Перевод "60 seconds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 60 seconds (сиксти сэкендз) :
sˈɪksti sˈɛkəndz

сиксти сэкендз транскрипция – 30 результатов перевода

See, it's got a string to pull it out.
- 60 seconds to cold open.
- Here we go, big show, big show!
Видишь, у него даже ремешок есть.
60 секунд до эфира.
- Начинаем, начинаем. Супершоу!
Скопировать
"Dirty Marry", "Crazy Larry"
"Gone in 60 Seconds" The real one. Not that Angelina Jolie bullshit.
We have an outdoor theatre in Auckland that plays "Vanishing Point"
"Грязная Мэри, Безумный Лэрри",
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
У нас в Экленде есть зелёный театр, где крутят "Крайний передел",
Скопировать
This is an Eyes Only Streaming Freedom Video bulletin.
The cable hack will last exactly 60 seconds.
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
Это сводка "Свободного канала" "Ока".
Эта передача будет длиться 60 секунд.
Её нельзя проследить, нельзя остановить, в этом городе остался только один голос свободы.
Скопировать
Do not attempt to adjust your set.
This cable hack will last exactly 60 seconds.
It cannot be traced, it cannot be stopped.
Не пытайтесь переключить канал.
Эта передача продлится 60 секунд.
Ее нельзя отследить, нельзя остановить.
Скопировать
Keep 'em out of trouble.
Be on your six in 60 seconds.
SG-3, let's go, let's go, let's go!
Постарайся, чтобы они не попали в беду.
Мы идём за вами через 60 секунд.
SG-3, пошли, пошли, пошли!
Скопировать
We pull the sticks closest to the jaguar, we'll be okay.
For 60 seconds, then the roof's coming down.
You're not gonna touch anything.
Потянем рычаги рядом с ягуаром, все обойдется.
На 60 секунд, потом крыша опустится.
Не трогай ничего.
Скопировать
Roger.
Once you press the detonator, you will have 60 seconds for an exciting escape.
Hey, wait. This Brain knows about everything, right?
Вас понял.
Когда ты нажмёшь на детонатор, у тебя будет 60 секунд для будоражащего побега.
Эй, постойте, ведь это мозг знает всё обо всём, так?
Скопировать
Ladies and gentlemen, Bill Gates.
Finally, I wanna show you a preview of the most amazing 60 seconds of film you'll ever see.
And we're showing it only once during the Super Bowl.
Леди и джентльмены, Билл Гейтс.
Наконец, я хочу показать вам анонс самых удивительных 60 секунд, из всех что вы когда-либо видели.
Мы покажем их только один раз во время Суперкубка.
Скопировать
OK?
Stand by. 60 seconds.
Thanks.
Хорошо?
Приготовиться. 60 секунд.
Спасибо.
Скопировать
I've only popped in for a couple of minutes.
At 60 seconds a minute?
Why have you been putting on this act?
Я зашла на две минуты.
По 60 секунд штука?
Зачем вы обманули меня?
Скопировать
Oh, dear.
I see the actors won't be ready for another 60 seconds.
However, thanks to our sponsor's remarkable foresight... we have a message that will fit in here nicely.
Ой.
Я вижу, что актеры не будут готовы еще целую минуту.
Поэтому хотел бы поблагодарить нашего спонсора за его дальновидность... мы как раз сможем рассказать о нем в этот промежуток времени.
Скопировать
- I know, I know, but what's the maximum?
Well, in his comatose state and everything slowed down, no more than 60 seconds.
At top speed, adjusting distance for degree of miniaturization... the sub should get through the heart in exactly 57 seconds.
Понимаю, но максимальное время?
В состоянии комы, при замедлении всех процессов, не более минуты.
На максимальной скорости, учитывая уменьшение, подлодка может пройти сердце ровно за пятьдесят семь секунд.
Скопировать
I must remember to do that sometime.
And incidentally, here's something for you to remember... while I'm away for the next 60 seconds.
Our story tonight... taught us that once you have seen something, you never really forget it.
Я должен запомнить и когда-нибудь это сделать
И кстати, вам тоже кое-что нужно запомнить Так как через 60 секунд я уйду
Сегодняшняя история показала нам, что всё, что вы когдада-либо видели, вы будете помнить всю жизнь
Скопировать
I'll need someone to prove it on.
I'll beat any man in this room in 60 seconds!
I'll fight him!
Но мне нужен доброволец!
Я уложу любого в этой комнате за шестьдесят секунд!
Я с ним сражусь!
Скопировать
Don't go too far, hon!
It'll be over in 60 seconds.
This is a challenge match to prove Mr. Lee's theories on jeet kune do.
Не уходи далеко, милая.
Все закончится через шестьдесят секунд.
Этот бой, чтобы мистер Ли проиллюстрировал свою теорию о Джит Кун-До.
Скопировать
You might want to record this for posterity.
He's about 60 seconds from impact.
Gideon, we've found a way to save Nidell.
Вы, возможно, захотите записать это для потомков.
60 секунд до столкновения.
Гидеон, не нужно этого делать, мы нашли способ спасти Ниделл.
Скопировать
- How long do you expect it to take?
We should be able to transfer the probe's files to the isolinear rods in under 60 seconds.
Let's do it.
- Как вы считаете, сколько это займет?
Мы должны переписать все файлы зонда на изолинейные стрежни меньше, чем через 60 секунд.
Начинайте.
Скопировать
I'm sorry.
60 seconds!
I didn't realise how important it is.
Ну прости!
60 секунд!
Я не понимала, как для тебя это важно.
Скопировать
I'll wait.
Barry, there's 60 seconds left in the show.
This is dead air, Barry. Dead air.
Я жду...
- Барри, осталось 60 секунд до конца передачи.
Это мертвый эфир, Барри... мертвый эфир.
Скопировать
Now, let me get this straight.
I sit on that stool, listen to what you have to say for 60 seconds, and I get $100?
Correct.
Так. Уточним.
Я просижу на стуле ещё минуту, выслушаю вас и получу сто долларов?
Правильно.
Скопировать
ETA 60 seconds.
Repeat, 60 seconds.
Airborne interceptors closing.
Повторяю - 60 секунд.
Перехватчики на подходе.
- Ракетный удар!
Скопировать
You cheated.
A minute is 60 seconds. You must count to 120. Stop!
You make me nervous.
Надо считать до 120.
1, 2, 3, 4, 5 12, 13, 14, 15, 16, 17...
Папа, расскажи мне сказку, ладно?
Скопировать
All civil aircraft scattered.
ETA 60 seconds.
Repeat, 60 seconds.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Повторяю - 60 секунд.
Перехватчики на подходе.
Скопировать
-Lord!
Wait 60 seconds and the whole doggone thing repeats.
-Where are the signals from?
-Господи!
Подождите 60 секунд, и вся эта ерунда повторится.
-Откуда поступают сигналы?
Скопировать
The first sign of death will be his hands twitching.
After 60 seconds, he'll strain against the straps.
His head will snap back violently. 90 seconds, he'll be in convulsions.
Первым признаком смерти будет подергивание его рук.
Через 60 сек., он начнет рвать ремни.
Его голова сильно откинется назад, через 90 сек. он забьется в судорогах.
Скопировать
You should get dressed.
Better yet, stay just like that and in 60 seconds, stick your head out that window.
Nice work.
А ты - оденься.
Хотя, останься так и через минуту высунься из окна.
- Хорошо работаешь.
Скопировать
Keep going.
Maybe sex lasts more than 60 seconds, but who would know?
- Keep going.
Продолжай.
Может быть, секс длится более 60 секунд, но кто знает?
- Продолжай.
Скопировать
You know, I have to make a quick visit to the ladies', but I'll be right back.
Augur, I got 60 seconds.
Take the stairs down two at a time, their security sweep is scheduled to start anytime now.
Знаете, мне нужно выйти... Но я очень скоро вернусь.
Авгур! У меня 60 секунд.
Перепрыгивай через ступеньки, следующая охранная проверка вот-вот начнется.
Скопировать
It is most difficult, Daniel Jackson.
The gate will shut down automatically in... 60 seconds.
We won't be able to open it again.
Сейчас самое трудное, Дэниел Джексон.
Врата автоматически закроются через... 60 секунд.
После этого мы уже не сможем снова открыть проход с нашей стороны.
Скопировать
- Open 1 3.
Our freefall is usually around 60 seconds, and the normal altitude we jump from is 1 2,500 feet.
- Hank:
Открыть камеру номер 13.
Пойдем.
Закрыть 13.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 60 seconds (сиксти сэкендз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 60 seconds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиксти сэкендз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение