Перевод "Berchtesgaden" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Berchtesgaden (борчтисгадон) :
bˈɜːtʃtɪsɡˌadən

борчтисгадон транскрипция – 17 результатов перевода

- Of course.
Tell me, is Berchtesgaden really as beautiful as they say it is?
Yes, I think I can say that without any risk.
- Понимаю, понимаю.
Скажите, а правда, что резиденция фюрера в Бертехсгаден впечатляет?
Да, несомненно. Я это смело могу сказать.
Скопировать
-No.
We have orders to Berchtesgaden.
Why?
— Нет.
Нас отправляют в Бектесгаден. Через час выступаем.
А зачем?
Скопировать
Instead of a combat unit, we became an occupation force.
No one wanted to leave Berchtesgaden.
Until they saw Austria.
Из войск агрессивного наступления мы превратились в оккупантов.
Никто не хотел уходить из Бергтес- гадена.
Но Австрия была ещё лучше.
Скопировать
I was still getting used to hot showers and morning swims.
We'd entered Bavaria in early May with the hopes of capturing Berchtesgaden.
This famous town, high in the Alps, was the Nazi Party's symbolic home.
Я всё ещё не мог привыкнуть к горячему душу и утренним купаниям.
Мы пришли в Баварию ранним маем, надеясь занять Бергтесгаден.
Этот знаменитый город в Альпах был символической родиной Нацистов.
Скопировать
I just had a talk with Gen. LeClerc.
He said he was first into Paris and wanted to be first into Berchtesgaden.
Told him I understood his point.
Я только что говорил с генералом ЛеКёрком.
Он сказал, что первым вошёл в Париж, и что он первым будет в Бергтесгадене.
Я сказал, что понял его намёк.
Скопировать
Well, it did present a problem.
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your
How did you get past the guard?
Да, это было нелегко.
Логово магната. Овятая святых издательского мира. Крепость казалась непреступной, пока я не вспомнила про твой личный лифт.
- Как ты прошла мимо охранника?
Скопировать
The demon of Christmas.
When I was a boy in Southern Bavaria, in lower Berchtesgaden,
Santa would ride with Krampus.
демон Рождества
Когдая былмальчиком вЮжнойБаварии, внижнейчастиБерхтесгадена,
Санта разъезжал вместе с Крампусом
Скопировать
Really?
My $1,100 Berchtesgaden Fleitl?
Damn it, this is why I told you not to play Gay-Disney Pirate Adventure in the house!
Серьёзно?
Мою флейту за $ 1.100 ? !
Вот дерьмо, это как раз то, почему я сказала вам не играть в Гей-Диснеевские Приключения Пиратов в доме!
Скопировать
They were going to drop smut.
- Well, particularly to drive Hitler mad, over Berchtesgaden, his residence.
- All over Germany, and...
Они собирались сбрасывать порножурналы.
- В основном, это была порнография.
- Чтобы позлить Гитлера, над Берхтесгаден (район в Германии), его резиденцией.
Скопировать
This one... and this one... to Carinhall.
And this will be a present for the Fuhrer in Berchtesgaden.
What else, Doctor Stahl?
Эту... и эту... в Каринхалл.
А это в подарок нашему Фюреру для его резиденции в Берхтесгадене.
Что еще, доктор Шталь?
Скопировать
That'll get you two weeks.
Then convalescent leave at the military hospital in Berchtesgaden.
Go.
Вы задержитесь здесь еще на две недели.
Потом отправитесь долечиваться в тыловой госпиталь в Берхтесгадене.
Поехали.
Скопировать
More German and heroic than either of us.
BERCHTESGADEN - MOUNTAIN BRIGADE GARRISON
Hinterstoisser!
Ну..больше похожи, чем любой из нас.
Берхтесгаден - гарнизон горных стрелков.
Хинтерштойсер!
Скопировать
You'd be on the front page.
Berchtesgaden Heroes Conquer Last Problem of the Alps!
Famous all over Germany.
Ваши фото будут на первых страницах.
Герои из Берхтесгадена решили последнюю проблему в Альпах!
Прославитесь на всю Германию.
Скопировать
I want a German first ascent soon, or you'll be... climbing it yourself.
Henry, what about that pair from Berchtesgaden?
It was in the local paper.
Я хочу, чтобы первопроход был немецким и в ближайшее время, а не то... Вы полезете туда сами.
Генри, что насчет той пары из Берхтесгадена?
Это было в местных газетах.
Скопировать
- Fellner.
I'm from Berchtesgaden too.
We practically grew up together.
- Фельнер.
Я тоже из Берхтесгадена.
Мы практически выросли вместе.
Скопировать
Then go to the stockroom and have them give you a Retina.
And then off you go to Berchtesgaden.
Tell your old friends that the German Reich, especially our editor-in-chief, is counting on them.
Идите на склад - Вам выдадут фотокамеру.
Потом отправляйтесь в Берхтесгаден.
Скажете вашим старым друзьям, что немецкий Рейх, и особенно, наш главный редактор, рассчитывают на них.
Скопировать
'This is London.
is due to return from 'an urgent meeting with Chancellor Hitler 'at the latter's Alpine retreat in Berchtesgaden
'It is hoped that agreement can be reached regarding 'Herr Hitler's attempt to reclaim Sudetenland from Czechoslovakia.'
'Говорит Лондон.
'Премьер-министр мистер Чемберлен должен вернуться 'со срочного совещания с канцлером Гитлером 'проходившего в альпийской резиденции последнего в Берхтесгаден в Германии.
'Мы надеемся на возможность соглашения в связи 'с попыткой г-на Гитлера вернуть Германии Судетскую область, отняв ее у Чехословакии.'
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Berchtesgaden (борчтисгадон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Berchtesgaden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борчтисгадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение