Перевод "член группы" на английский
Произношение член группы
член группы – 30 результатов перевода
- КТП.
- Я жду членов группы.
Mы допросим освобожденных заложников, привезенных в клинику.
- CTU.
- Just waiting for the rest of my debrief team.
We're interrogating some of the injured prisoners they're bringing into the clinic.
Скопировать
Это завтра.
А еще я узнал в одном из членов группы Билли Чэмберса.
Он бежал из тюрьмы.
That's tomorrow.
Also identified a member of the group as Billy Chambers.
A fugitive.
Скопировать
Другие члены группы наблюдения не видят кролика, но следуют за ищейкой.
По ходу движения кролика члены группы по очереди занимают место ищейки, . . ... чтобыкроликне догадался
Кролики, не забывайте проверять, не сели ли вам на хвост.
Behind the eye is the rest of the surveillance team, who cannot see the rabbit but follow the eye.
As the rabbit travels, the teammates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realize he's being followed.
Rabbit, don't forget, your choke points help you to identify who's on your tail.
Скопировать
И это последний голос свободы в этом городе.
Члены группы S1W снова защищают ваши права на свободу, достав неоспоримые доказательства обширной коррупции
Боже!
And it is the only free voice left in this city.
Activist group the S1Whas again been busy in defence of your freedom, securing indisputable physical evidence of wholesale corruption in the sector police force.
God!
Скопировать
- Ищейка.
Другие члены группы наблюдения не видят кролика, но следуют за ищейкой.
По ходу движения кролика члены группы по очереди занимают место ищейки, . . ... чтобыкроликне догадался, что за ним следят.
-Eye.
Behind the eye is the rest of the surveillance team, who cannot see the rabbit but follow the eye.
As the rabbit travels, the teammates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realize he's being followed.
Скопировать
Она должна сражаться, чтобы узнать свою судьбу.
По крайней мере шесть членов группы были арестованы.
Вы слышали, люди?
She must fight to discover her destiny.
Last night here in Sector Four, an anonymous tip led police to this building, headquarters of dissident group S1W, and the arrest of at least six members.
You hearing this, people?
Скопировать
Почему нет?
Он же один из членов группы "Би- тим".
И это его любимая мелодия.
Why not?
He's a member of the B-team.
This is his favourite tune.
Скопировать
Люди думают, что в группе всего пять членов. Но они неправы.
Это сигнал отключить свет чтобы представить шестого члена группы!
Мы пытаемся добавить перца к вашей скучной жизни.
People think there are only five members of Spinal Tap... but they're wrong.
Could we turn up the house lights? That was the cue to turn up the lights... so we can tell the audience... they're the sixth member of the freakin' group!
We are trying to put a tiny thrill... into their gray little lives.
Скопировать
Ты разговаривала и целовала задницы этим трем ебаным баранам.
Они даже не члены группы. Я написал все песни.
Это я показал, как должен играть каждый ебучий инструмент.
You were talking and kissing ass with those three fucking morons.
I write all the songs.
I taught 'em how to play.
Скопировать
Сообщение для группы мистера Лестера Мэйнворинга.
Мистер Мэйнворинг просит всех... членов группы немедленно подойти к главному входу вокзала.
Да, вот мистер Бейкерсфелд Д. О. Герреро.
'For Mr. Lester Mainwaring's party. Mainwaring requests that all members of his travel group 'report immediately to the main terminal entrance.
'To the main terminal entrance.'
Yes. Here it is, Mr. Bakersfeld. DO Guerrero.
Скопировать
- Намного лучше, спасибо. - Хорошо.
Знаешь, я недавно смотрел программу, с как бы передвижным судьей, который говорил с членами группы из
Тогда они привели своих парней, и дрались с ними прямо на телевидении.
- Much better, thank you.
I was watching a program before with a sort of a roving moderator who spoke to a panel of young women who were having boyfriend trouble because the boys had slept with the girlfriends' moms.
Then the boys came out and they all fought.
Скопировать
Как вас зовут?
-Вы ведь не член группы.
-Верно, нет.
What is your name?
You're not a member of this class, are you?
That's right.
Скопировать
Ты отомстила за нас!
Настоящий член группы Арлонга!
Усопп-аники был убит... Нами-анеки!
You avenged us!
Truly a member of the Arlong group!
Usopp-aniki has been killed... by Nami-aneki!
Скопировать
Ваш лидер, Товарищ Мария поговорит с вами.
Пока вы не станете членами группы Вы не должны видеть её лицо.
Понятно?
Our leader, Comrade Maria, is going to talk to you.
Until you've been approved to join the group ... you can't see her face.
Understand?
Скопировать
Соответственно, он должен быть лишен гражданства.
Он лгал для того, чтобы скрыть факт что в конце 1944 года, в начале 1945 он был членом группы смерти
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов.
His citizenship, consequently, must be taken away.
He lied in order to hide the fact... that in the latter months of 1944 and the early months of 1945... he served as a member of an SS-organized Hungarian death squad... known as Arrow Cross.
Also called the Special Section... a unit of the Hungarian gendarmes.
Скопировать
ребята!
когда хороним члена группы. А так как он 6 уровня...
Это будет 90 очков!
Thanks guys!
Yeah, dude, we get, like, 15 piety points per level when we bury a party member, and since he was level 6...
That'd be like 90 points!
Скопировать
Понятно
Пока Стиви Никс в заложниках, остальные члены группы "Fleetwood Mac" были спрятаны чтобы Талибан не мог
О-Они забрали Стиви Никс?
... with Stevie Nicks in captivity.
The other members of Fleetwood Mac have been hidden so the Taliban can't get to them as well. - They took Stevie Nicks?
- Bastards!
Скопировать
Я не сторонница ненасилия в любом случае.
Линда Ивенс, член группы Уэзермены:
Мы хотели жить жизнью, которая не основана на материальных ценностях, и кроме того вся система правительства и экономики Америки основана на прибыли, личной жадности и себялюбии.
I'm not committed to non-violence in any way.
LindaEvans -MemberofWeathermanRevolutionaryGroup:
We want to live a life that isn't based on materialistic values, and yet the whole system of government and the economy of America is based on profit; on personal greed and selfishness.
Скопировать
Вопросов больше нет, Ваша честь.
Вы были и до сих пор являетесь членом группы, расследующей это уголовное преступление?
Верно.
Nothing further, your honour.
You were and still are special agent in charge of this criminal investigation?
That's correct.
Скопировать
Он один из них, мы схватили его час назад.
Кажется, члены группы не постеснялись пойти на убийство, чтобы избавиться от нас.
Ты уверен?
He was tough, but he spilled his guts an hour ago.
It seems the branch faction hired a hitman to kill you and me.
You're certain?
Скопировать
что Адольф Гитлер и Антея Тернер.
чтобы на тебя помочились все члены группы "Grumbleweeds".
и не рассказала.
Louise, you have the morals of a magpie from the same gene pool as Anthea Turner.
Gaz, you probably encouraged Jonny, so you deserve to be pissed on by the Grumbleweeds.
And Donna, you knew about this and didn't tell me.
Скопировать
- Третья камера, 17го мне подхвати и веди его, веди.
...вступает в молниеносное взаимодействие с опытными членами группы, Михайловым и Петровым.
Отличная комбинация, блестящие передачи.
Camera 3, get ¹ 17 and keep him in view.
What a nice collaboration with the experienced Mikhailov and Petrov.
What a perfect combination! An excellent assist!
Скопировать
Отлично.
Ты не член группы.
Я поеду с вами.
Wonderful.
Just the band. You're not coming.
Yes, I am.
Скопировать
Я хочу кое-что прояснить.
И не член группы.
В машине нет места.
Hey, listen to me. I'll be clear with you.
You are not in the band.
You're not coming.
Скопировать
Тебе это не идет!
Я надеюсь, что путем огласки всех этих секретов, я стану самым честным членом группы и следовательно,
Хорошо, ладно.
That does not suit you!
I hope that by airing all Honest member of the group, and therefore, a better person Than both of you.
-All right.
Скопировать
Оказалось, что Джэйкоб Бланкеншип частично политически левый и полностью заноза в заднице.
В начале 80х он был активным членом группы, которая называла себе Движением американских индейцев.
Да, ДАИ.
Well, it turns out that Jacob Blankenship is a part-time political radical and a full-time pain in the ass.
In the, um, early '80s, he was pretty active in a group called the American Indian Movement.
Yeah. A.I.M.
Скопировать
Если вы хотели поговорить с подозреваемым, то вам нужен не я.
У других членов группы реально был зуб на моего брата.
Мерси.
Look, you want a suspect to talk to, you've so got the wrong guy.
There's members of this band who've got a real axe to grind with my brother.
Merci.
Скопировать
Что ж, это укладывается в общую картину.
Боунс, что говорят показания о других членах группы?
Все в полном порядке.
Well, that fits in with other disturbances.
Bones, what did your readings show up on the other men?
All perfectly normal.
Скопировать
Вот, взгляни.
Если хорошо присмотришься, то разглядишь членов группы, которую туда сейчас отвезут.
Может, узнаешь кого-нибудь из них.
Here, take a look.
If you look closely enough, you can see the group that's boarding for the next flight.
Perhaps you recognize some of them.
Скопировать
Питер Коллиер.
Он член группы, пытающейся отправить сообщение о наблюдение за правительством и частной жизнью.
Он убьет всех, кто стоит у него на пути.
Peter Collier.
He's a member of a group trying to send a message about government surveillance and privacy.
And he'll kill anyone who gets in his way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов член группы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член группы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение