Перевод "офисный планктон" на английский

Русский
English
0 / 30
планктонplankton
Произношение офисный планктон

офисный планктон – 18 результатов перевода

А в чём же суть?
Суть в том, что я не хочу, чтобы ты мне превратился в какой-то убогий офисный планктон, Пэйси.
Ну, я... попробую, мисс Лидделл, но мне правда нужна работа, и было бы хорошо просто иметь немного наличных для разнообразия.
What's the point?
I don't want you to turn into some lame nine-to-fiver on me.
Well, I'll try, Miss Liddell, but I do actually need a job. It would be nice to have some cash for a change.
Скопировать
Черт, я этого не вынесу.
Торчать посреди кучи офисного планктона.
Я задыхаюсь!
Man, I can't do this.
Being around this many corporate stooges.
[Panting] I can't breathe!
Скопировать
И однажды он просто приказал убрать от греха подальше человека по имени Кёсукэ - вот и весь сказ
Да уж, офисные планктоны мы такие - что приказали, то и сделали со спокойным лицом и чистой совестью
Может хватит с вопросами?
Then we killed Keisuke as the sole witness.
Only ordinary people worry about such mundane things.
Enough of the QA.
Скопировать
Назовите себя.
Я тот, кто контролирует твой ГУЛАГ, а ты - офисный планктон, который свяжет меня с кем-то, имеющим вес
Самар?
Identify yourself.
I'm the man who just took over your gulag, and you're a desk jockey that's gonna put me in touch with somebody who matters-- clear?
Samar?
Скопировать
Просто Картер.
Как же меня угораздило быть офисным планктоном?
Я думал, что ты любишь быть в центре событий, Шоу.
Just Carter.
How is it I got stuck being the office monkey?
I thought you liked being in the middle of the action, Shaw.
Скопировать
И? Мне-то что делать?
Ну, если вдруг будет утечка информации, мне от тебя понадобится диверсия, заставишь офисный планктон
То есть сделать как раз то, против чего я выступаю.
So, what am I doing?
Well, if it gets out, I might need you to create some kind of diversion, put the public on the wrong scent.
So everything that I'm against.
Скопировать
Когда они нас наняли, мы были готовы покорить весь мир.
Спустя шесть лет, мы всего лишь унылый офисный планктон, наблюдающий, как боссы тащат домой свою наживу
Мы достаточно долго ждали.
When they hired us, we were going to take over the world.
Six years in, we were still just lowly cubicle drones, watching our bosses take home obscene bonuses while we were stuck with entry-level salaries.
We'd waited long enough.
Скопировать
Мы называем их Z2."
исключительно без рекламы в СМИ, но с продвижением продукта через простых людей, а-ля "сарафанное радио", через офисных
Когда продажи станут твердыми, мы посылаем ящик товара сотне самых популярных людей в стране.
We call it Z2.
Z2 releases Average Kok with absolutely no above-the-line, but a ton of astroturfing, word-of-mouth, seeding, black lemmings, the works.
Once sales are solid, we send a crate of product to the 100 hottest people in the country.
Скопировать
Я думаю, ты мелкий служащий.
Офисный планктон.
Верхние петлицы для пуговиц широко растянуты и потерты.
My guess is you're a drone.
You're a worker-bee.
Top buttonhole's pulled wide and frayed.
Скопировать
Я не виноват, что меня хотят повысить.
Где мне брать товар, когда ты станешь офисным планктоном?
Постарайся влезть в какой-нибудь скандал.
I am not selling out.
It's not my fault I been recommended for promotion.
Where am I gonna get my merch from if you become a desk jockey?
Скопировать
Так вот как ты их называешь?
Эй, офисный планктон!
Кто здесь, исключая Мишель Дэли, трахался с начальником отдела кадров?
Is that what you call them?
Oy! Lemmings. All right.
Who here, apart from Michelle daly, has been shagging the chief of staff?
Скопировать
Я похожа то ли на тетю Джулию, то ли на старомодную библиотекаршу.
Добро пожаловать в мир офисного планктона!
Думаешь им комфортно в этих костюмах и галстуках?
It's either, you know, aunt Julia impression or it's, you know, a corny librarian.
Welcome to the corporate world, okay?
Do you think they feel good in those suits and ties?
Скопировать
Он будет размещать у тебя?
Он офисный планктон.
Как только подцепишь одного крупного игрока, он тоже вцепится.
Is he allocating to you?
He's a lemming.
soon as you net one major allocator, he'll be in.
Скопировать
Кто руководит операцией?
И давно офисный планктон руководит боевыми операциями?
В этом вся проблема ухода в тень на пять лет.
Who's running this operation?
Since when did desk jockeys like you run field ops?
Well, I guess that's the problem with going dark for five years.
Скопировать
Шикарные зубы.
Как жизнь, офисный планктон?
Пришло время тайного Санты!
He has so many teeth.
What up, office fools?
It's time for Secret Santa!
Скопировать
Блин, этот мужик крут.
Я не сомневаюсь, что твоему клиенту очень хочется играть в волейбол с бывшим офисным планктоном, но речь
Под "основаниями полагать"
God, the balls on that guy.
Well, much as I'm sure your client would enjoy playing volleyball with a gaggle of white-collar criminals, we're talking about murder here, and we have reason to believe that it was more than just Criolla.
By "reason to believe,"
Скопировать
Мы друзья "по работе".
Ты просто хитрожопый офисный планктон, который играет в азартные игры и придуривается, и я офисный планктон
- Закоплексованная
No, we're work friends.
You're just the office smart-ass who gambles and jokes, and I'm the office...
- Tight-ass.
Скопировать
♪ Все большие шишки, ♪
♪ Сценаристы и офисный планктон разошлись по домам ♪
♪ Ты сложил последний пазл ♪
♪ The movers, the shakers ♪
♪ The story-maker suits have gone home ♪
♪ You drew the last slot ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов офисный планктон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы офисный планктон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение