Перевод "memoirs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение memoirs (мэмyаз) :
mˈɛmwɑːz

мэмyаз транскрипция – 30 результатов перевода

And I won't stop until they've all paid the price.
Word is that Conrad Grayson is writing his memoirs.
I would love to talk more about it.
И я не остановлюсь, пока они все не заплатят.
Говорят, что Конрад Грейсон пишет свои мемуары
Я бы с удовольствием поговорил(а) бы об этом ещё
Скопировать
Because you were ashamed.
Yes, memoirs of a lame geisha, because I occupy a certain place in the McKinley hierarchy, and you all
declaring my undying love for someone who is, let's face it, not my usual body type...
Потому что ты стыдишься.
Да, хромые мемуары гейши, потому что занимаю определенное место в иерархии МакКинли и вы все занимаете разные, но все-таки меньшие места в этой иерархии, И до того,как вы взорветесь из-за того,что я сказала "иерархии", прыгая вверх и вниз на диване Опры, объявляя мою вечную любовь к кому-то.
Давайте взглянем правде в глаза. Он не тот тип парней, которые мне обычно нравятся.
Скопировать
Look, to prove how confident I am...
My memoirs.
An account of the Irish campaign, and of the injustice of my current imprisonment.
насколько я уверен...
Мои мемуары.
Отчет об ирландской компании и несправедливости моего настоящего заключения.
Скопировать
Or go to London.
Spend the rest of his days writing his memoirs.
But what if he's actually willing to offer us something?
Или в Лондон.
Чтобы остаток своих дней писать мемуары.
А если ему и правда есть что нам предложить?
Скопировать
Cameras, so we can say good-bye to our loved ones.
Damn it, why didn't I write my memoirs?
How come nobody's crying?
Камеры, через них мы сможем попрощаться с теми, кого любим.
Черт, и почему я не пишу мемуары?
Почему никто не рыдает?
Скопировать
What are we writing?
My memoirs of course.
Someone should know my story, and it will give us time to discuss other riveting subjects like your handsome suitor Marcel.
И о чем мы будем писать?
Мои мемуары конечно.
Кто-то должен знать мою историю, и это даст нам время обсудить другие интересные темы например про твоего очаровательного ухажера Марселя.
Скопировать
I'm not in the book because I'm a serving police officer.
Well, your memoirs will be a depressing read, won't they?
Allow me.
Меня нет в книге, потому что я действующий офицер полиции.
О, ваши мемуары будут депрессивным чтивом, не так ли?
Позвольте.
Скопировать
- She's the keynote speaker at the summit
I would like to publish my sister Victoria's memoirs.
- How is she?
- Она будет делать доклад на саммите.
Я бы хотел, чтобы ты написала мемуары для Виктории.
- Как она?
Скопировать
For the press.
He's saving it all for his memoirs.
Is that right?
– Для прессы.
Он бережет воспоминания для мемуаров.
Неужели?
Скопировать
What?
Write my memoirs?
I think you should consider it.
Что?
Написать мемуары?
Я думаю, ты должна подумать об этом.
Скопировать
Well, I'll have his help.
You'd better hope I never write my memoirs.
There is one thing I've got to ask you.
А как насчет его помощи?
Честно говоря, миледи, лучше вам надеяться, что я не стану писать мемуары.
Я хочу попросить тебя кое о чём.
Скопировать
I saw Ms. Brandt down in human resources.
She's retiring from the post office to write her memoirs.
I wrote my memoirs once.
Я видел мисс Брандт в отделе кадров.
Она уходит на пенсию, чтобы писать мемуары.
Однажды я написал мемуары.
Скопировать
She's retiring from the post office to write her memoirs.
I wrote my memoirs once.
I don't remember where I put them.
Она уходит на пенсию, чтобы писать мемуары.
Однажды я написал мемуары.
Не помню, куда я их положил.
Скопировать
A witness saw a white car parked near where Damgaard was murdered.
- I want you to do my sister's memoirs. - How is she?
The doctors give her six months.
- Свидетельница видела машину, припаркованную на тропинке в парке, где был убит Дамгорд.
- Я бы хотел, чтобы вы издали мемуары моей сестры, Виктории.
- Как она?
Скопировать
You see, Marcy? You see?
This is exactly the kind of salacious details that sells these rock 'n' roll memoirs.
Okay.
Вот видишь, Марси?
Видишь? Именно такие непристойные эпизоды обрекают рок-н-ролльные мемуары на популярность.
Понятно.
Скопировать
- I need to talk to. - Okay.
Word around the party is that Conrad Grayson is writing his memoirs.
Is this true?
С которыми хотел бы поговорить Ладно
По вечеринке ходит слух, что Конрад Грейсон пишет мемуары.
Это правда?
Скопировать
Ah. This is our vast anthology of event photography.
I had them fetched from storage to provide some inspiration for my memoirs.
And now that my muse has returned in the flesh...
Это наш огромный сборник фотографий событий.
Я принес их из хранилища, чтобы обеспечить некоторое вдохновение для моей памяти.
И теперь моя муза вернулась во плоти...
Скопировать
Uh-oh.
Now as many of you know, I'm writing my memoirs--
Ah, how's that for a shameless plug?
О-оо
А теперь, как многие из вас знают, я напишу мои воспоминания
Оу, все это для промоушена
Скопировать
I tried.
I pitched parenting memoirs, cookbooks, "40 in your 40s"... they were all rejected.
Do you have any idea how depressing that is?
Я пыталась.
Я предлагала воспоминания о родительском опыте, книги рецептов, "40, когда вам за 40"... Их все забраковали.
Ты хоть понимаешь, как это удручает?
Скопировать
Isn't this why you're writing your memoirs?
I am not writing my memoirs.
This is my gift to humankind.
Разве ты не поэтому пишешь мемуары?
Я не пишу мемуары.
Это мой подарок человечеству.
Скопировать
Oh, that would call into question your definition of "good."
can see, in lieu of a proper muse, I'm forced to turn to photographs to rouse my recollection for my memoirs
Do you care to take a trip with me down memory lane?
О, это может поставить под вопрос твоё понимание "хорошего".
Как ты можешь заметить, вместо положенной музы, я вынужден обратиться к фотографиям, чтоб пробудить мои воспоминания для мемуаров.
Ты хочешь погулять со мной по переулкам памяти?
Скопировать
Time to relax.
Time to work on me motorbikes and me memoirs.
I bet you've seen some shit, huh, Krull?
Пора мне на покой.
Собирать мотоциклы и писать мемуары.
Сдаётся мне, ты много всего повидал, Крулл?
Скопировать
I've decided that, uh, this nondisclosure agreement was made in error.
I want you to feel free to, um, produce your own memoirs, should you feel the need.
I'm not much of a writer.
Я решил, что это соглашение о неразглашении было ошибкой.
Я хочу, чтобы ты чувствовала себя свободно, создавая собственные мемуары, если ты почувствуешь в этом необходимость.
Я не такой уж писатель.
Скопировать
♪ Then you're camp ♪
♪ I'm almost through my memoirs
♪ And I'm here ♪
*Затем дешевка.*
*Я почти забыл обо всём,*
*Но вот я здесь.*
Скопировать
- Sorry!
My memoirs.
Well, don't look so astounded.
- Извините!
Мои мемуары.
Ну, не удивляйся так.
Скопировать
It's an autobiography.
The memoirs of the Devil.
This is all giving me a headache.
Это автобиография.
Воспоминания Дьявола.
От всего этого у меня голова разболелась.
Скопировать
You've lived a very interesting life.
You should write your memoirs.
I was veep, they polled other candidates, fucked me in my slack old ass.
Вы прожили очень интересную жизнь.
Вам стоит заняться мемуарами.
Я был вице, они искали других кандидатов и трахнули меня в мою дряблую старую задницу.
Скопировать
So the French called again.
They really want to do that book with you, your memoirs.
But they want the whole picture:
Опять звонили французы.
Они очень хотят выпустить эту книжку...твои мемуары.
Они хотят полный портрет:
Скопировать
It's an autobiography.
The memoirs of the Devil.
It's possible he wasn't just recounting the past but foretelling the future.
Это автобиография.
Мемуары Дьявола.
Возможно он не просто описывал прошлое, а предсказывал будущее.
Скопировать
Apparently there was a girl involved, And he decided to go hike the amazon with her for a year, You know, live off the grid,
Write his memoirs or something. Wow. I guess you really don't know anyone.
No, you don't.
Кажется, тут замешана девушка, он решил год попутешествовать с ней по Амазонии, вырваться из клетки, написать мемуары или что-то типа того.
Да, видимо никого по-настоящему не знаешь.
Да, видимо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов memoirs (мэмyаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memoirs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмyаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение