We fixed the tv.
Just in time for the parade of beefeaters.
Beefeaters.
-Что? -Мы починили телик.
Как раз вовремя для парадa гвардейцев.
Гвардеецев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beefeaters (бифитез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beefeaters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бифитез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение