Перевод "gerbils" на русский
Произношение gerbils (джорболз) :
dʒˈɜːbəlz
джорболз транскрипция – 29 результатов перевода
Fucking frogs!
Frogs, lizards, hamsters, gerbils, shit they haven't seen.
If you wanna get people out of caves, a shit load of NY rats.
Лягушек, блять!
Лягушек, ящериц, хомячков, песчаных крыс...
А если вы хотите выкурить людей из пещер - хуеву тучу крыс из Нью-Йорка!
Скопировать
No, no. - Dogs, cats, horses, cows, sheep.
. - (bus bell) - Mice, rats, gerbils...
- (Linda) Bluebirds.
У собак, кошек, лошадей, овец...
У мышей, крыс, песчанок?
- У ирен (*синие птички)
Скопировать
- I'll take him.
Don't let happen to him what happened to the gerbils. Why don't I have a good feeling about this?
So here they are. My new masters.
- Я его беру.
Смотри, чтобы с ним не случилось то же, что с хомячком.
Tак вот они какие, мои новые хозяева.
Скопировать
I don't care who you raised.
Did you raise gerbils and dogs?
My tone is plenty civil.
А мне плевать кого ты вырастила.
Ты что, грызунов растила или собак?
Я говорю очень даже приличным тоном.
Скопировать
The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division.
Coaxing cats out of trees and gerbils out of holes, made you smart about a lot of things.
This is the Washington police force.
Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении.
Уговоры котов слезть с деревьев и песчанок из норок делают вас спецом во многих вещах.
Это Вашингтонская полиция.
Скопировать
-One hostage coming up!
Those hostages were my new gerbils. They needed marshal Dick Dix to free them.
Shit!
- Получайте одного заложника!
Эти заложники были моими очередными песчанками и отчаянно нуждались в Маршалле Дике Диксе, чтобы их освободили
Дерьмо!
Скопировать
Not gerbil, sir.
Gerbils are more streamlined and hamsters have a tendency to be fluffier.
And the male hamster's scrotum has a tendency to be disproportionately...
Хомячка...
Морские свинки худые, хомячки потолще.
Мошонка у самца выглядит непропорциональной.
Скопировать
Bongo didn't forget you.
Unlike those gerbils of yours we gave away.
Oh, they were fickle as hell.
Бонго не забывал тебя.
В отличие от тех песчанок ваш мы отдали.
О, они были непостоянными, как ад.
Скопировать
Anyway, fish don't use their eyes to navigate, they use a system of pressure detectors along the sides of their body.
How did the gerbils let us down in the war on terror?
- They're notoriously insubordinate.
В любом случае, вместо глаз, рыбы используют систему детекторов давления вдоль их тела для навигации.
Как песчанки кинули нас во время Войны с терроризмом?
Они, как известно, непокорны.
Скопировать
- Nonchalantly, exactly.
What else can you tell me about gerbils, to cheer us up?
The most popular gerbil, is the Mongolian. Yes!
- Бесстрастно, я надеюсь.
Именно! Что вы еще можете рассказать о песчанках, чтобы подбодрить нас?
Самая популярная песчанка - монгольская.
Скопировать
This demonstration is far more effective with living tissue.
I have some expendable gerbils in the back.
- No. - Oh, no.
С живой тканью эксперимент выглядел бы эффектнее.
У меня есть пара лишних грызунов...
Нет
Скопировать
- Thanks so much.
This is a PhD candidate in neurobiology She's studying aggression and sexual behaviour e in Mongolian gerbils
- Yeah, I just play with gerbil dick all day.
Спасибо.
Мисси защитила диссертацию по нейробиологии Они изучает агрессию и сексуальное поведение монгольских грызунов. Ага.
Каждый день играю с их членами.
Скопировать
- Sweet jumping Jesus.
I've seen a woman from Hazel Grove put gerbils somewhere a gerbil should never go.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
- Мать моя в кедах!
Видал я женщину из Хэйзел Гроув, Засунувшую хомячка туда, где ему совсем не место.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
Скопировать
- You'll be fine.
Your aunt might be as mad as a bag of gerbils but she's a pretty smart judge of character.
Kelly...
- У тебя все будет хорошо.
Твоя тетя, возможно и сумасшедшая, как стая сусликов, но она отлично разбирается в людях.
Келли...
Скопировать
Red or white?
Other children bring home gerbils, hamsters.
11.
Красное или белое?
Другие дети приносят домой мышек и хомячков.
11-я.
Скопировать
Do you know how ridiculous that sounds to me?
Imagine trying to fit in to a civilization run by well-meaning but mindless gerbils.
- Oh, well, I don't think that we...
Знаешь ли ты, насколько смешно это звучит для меня?
Представь попытку вписаться в чужую цивилизацию дураков, у которых хорошие намерения, но нет ума.
- О, я не думаю, что мы ....
Скопировать
Do you know how ridiculous that sounds to me?
Imagine trying to fit in to a civilization run by well-meaning but mindless gerbils.
- Oh, well, I don't think that we...
И в попытках научить их, как вещи работают,
Некоторые могут затеряться в переводе... как много нашей вины так и их.
Ты можешь сказать это снова,сестра.
Скопировать
I thought we were getting something smaller.
We were, but they were out of gerbils, and I didn't want to go back.
Sue, get away from the bunny.
Я думал, что мы заведем кого-нибудь поменьше.
Да, но крысы там кончились, а ехать туда снова мне не хочется.
Сью, отойди от кролика.
Скопировать
- Oh, well, I don't think that we...
- Imagine having to eat like gerbils, sleep like gerbils, bathe like gerbils.
- Just to clarify, you are to me as gerbils are to you.
- О, я не думаю, что мы ....
- Представь, есть как дураки спать как дураки, мыться как дураки
- Просто уточняю вы для меня, как дураки для вас
Скопировать
- Imagine having to eat like gerbils, sleep like gerbils, bathe like gerbils.
- Just to clarify, you are to me as gerbils are to you.
Wow.
- Представь, есть как дураки спать как дураки, мыться как дураки
- Просто уточняю вы для меня, как дураки для вас
Вау.
Скопировать
- Oh, well, I don't think that we...
- Imagine having to eat like gerbils, sleep like gerbils, bathe like gerbils.
- Just to clarify, you are to me as gerbils are to you.
Ты можешь сказать это снова,сестра.
Кажется, я продвинулся из сарказма в дерзость. Дик,Макс,
Мы можем обещать директор Бергер что инцидент, как этот никогда не случится снова?
Скопировать
- Imagine having to eat like gerbils, sleep like gerbils, bathe like gerbils.
- Just to clarify, you are to me as gerbils are to you.
I mean, I guess I didn't realize how much you hate it here, Larry.
Кажется, я продвинулся из сарказма в дерзость. Дик,Макс,
Мы можем обещать директор Бергер что инцидент, как этот никогда не случится снова?
- Да.
Скопировать
The laws of nature!
It's like horses fucking gerbils!
Well, then I'm a freak of nature.
Закон природы?
Это, как если бы кони трахались с мышами.
Ну, значит, я природная аномалия.
Скопировать
He's on a list again.
- Gerbils, hamsters, budgies?
- No. - A sheep. - (laughter)
Что еще в списке?
- Песчанки, хомяки, попугайчики? - Нет.
- Овца.
Скопировать
Only you can stop him, Lemmiwinks.
Lemmiwinks, King of Gerbils! Stop your brother off doom!
It's just so embarrassing!
Только ты можешь его остановить, Лемивинкс
Лемивинкс, король хомячков, останови своего беспощадного брата
Мне так стыдно
Скопировать
So, what's with the new dude inside of Tara?
Any other time, we'd be scrambling around like rabid gerbils around her, but we're focusing on Marshall
We make these tiny, perfect creatures, promise them nothing's gonna hurt them, promise ourselves.
Так что, там за новый чувак внутри Тары?
В другое время, мы бы бегали и пищали вокруг нее, как бешеные хомяки, но сейчас мы сосредоточились на Маршалле, потому что, он не шибко хорошо справляется.
Мы делаем этих крошечных, совершенных существ, обещаем им, что никто их не обидит, обещаем себе.
Скопировать
I-I'm gonna go see Iris at the M.E.'s office, see if I can get anything on the body.
Lou and I are gonna divide and conquer, try and get one of these gerbils to rat out against the other
As, uh, far as the little brother, I'm not sure what to do.
Я собираюсь к Айрис в судмедотделение проверить, что смогу узнать про тело.
А мы с Лу воспользуемся принципом "разделяй и властвуй" и попытаемся настроить одного из этих глупцов против остальных.
Относительно младшего брата, я не уверен, что предпринять.
Скопировать
That whole maternal instinct thing isn't very me.
Gerbils eat their babies.
I can empathise.
Весь этот бред про материнский инстинкт это не про меня.
Песчанки едят своих детей.
Я их понимаю.
Скопировать
For what?
They're not for gerbils, Hanna.
There's four of them and each one is big enough for...
Для чего?
Не для песчанок, Ханна.
Здесь их четыре и каждая достаточно большая для..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gerbils (джорболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gerbils для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джорболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение