Перевод "horns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horns (хонз) :
hˈɔːnz

хонз транскрипция – 30 результатов перевода

Why not?
Bruno has horns and a beard and never stops bleating.
Lecherous old goat.
Почему нет?
У Бруно есть рога и борода, и он никогда не прекращает блеять.
Старый распутный козёл.
Скопировать
Vaughn was blinking far less frequently than that.
Oh, and he's got a forked tail and wee horns.
Oh, I'm not joking, Jamie.
Вон моргал намного реже.
О, и у него был вилкообразный хвост и маленькие рожки.
Ох, я не шучу, Джейми.
Скопировать
Eh the whole life stayed...
Snail put out your horns.
If you don't do it, I'll kill you, with an axe to your head, on this green grass.
Провёл я на месте.
Покажи, улитка, рожки, не покажешь - дам по бошке.
Топором по голове, на зелёной на траве...
Скопировать
There be more to it than that, for this be the night of the haka.
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and
Then I will show the way.
- Невозможное возможно. Для этого существуют "ночь хака".
Обуздай свое время, пока ночь не вступит в свои права... пока не затрубит рог, пока языки пламени не вознесутся ввысь, пока дьявол не схватит души наших притеснителей.
Потом я укажу вам путь.
Скопировать
I was an assistant back then.
Oh, he could have put on Chinese eyes or a cuckold's horns.
You must admit it's surprising.
Да-да, это он.
Он был продавцом в те годы. У него вполне могли быть раскосые глаза или рога.
Он взял то, что лежало у него под рукой.
Скопировать
Look, Semiramis, look!
Yes, the goat removeth his horns.
Let us take him to the Dark Kingdom.
Смотри, Семирамида, смотри!
Да, он сбрасывает свои рога.
Давай отведём его в Царство Тьмы.
Скопировать
Move it!
[Horns Honking]
Fuck!
Проезжай!
[Сигналят автомобили]
Черт!
Скопировать
* We've explored the world from inside out
(horns blare)
- * Hooray for the men of vision - * Hooray now
(музыка) Мы изучаем мир изнутри
(автомобильный гудок)
(музыка) Ура человеку провидцу! Ура сейчас!
Скопировать
Ok and I confess that I like your wife, Lady Fiamma.
Am I wrong, or are you proposing we swap horns?
I'm just saying that neither of us wants others to enjoy our wifes...
Хорошо а мне нравится твоя, донна Фьямма.
Я ошибаюсь, или ты хочешь ими обменяться?
Я просто хочу сказать, что ни ты, ни я не хотим, чтобы с нашими женами спали другие...
Скопировать
Oh, well, it was a glimpse - no more.
Twenty, thirty feet high, but the horns were there... and the face...
The devil!
Ох, ну, это был взгляд — ничего больше.
Двадцать, тридцать футов роста, но рога были там... и лицо...
Дьявол!
Скопировать
Top of the class, Jo, top of the class.
That's right, that's the Egyptian god Khnum - with horns.
Now, there's another one.
Молодец, Джо, молодец.
Верно, это Египетский бог Кнум — с рогами.
А вот еще один.
Скопировать
The first rule of a secret agent - merged with others to go unnoticed!
Explain why you chose helmet with horns?
This barbarous disguise opens us access anywhere!
первое правило секретного агента - слившись с другими, остаться незамеченным!
обϊясни, почемт ты выбрал себе шлем с рогами?
эта варварская маскировка откроет нам доступ ктда угодно!
Скопировать
- My name is Rosone, I'm a goat sheperd.
Those animals with a beard and horns.
So this is not the Holy Land?
-Кто же ты такой? -Я Бронцоне, козопас.
Козы - это такие животные с бородой и рогами.
Так это не Святая Земля?
Скопировать
I loved a male "great dame" myself, but I'm not being that faithful.
Horns fit him perfectly.
- He's so proud of them. - Really?
Я тоже любила одного знатного кавалера, но я ему не верна.
Потому что рога ему к лицу. И даже очень!
-И он ими гордится.
Скопировать
Well, I would have liked to see!
To me, of the bull, he only had the horns!
Why does Draifa make us sit with him?
Я бы с удовольствием посмотрел!
По мне, от быка у него одни рога.
Зачем Драйфа заставила нас сидеть с ним?
Скопировать
I did not recognize the animal.
Alongside his nose, he grew two horns, and the water that gushed from his nose was full of air.
I can't explain it, but he was talking about that elephant-head spigot in the soda shop.
Я не узнал животное.
Прямо от носа у него росли 2 рога, а вода, которая шла у него из носа была полна воздуха.
Я не могу этого объяснить, но он говорил о том кране, в виде слоновьей головы, в лавке.
Скопировать
Peg, it all came back again last night.
The horns blowing, the lights, the brakes.
'Jingle Bells,' the whole thing.
Пэг, всё это снова вернулось прошлой ночью.
Рёв гудков, фары, тормоза.
"Jingle Bells", все дела.
Скопировать
- To get to the point ... " - I measure not words, is not it?
Take the bull by the horns in all directions thank the hospitality of your columns ...
I am surrounded by difficulties, intrigue of ...
— Переходя к делу..." — Я выражаюсь напрямик, не так ли?
Взять быка за рога во всех смыслах благодарю за гостеприимство ваших столб...
Я хочу, чтобы это напечатали!
Скопировать
What is he spending our money for? Just think.
And the elk horns for 65 rubles!
And the ink well for 200 rubles!
Но подумайте, на что он тратит наши деньги?
Зачем нам этадурацкая контора?
Эти оленьи рога за 65 рублей!
Скопировать
The inkstand will be bought by any establishment, and joyfully, for a 100 rubles!
And the typewriter, and the hole puncher, the elk's horns, the tables, the samovar?
All of that can be sold... Stop!
За один чернильный прибор любое учреждение даст 100 рублей.
А пишущая машинка? Дыропробиватель, оленьи рога, стол, самовар?
Все это можно продать.
Скопировать
This is simply criminal!
Through the entire campaign they have collected only 10 kilos of unsorted horns!
They'll face the court for this!
Это состав преступления!
За сезон- 10 кг несортовыхрогов!
Они пойдут под суд!
Скопировать
Take this !
Are you giving me the horns ?
Did you think you'd stay faithful for life ?
Вот тебе!
Ты что, лепишь мне эти рога?
Ты что думал, что останешься праведником до конца своей жизни?
Скопировать
Ehi, we're in Texas!
The horns!
Ole!
Мы в Техасе!
Осторожно, рога!
Оле!
Скопировать
A Hindu demon...
With horns!
Oh... thank you very much!
Индусский демон...
С рогами!
Ох... большое спасибо!
Скопировать
Oh, you could go on all day and all night showing us pretty pictures.
I mean, horns have been a symbol of power ever since...
Ever since man began?
Ох, вы можете весь день и всю ночь показывать нам красивые картинки.
Я имею в виду, рога были символом власти с тех пор, как...
С тех пор, как появился человек?
Скопировать
Hold it!
[Horns Honk]
Son of a bitch.
Держи!
[Сигналят автомобили]
Сукин сын.
Скопировать
- No kidding!
They all have these horns?
No. This is the Russian Jew.
- Правда?
- У них всех эти рога?
- Нет, это русский еврей.
Скопировать
Darn tootin'. She's quite a doll, also.
Dangerous lady to lock horns with, if you know what I mean.
- Hi. - Huh?
Ќемного простовата, но в целом просто куколка.
Ќо такой женщине было бы опасно измен€ть, улавливаете мысль?
ѕривет.
Скопировать
So if I get it right Your son is cuckolded?
Horns are blowing!
Damn Rasponi!
Так, если правильно вас понял, ваш сын рогат?
Рога трубят!
Проклятье этому Распони!
Скопировать
Rumour had it that the king suffered from a strange disease. That his eyes had become bulging and black, his skin mottled.
One even claimed that two horns had grown out of his forehead.
No man shall mock the fearsome power of the king.
Ходили слухи, что король страдает от неизвестной болезни, от которой глаза его выпучились и почернели, а кожа покрылась пятнами.
Кое-кто утверждал даже, что у него на лбу выросли рога.
Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horns (хонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение