Перевод "Nightwatch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nightwatch (найтyоч) :
nˈaɪtwɒtʃ

найтyоч транскрипция – 30 результатов перевода

It's scandalous
We'll set up a night watch but that seems excessive
The youth of today will do anything
Это же, как минимум, скандал!
Ну хорошо, поставим там охрану. Это слишком нелепо.
Знаете, от молодёжи можно всего ожидать.
Скопировать
Well, I was simply trying to be of assistance.
I've been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division under the direct authority
- I'm to be your new political officer.
Я просто стараюсь быть полезной.
Меня направило сюда Министерство Мира, подразделение "Ночной Дозор",* под непосредственным руководством сенатского Комитета по надзору за "Вавилоном-5".
Я буду вашим советником по политике.
Скопировать
Just until he does come around.
Zack, you're a member of Nightwatch.
You have priorities as well.
Пока он ещё осваивается.
Зак, вы член Ночного Дозора.
У вас тоже есть полномочия.
Скопировать
Have no fear, Brother.
You were keeping night watch in Saint Winifred's chapel with Brother Cadfael.
Do you remember?
Не бойся, брат
Ты нес ночное бдение в часовне святой Уинифред с братом Кадфаэлем
Ты помнишь?
Скопировать
I work for these people.
Yeah, well, you were working for me a long time before you joined Nightwatch.
After what happened to me, it took a long time before I could trust anyone again.
Я работаю на этих людей.
- Ну, вообще, на меня ты работал задолго до того, как вступил в Ночной Дозор.
После всего, что со мной произошло, ... прошло много времени, прежде чем я стал кому-то доверять.
Скопировать
That's why they broadcast that information.
There's Nightwatch all over.
If our people show up they'll be arrested, interrogated.
Вот почему они передали эту информацию.
Ночная стража повсюду.
Если наши люди покажутся, их арестуют и будут допрашивать.
Скопировать
I just came back from a meeting at Earth Dome.
The president has commissioned a new program involving Psi Corps Earthforce, Nightwatch and the Ministry
For reasons of security, none of these groups will know what the others have been assigned to.
Я только что вернулся с совещания Земного Совета.
Президент начинает новую программу, вовлекающую Пси-Корпус Земные Силы, Ночную Стражу и Министерство Мира.
По причинам безопасности ни одна из этих групп не будет знать, каковы задачи остальных.
Скопировать
They were his insurance policy against the aliens and his means for gaining more power.
He created the Nightwatch started putting his people into important positions with telepaths alongside
He gave them unprecedented authority.
Они были его страховкой против инопланетян и его поддержкой в получении большей власти.
Он создал Ночную стражу начал продвигать своих людей на важные посты вместе с телепатами для их безопасности.
Он предоставил им беспрецедентные права.
Скопировать
Am I?
Nightwatch, Ministry of Peace, Ministry of Truth?
I mean, is this the same Alliance you joined, or has it become something else?
Неужели?
Ночная стража, Министерство Мира, Министерство Правды?
Разве это тот Альянс, в который вы вступили, или он стал чем-то другим?
Скопировать
I'd like you to join us.
We'll kick out Clark and the Nightwatch and the rest and turn it over to the voters let them decide if
Because in the final analysis those are the people we work for.
Я хотел бы, чтобы вы были с нами.
Мы вышвырнем Кларка и Ночную стражу и дадим право избирателям решать было ли правильно то, что мы сделали, или нет.
Потому что в конце-концов они - это те люди, для которых мы работаем.
Скопировать
We are here on behalf of the thousands of civilians murdered under orders from the current administration, who have no one else to speak for them and on behalf of the Earthforce units that have joined us to oppose the tyranny that has darkened Earth ever since President Santiago was assassinated three years ago.
We are here to place President Clark under arrest to disband Nightwatch and return our government to
Planetary defense grid is activated.
Мы пришли сюда ради тысяч гражданских лиц, убитых по приказам нынешней администрации, за которых больше некому было заступиться и ради тех подразделений Земных сил, которые присоединились к нам для того, чтобы противостоять тирании, которая погрузила Землю во тьму с тех пор, как президент Сантьяго был убит три года назад.
Мы здесь для того, чтобы поместить президента Кларка под арест распустить Ночную стражу и вернуть правление в руки нашего народа.
Планетарная оборонная сеть активирована.
Скопировать
(ENGLISH)
- Are those the last of the Nightwatch?
- It's the last batch we could find.
перевод dentonjc.
- Это последние из "Ночного дозора"?
- Все, кого нашли.
Скопировать
If we do not put it behind us, if we are not born into new possibilities... it will surely destroy us.
One of our people just got in carrying orders from the Nightwatch office back home.
They want everyone in the Watch... who's managed to go undetected, to keep a low profile.
Если мы не освободимся от неё, если мы не возродимся для новых возможностей, она обязательно нас разрушит.
- Только что прибыл один из наших с приказами из офиса "Ночного дозора".
Они хотят, чтобы все члены "Дозора", которым удалось остаться незамеченными, не высовывались.
Скопировать
Looking for me?
Yeah, you and your other Nightwatch buddies.
And you just gave me one more good reason to find you.
Искал меня?
- Ага, тебя и остальных "дозорных" ребят.
А сейчас ты дал мне ещё один веский повод тебя найти.
Скопировать
No more of you!
No more Nightwatch.
No more hostages.
Как вы мне надоели!
Больше никакого "Ночного дозора".
Никаких заложников!
Скопировать
- He's overextended already.
His power base is back on Earth, where he has Nightwatch... and the bulk of our forces.
I just can't believe so many people in Earthforce would go along with this.
- Кларк уже и так слишком затянул.
Он имеет политическую поддержку на Земле, ... где у него "Ночной дозор" и основная часть наших сил.
- Только я сомневаюсь, что столько людей в Вооружённых Силах смирится с этим.
Скопировать
He doesn't want to risk Babylon 5 breaking away.
the command staff... and to put this station under the direct authority... of President Clark and the Nightwatch
- The other governments won't stand for it.
Он не хочет рисковать отделением "Вавилона-5".
Так что этим кораблям приказано захватить власть на "Вавилоне-5" арестовать и поместить под стражу его капитана и командный состав и установить на станции власть президента Кларка и "Ночного дозора".
- Другие правительства этого не потерпят.
Скопировать
We started shipping people out... the ones that want to go and the ones we're getting rid of.
Nightwatch, mainly.
We got all the ones we know about, but that leaves all the ones we don't.
Мы начали отправлять людей тех, кто хочет улететь и тех, от кого мы избавляемся.
"Ночной дозор", большей частью.
Нашли всех, о ком знаем, но остаются ещё те, о ком мы не знаем.
Скопировать
I was just checking.
There's a Nightwatch meeting tomorrow.
I wanted to make sure you knew about it.
Просто спросил.
Завтра собрание "Ночного дозора".
Хотел убедиться, что ты в курсе.
Скопировать
If there's any way we can come back... we will.
As liaison to the Nightwatch office back home...
I've received several disturbing communiqué over the last few days.
Если будет хоть один шанс вернуться, мы вернёмся.
- Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,..
...я получил несколько тревожных собщений за последние дни.
Скопировать
No, of course not.
Anyone in the Nightwatch is automatically recognized... as working in the best interests of Earth.
As for the other officers, well... we won't look at them unless we detect any unusual activity on their part.
- Нет, конечно нет.
Каждый член "Ночного дозора" автоматически признаётся действующим в интересах Земли.
Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны.
Скопировать
So I have to wonder, what's going on?
Nightwatch says the people who worry are the ones with something to hide.
- You got something to hide, chief?
Вот приходится поинтересоваться, что же происходит?
У нас в Ночнм Дозоре говорят, что тем, кто волнуется, есть что скрывать.
Вам есть что скрывать, шеф?
Скопировать
I was watching that. - I've got something more important for you.
There's a Nightwatch meeting at 1100 hours.
Be there.
- У меня есть для тебя кое-что более важное.
- Будет собрание "Ночного дозора" в 11 часов.
Будь там.
Скопировать
What I'm about to say is for your benefit as well.
The Political Office has assigned responsibility... for off-world security to Nightwatch personnel exclusively
What?
То, что я скажу, касается и вас тоже.
Политическое Управление передало полномочия по охране правопорядка исключительно персоналу "Ночного дозора".
- Что?
Скопировать
In time, we will be able to figure out who can and can't be trusted.
Until then, the Nightwatch will be in charge of security.
Who's gonna tell the captain?
Со временем мы обязательно выясним, кому можно доверять, а кому нет.
А до тех пор следить за безопасностью будет "Ночной дозор".
- А кто скажет об этом капитану?
Скопировать
It's already been taken care of.
the mandate issued by the Security Office... your security teams should consist of those already in Nightwatch
General, I object to this in the strongest-
- Об этом уже позаботились.
В соответствии с мандатом, изданным Политическим Управлением, отряды должны состоять их тех, кто уже в "Ночном дозоре", и тех, кто желает вступить, после проведения некоторых проверок.
- Генерал, я решительнейшим образом возражаю...
Скопировать
Our job now is to find the traitors among us... using whatever means we think are appropriate... whoever they are and wherever they are.
Babylon 5 belongs to the Nightwatch.
Ta'Lon.
Сейчас наша задача - используя любые необходимые средства найти среди нас предателей, не зависимо от того, кто они и где они.
С этого момента "Вавилон-5" принадлежит "Ночному дозору".
- Та'Лон.
Скопировать
Three years.
These guys come in and start throwing my people off... because they're not Nightwatch?
Like hell. I'll quit first.
Три года!
А теперь эти парни припрутся и начнут выкидывать моих людей потому что они не из "Дозора"? Ни хрена.
Лучше я уволюсь.
Скопировать
Damn it, for three years we worked together as a team.
Now all of a sudden anybody who's not Nightwatch gets fired?
- Think, for crying out loud!
Чёрт побери, три года мы работали вместе, как команда.
А теперь вдруг всех, кто не из "Ночного дозора", уволят?
Подумайте, нравится ли вам это!
Скопировать
A bunch of clowns back home... who don't give a damn about anything but their own political agendas?
Come on, you don't work for Nightwatch.
You work for the captain.
Кучка клоунов на Земле, которым наплевать на всё, кроме своих политических интересов?
Эй вы, вы работаете не на "Ночной дозор".
Вы работаете на капитана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nightwatch (найтyоч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nightwatch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтyоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение