Перевод "horns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horns (хонз) :
hˈɔːnz

хонз транскрипция – 30 результатов перевода

No offense.
- And the hole between my horns.
- And you're probably a little on edge because of the whole, "slouching toward Bethlehem" thing.
Не обижайся.
- И дыра между моих рожек...
- И ты почти на грани нервного срыва из-за всей этой "Ковыляя к Вифлеему" штуки...
Скопировать
I don't know what else might be in store.
I'm keeping an eye out for horns and a tail.
It just occurred to me what a weird life you're in for, little guy.
Я не знаю, что еще может быть в магазине.
Я все еще слежу, не появились ли рожки и хвост. Вау.
До меня только дошло, какая у тебя странная жизнь, маленький парень.
Скопировать
Are we going somewhere to celebrate?
Say, has anyone seen my friend with the horns?
He wasn't feeling so good, and I'm a little worried about him.
О. Мы куда-то идем, чтобы праздновать?
Скажи, а кто-нибудь видел моего друга с рожками?
Он себя не очень хорошо чувствовал, и я немного беспокоюсь о нем.
Скопировать
! You put that down right now. We're not going anywhere
(horns honking) (Niles screams) I can't do this anymore, Frasier!
Will you excuse me?
Можете опустить шлагбаум, мы никуда не поедем!
Фрейзер, я так больше не могу!
Прошу нас простить.
Скопировать
He was hornless.
No, he had no horns, he also had no personality.
- Yikes.
У него же не было рогов?
Нет, у него ни рогов, ни индивидуальности.
- Надо же.
Скопировать
- High Horse!
Since the Moon When The Deer Shed Their Horns... we have tried to steal back our horses from the Crow
We have lost men... but we have never regained our ponies.
- Это я.
Со времени луны, когда олень сбросил свои рога, мы пытались вернуть своих лошадей.
Мы теряли людей, но так и не получили наших пони назад. Смотрите, этого юношу зовут Большой Конь.
Скопировать
-Was it a dragon?
-Has it got horns?
-Was it breathing fire?
- Видел его? Что это было?
- Это был дракон?
У него были рога? Медведь?
Скопировать
-No. But he looks like a very tall and dark man
He has horns
Vomits fire
Нет, но я знаю, что он выглядит как очень высокий, тёмный человек.
У него рога.
Он плюётся огнём.
Скопировать
It was horrible!
He attacked me with these, um, laser beams that shot out of his horns, and he escaped!
He's gone!
Это было ужасно.
Он... он напал на меня с этими... э... лазерными лучами, которые которые выходили из его рогов, и... и он убежал.
Он ушел!
Скопировать
Hey, I don't know what's going on between cupcake and her icing but you know how she feels about you.
It doesn't take horns and a beautiful singing voice to be able to read that.
It's just, it's been hard since the thing with her professor.
Хей, я не знаю, что происходит между пироженкой и ее глазурью... Но ты же знаешь, что она чувствует к тебе.
И не нужно иметь рожек и отличного голоса, чтобы это прочитать.
Просто... все было сложно с тех пор, как случилась эта исторя с профессором.
Скопировать
There's a demon waiting for him, he's red with four-
- No, make it five horns.
- Uh....
Там его ждет демон.
Он красный с четырьмя.... нет, пятью рожками.
- Э... Корди?
Скопировать
Hey, hey.
Wooden stakes, a guy with horns.
And neither of you seems that surprised when things just keep getting weirder.
Хей.
Деревянные колья. Парень с рожками.
И никто из вас, кажется, не удивляется, что вещи становятся все более странными.
Скопировать
Yeah, sure.
He hangs his horns in a shop down on Olive.
- Why? - Call Wes.
Да, конечно.
Он держит свои рога в магазине в Оливе.
- А что?
Скопировать
If you'd like to bet.
This idiot Lucien, within a year he'll be wearing horns.
Santa Claus!
Готов биться об заклад.
Этот идиот Люсьен в течение года станет рогоносцем.
Санта Клаус!
Скопировать
Vaughn was blinking far less frequently than that.
Oh, and he's got a forked tail and wee horns.
Oh, I'm not joking, Jamie.
Вон моргал намного реже.
О, и у него был вилкообразный хвост и маленькие рожки.
Ох, я не шучу, Джейми.
Скопировать
He was wracked with confusion.
For the first time in his life... he understood the true meaning of the expressions, "horns of a dilemma
Although the concept of "paying through the nose"... had always tormented him.
Он был перевозбужден и растерян.
Впервые в своей жизни он ощутил на собственной шкуре значение выражений ? рога дилеммы? .
. Однако понятие пахание носом он всегда немного недопонимал.
Скопировать
And chickens... -Looks like a henhouse.
Look, a moose, with horns.
And that's a giraffe. My favorite animal.
Куры...
Пеликан
Смотри, лось, с рогами И жираф
Скопировать
I'll take that as a no, then.
Bubie, I negotiated that deal with my own two horns.
Second billing, right after Gwyneth's.
Наверное, это означает "нет".
Детка, я договаривался о том деле с моими собственными 2 рожками.
В списке ты вторая сразу после Гвинет. Да.
Скопировать
Well, we're doing it tomorrow, exalted one.
- My horns are falling asleep.
- Yeah, you guys go get some rest.
Ну... Продолжим завтра, восторженный ты наш.
Мои рожки клонит в сон.
Да. Вам надо немного отдохнуть.
Скопировать
What is the youngest age that a child can knock back a pint of mulled wine or a couple of double brandies in a restaurant beer garden in the UK?
(car horns blare) - 18. - (alarm bells)
- No.
В каком возрасте ребенок может выпить пинту вина или пару двойных бренди на веранде пивного ресторана Англии?
- 18.
- Нет.
Скопировать
ONE OF PITTSBURGH'S HOTTEST SEX-PIGS.
[ Blaring of car horns ] THERE'S A NEW RESTAURANT I'D LIKE TO TRY.
FOOD GOT ONE STAR, WAITERS GOT FOUR.
Один из самых горячих любителей секса в Питтсбурге...
Есть один новый ресторан, куда я хотел бы сходить.
Еду оценивают на одну звезду, официантов – на четыре.
Скопировать
Meg tal. "You're poisoned.
You're cursed by the wearer of horns.
You're sloppy."
"Вы пьяны.
Вы проклятые бездельники.
Вы слюнтяи."
Скопировать
She's rich!
There are a lot of other husbands with beards and horns.
- She's so proud she could burst.
И богата!
Есть много других мужей с бородами и рогами.
- Ее чуть не разорвало от гордости.
Скопировать
They hire gangs to go out and tear up tracks and chop down trestles. Folks won't ride the railroad anymore. It ain't safe.
Buy it up cheap - hair, hide, horns, and tallow. Who is he?
He's boss of the upstate railroad crowd. Likely, you were too busy making goo-goo eyes when you come in to notice him.
ты не поверила бы они нанимаются в бригады для подрыва дорог люди бояться путешествовать по железной дороге, это небезопастно.
именно это им и нужно акции падают до предела и он скупает по дешевке - рельсы, вагоны, масло кто он?
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
Скопировать
I don't think I've done anything to sound off about.
We come into this world with our little egos equipped with individual horns.
If we don't blow them, who else will? Even so.
Я не думаю, что уже чего-то достигла.
Мы все приходим в этот мир с определенной долей тщеславия.
Если мы не протрубим в рог, кто это сделает за нас?
Скопировать
- What do you want us to do about it, go straight up?
Keep your hair on and lay off the horns.
You'll never get through.
- И что ты хочешь, чтобы мы сделали, поехали напролом?
Не рвите на себе волосы и перестаньте сигналить.
Все равно не проедете.
Скопировать
- Yes, you do--
I've never given my husband horns to wear.
But that's not what I'm asking.
- Но нет!
Мой муж никогда не носил рога.
- Но это не то, о чём я спрашиваю. - Но я так понимаю.
Скопировать
Ahab's chart shows Moby Dick and the new moon rising together.
Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet.
Seven days and seven nights on watch.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает.
И ни следа белого кита.
Семь дней и ночей он на вахте.
Скопировать
It'd when you run away, you're modt liable to dtumble.
Well, they may have better horns in museums... but 33 inched id nothing to be adhamed of.
- Good night.
Прошу вас, мистер Джонсон, как друга.
- Сказать? - Пожалуйста. Тогда слушайте.
Не знаю, как сказать лучше.
Скопировать
It takes too much space for too little results.
Those herds aren't any good, they're all horns and bone.
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing.
Они занимают слишком много места для своих целей.
Их стада не выглядят слишком упитанными, сплошные рога и кости.
Скот, который разводится для мяса, ограждён и как следует кормится. Вот в чём суть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horns (хонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение