Перевод "гадкий утёнок" на английский
Произношение гадкий утёнок
гадкий утёнок – 30 результатов перевода
Садись.
Ты гадкий утёнок или лебедь?
Выбор за тобой.
Sit down.
Are you an ugly duckling or a swan?
Because the choice is yours, you know.
Скопировать
Настанет день - эта подпись будет стоить кучу денег.
Ах ты гадкий утенок!
Залог Бенсона.
Someday that signature will be worth money.
Yeah, they laughed when I sat down to play the piano.
This is the Benson mortgage.
Скопировать
Всё, связанное с вами восхитительно.
Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
-Нет, нет, вы...
Everything about you is lovely.
I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties.
No, you're not. You are...
Скопировать
Сейчас будем обедать.
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента
Я не знаю, о чём ты говоришь.
We'll have lunch in the tent.
So, the awkward child is becoming an attractive dish, and you don't like it, because from now on, there's gonna be competition.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Может быть... Расцвет.
или Гадкий Утенок.
Или Тайный Флигель.
Maybe the...
Blossomings of an Ugly Duckling.
[Whispers] Or The Secret Annexe.
Скопировать
- Верно. Держи 2 очка.
И очевидно, что "Гадкий утёнок" - аллегория гея, он был геем.
Да, он был геем. Ещё каким.
- Correct.
Two points for knowing that. And apparently The Ugly Duckling is a great gay parable, because he was gay.
He was well gay, yes.
Скопировать
O, у меня есть несколько мест на примете.
старшей школе, что Дженни Бёртон повзрослев, захочет быть звездой фильмов, я бы ответила, "Мечтай, гадкий
И вот мы здесь.
Oh, I've got a few things going on.
If you told me in high school Jenny Burton wanted to be a movie star I would've said, "Dream, little duckling.
Dream."
Скопировать
Я не одену ничего из этого.
Это именно то, что гадкий утенок всегда говорит в кино,
Но потом она снимает свои очки,
(chuckles) I'm not doing any of this.
That is what the ugly duckling always says in the movies,
But then she takes her glasses off,
Скопировать
Но даже если бы твой брак с Гаем состоялся, то лучшим моментом в твоей жизни бы стало не "да" у алтаря, а выражение папочкиного лица, когда он провожал бы тебя к жениху, выражение, говорящее:
"Твою мать, и этот гадкий утенок превратился в лебедя!"
Скажи им, где она, маленькая сучка!
But even if your marriage to Guy had gone ahead, your proudest moment wouldn't have been "I do", it would have been the look on Dad's face, as he walked you up the aisle, a look that said,
"Oh, shit, my ugly duckling has turned into a swan."
Tell 'em where she is, you little bitch!
Скопировать
Всё немного вышло из-под контроля.
Балет "Гадкий утенок" Карамакова.
Первая группа, приготовьтесь к репетиции.
It got a little bit hectic.
The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan.
First group, get ready to do a run-through.
Скопировать
И мы действительно хороши в расплате.
Один гадкий утенок сослан.
Будем надеяться, что она не превратится в черного лебедя.
And we're really good at payback.
Spotted... one ugly duckling exiled.
Let's hope she doesn't turn into a black swan.
Скопировать
И мне нужны деньги на такси.
Ах ты мой, гадкий утенок.
Кря! Кря!
[SNIFFLES]
Oh, ugly duckling.
Bock, bock.
Скопировать
Это она.
Она преобразилась как "Гадкий утенок"
сократила свое имя и подалась в модели
THAT'S THE ONE.
SHE DID THE WHOLE "UGLY DUCKLING TO SWAN" THING,
SHORTENED HER NAME AND BECAME A MODEL.
Скопировать
Гым Чан Ди симпатичная, когда приоденется.
Гадкий утёнок не стал лебедем.
Если бы Чжи Ху встретил тебя раньше, он бы влюбился.
Geum Jan Di is pretty when she dolls herself up.
It's not like an ugly duckling became a swan.
Ji Hoo would have liked you if he met you first.
Скопировать
Продолжим читать.
Маленький гадкий утёнок...
О, боже мой...
Let's keep reading.
The ugly baby duckling...
Oh my goodness...
Скопировать
Конечно, конечно.
её волосы в узел на затылке и заставляют ходить в большой мешковатой одежде, но затем всё меняется и гадкий
Нет, такого не будет.
Sure,sure.
You know those movies where they have the really beautiful woman, but they put her in the big glasses and tie her hair back and have her march around in the big baggy clothes, but then the turn comes, the penny drops, and the ugly duckling magically transforms into a swan?
Oh,that won't be an issue.
Скопировать
Интересно, что значит, не иметь даже возможности ночью видеть сны.
Это Гадкий Утенок. Видишь?
Он грустит, потому что он одинок.
What must it be like to have nothing, not even memories to visit in the middle of the night?
That's the Ugly Duckling.
See?
Скопировать
На этой странице его семья услышала его плач и они нашли его.
И Гадкий Утенок стал счастлив, ...потому что он нашел свое место.
Хочешь послушать Короля?
But on this page, his family hears him crying and they find him.
Then the Ugly Duckling is happy, because he knows where he belongs.
Want to listen to the King?
Скопировать
- Господи, Стифлер.
Гадкий утёнок превратился в прекрасного лебедя, да?
Дай посмотреть.
Jesus, Stifler.
Talk about an ugly duckling turning into a swan, right?
Let me see that.
Скопировать
чудеса случаются лишь в сказках.
И гадкий утёнок никогда не станет прекрасным лебедем.
Ведь в жизни нет места чудесам.
But without a miracle, it was impossible.
An ugly duckling doesn't turn into a beautiful swam in a heartbeat.
Because in reality, miracles don't really happen.
Скопировать
"Дикая Утка" стала птичкой в клетке.
Или гадкий утенок вырос и стал лебедем.
Андреас и я были очень счастливы.
The Wild Duck became a jailbird.
Or the ugly duckling grew up and became a swan.
Andreas and I were very lucky.
Скопировать
Я больше... не ваша безнадёжная, уродливая сестрёнка.
Я не гадкий утёнок.
Я лебедь.
I'm not your... hopeless, ugly little sister anymore.
I am not an ugly duckling.
I'm a swan.
Скопировать
Хорошо.
Это значит "гадкий утёнок", потому что у меня были прыщи и брекеты, и они по-прежнему видят меня такой
Идиот не может сделать ничего стоящего.
Okay.
It means "ugly duckling" because I grew up with braces and pimples, and they still see me that way.
It's like idiot incapable of doing anything right.
Скопировать
Я им платил.
Ты прямо гадкий утёнок, Бохэнон.
Я женился на северянке.
I kept them on at wages.
You are an odd duck, Bohannon.
I married a northerner.
Скопировать
- А ты здоров стал, брат.
- Я гадкий утенок.
- Все безумствуешь?
Your cracker ass got big as shit.
- I'm a late bloomer.
- You still crazy?
Скопировать
Я... Нет. С ним покончено.
Этот гадкий утенок станет чертовски прекрасным лебедем в конце.
Секси попка лебедя.
- Hold up, hold up, hold up, hold up, hold up.
This simple bitch wants you to be some kind of
June Cleaver, Betty Draper, Carol Brady wifey?
Скопировать
Простите, сэр, но обычно вы не позволяете мне зайти так далеко.
Однажды гадкий утёнок превратился в прекрасного лебедя.
И, быть может, Дорис Строон превратилась из гадкого утёнка в лебедя.
I'm sorry, sir, you don't usually let me get this far.
One day, the ugly duckling transformed into a beautiful swan.
Now, maybe Doris Strachan herself has transformed from an ugly duckling into a swan.
Скопировать
- Я Олли.
- Это Гадкий утенок.
Это перехватит все кэшированные пароли, каждое письмо, каждое сообщение и документ.
- I'm Ollie.
- This is a rubber ducky.
It'll pull all cached passwords. It can get every email, text message, and document.
Скопировать
Хм, гм.
Это Гадкий Утенок.
Если ничего не выходит, находишь где-нибудь на этаже ноутбук ФБР.
Mm-hmm.
Um... okay. This is a Rubber Ducky.
All else fails, you find an FBI laptop anywhere on the floor.
Скопировать
О, да, да!
Гадкий утенок стал лебедем.
Ухты!
Oh, yeah, yeah!
The ugly duckling has become a swan.
Wow!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гадкий утёнок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гадкий утёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
