Перевод "челядь" на английский

Русский
English
0 / 30
челядьservants menials
Произношение челядь

челядь – 10 результатов перевода

Закон и суд вы на меня обрушьте За мой обман. Эй, высечь мне огонь!
Подать свечу, позвать сюда всю челядь! - Эй, свету, свету!
- Я уйду.
If she be in her chamber or your house let loose on me the justice of the state for thus deluding you.
Strike on the tinder, give me a taper, call up all my people.
- Light, I say.
Скопировать
- Я знал, что тебе понравится.
Короче, я прибил мумию и ее челядь, и забрал себе скипетр.
Какой ты храбрый! И богатый тоже.
- Neat. - Thought you might like that.
So I killed the mummy and his minions and stole his scepter.
Oh, you're so brave.
Скопировать
У себя принимала она весь город, наблюдая строгий этикет и... не узнавая никого в лицо.
Многочисленная челядь её, разжирев и поседев в её передней и девичьей, делала, что хотела, наперерыв
Лизавета Ивановна была домашней мученицею.
She received the whole town at her house, although... she could no longer recognise the faces of people.
Her numerous domestics, growing fat and old in her ante-chamber and servants' hall, did just as they liked, and vied with each other in robbing the aged Countess..
Lizaveta Ivanovna was the martyr of the household.
Скопировать
Спасибо.
ГЕНРИ: А где ваша челядь?
ДАНИЭЛЛА: Я решила дать им выходной.
Thank you.
Where are your attendants?
I decided to give them the day off.
Скопировать
Если вам надо убить короля, то не стоит делать этого тайком.
Убейте его прилюдно, на глазах челяди.
Огонька не найдется?
When you kill a king, you don't stab him in the dark.
You kill him where the whole court can watch him die.
Got any timber?
Скопировать
– Чай.
Вы думаете, через 50 лет люди будут есть в окружении заботливой великовозрастной челяди?
-Я думаю...
- Tea.
You think that 50 years from now, people will eat while grown men walk around waiting on them hand and foot?
- I think...
Скопировать
Да, вроде одинаковы...
Приветствую вас, немытая челядь!
Следующие законы вступают в силу:
And don't think I don't know who you are.
I've got a little list I've got a little list
Of society offenders Who might well be underground
Скопировать
Это моя корона.
Пади ниц предо мной, челядь.
- Нет, нет, постой...
I am. It's my crown.
I'm magnificent and I'm gorgeous, so bow down to me, you serf.
- Oh, no, no, wait...
Скопировать
Потому Вы больше не увидитесь с этим мужчиной.
Вы будете вести себя так, словно ничего, порочащего Вас, не знают ни свет, ни челядь.
Взамен у Вас останутся права и обязанности жены.
Therefore, you will not see this man again.
You will behave in a way that nothing is known against you by society or by the servants.
In return, you will keep the privileges of a wife, and the duties.
Скопировать
Накрыл ее собой.
А вот и челядь.
А люди еще говорят, что вы плохо делаете свою работу.
Dived on it. Mmm!
Hey, it's the flunkies.
And people say you're bad at yourjobs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов челядь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы челядь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение