Перевод "Blake Sheltons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blake Sheltons (блэйк шэлтенз) :
blˈeɪk ʃˈɛltənz

блэйк шэлтенз транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
It's, er William Blake.
It's an un-wedding gift.
Спасибо.
Это слова Уильяма Блейка.
Подарок невесте на будущую свадьбу.
Скопировать
You know it, of course.
Blake.
One of my favourite poems.
Тебе ведь знакомы эти слова?
Блейк.
Мое люимое стихотворение.
Скопировать
- Miss Blake.
Jane Blake.
- Did Mr. Crawford send you over?
- Мисс Блейк.
Джейн Блейк.
- Вас прислал мистер Кроуфорд?
Скопировать
- No, I can't-
- Miss Blake, I am not accustomed to insubordination.
- But really, I- - This is a command.
Я не могу...
- Мисс Блейк, я не привык к неподчинению.
- Но я правда...
Скопировать
Yes.
Uh, may I have this dance, Miss Blake?
Oh, just call meJane.
А? Да.
Можно вас пригласить, мисс Блейк?
О, зовите меня Джейн.
Скопировать
LIEUTENANT SWITZER.
BLAKE, 50th AT ARMS.
DAVIS WITH THE 109th.
Лейтенант Свитцер.
Блэйк, 50-е войска.
Дэвис из 109-х.
Скопировать
- You'll do what? You'll see.
I'm, uh - I'm Miss Blake. Jane Blake.
- The Crawford Employment Agency sent me.
Увидишь.
Я - мисс Блейк, Джейн Блейк.
Меня направили из агентства Кроуфорд. - О, да!
Скопировать
- Call the Architects Club and tell Mr. Harris I won't get over.
Oh, there's a Miss Blake here sent by the Crawford Employment Agency.
- Send her in. - Yes, sir.
Сообщите мистеру Гаррису в клуб архитекторов, что я не успею. Да, сэр.
Здесь мисс Блейк от агентства Кроуфорд.
Пусть войдет.
Скопировать
The work we do here requires an experienced secretary.
Won't you sit down, Miss Blake?
Thank you.
Для работы здесь нужен опытный секретарь. Боюсь, что...
Не присядете ли, мисс Блейк?
Спасибо.
Скопировать
- L-I can't-
- That will be all, Miss Blake.
Here.
- Это приказ. - Я не...
- Это все, мисс Блейк.
Вот.
Скопировать
- You're Miss, um-
- Miss Blake.
Jane Blake.
- Вы мисс...
- Мисс Блейк.
Джейн Блейк.
Скопировать
Everybody should play backgammon.
That'll be all, Miss Blake.
- Well, are ya in or out?
Все должны уметь играть в нарды.
Это все, мисс Блейк.
- Ну, принял он вас или нет?
Скопировать
Miss Blake said to ask you how the weather is on the coast.
Tell Miss Blake the coast is still not clear.
- Wet and windy.
Мисс Блейк просила узнать, как погода на побережье.
Скажите ей, что горизонт еще не прояснился.
- Сыро и ветрено.
Скопировать
Excuse me.
We're looking for a Charles Blake.
- That would be me.
Прошу прощения.
Мы ищем Чарли Блейка.
- Это я.
Скопировать
- But yes, of course.
You are being most helpful, Monsieur Blake.
The next morning, when I came downstairs, I heard Amyas and Caroline in the library.
Ну да, конечно.
Всё равно Вы многое помните, мистер Блейк.
На утро, спустившись вниз, я услышал, как Эмиас и Каролина ссорились в библиотеке.
Скопировать
Hanging was too good for her.
Monsieur Blake...
Little Lucy a grown woman.
Её мало было повесить!
Месье Блэйк?
Малышка Люси. Уже взрослая, трудно поверить.
Скопировать
- May I ask how?
After bumping into Meredith Blake and informing him of Mr.
Mrs. Crale was not in command of herself , as I implied.
Позвольте узнать, почему?
Столкнувшись с Мэридитом и сообщив о смерти мистера Крэйла, я вернулась в сад.
Сначала я полагала, что миссис Крэйл не владела собой.
Скопировать
I'm pleased to hear it.
After the trial, did Meredith Blake show any interest in you at all?
Animals!
- Рада это слышать.
Не проявлял ли Мэридит Блэйк интереса к Вам после суда?
Животные!
Скопировать
- Is that so?
- Yes indeed, Monsieur Blake.
On at least one night, during that Summer, Madame Crale was seen coming out of your room at an hour somewhat compromising.
- Вот как?
- Да, месье Блэйк.
В то лето минимум однажды мадам Крэйл выходила из Вашей спальни в сомнительное время.
Скопировать
"Everything tastes foul today" , which suggests that he had tasted something else unpleasant before the beer that Caroline Crale had brought to him.
And so, you sat, and posed, and chatted, and waved to Meredith Blake.
... while Amyas Crale painted on, and on, until his limbs failed, and his speech thickened, and he layed sprawled on the bench, helpless, with his mind still clear!
Во всём сегодня мерзкий привкус. Значит, он столкнулся с чем-то неприятным ещё до того как Каролина Крэйл принесла ему пиво.
А Вы сидели, позировали, разговаривали махали Мэридиту Блэйку, исправно играя роль, а Эмиас рисовал.
Но вскоре ему отказали конечности, отказал язык. Скоро он беспомощно растянется на скамейке при ясном сознании.
Скопировать
Oh, yes, there were. Let me think. Five, if memory serves.
Philip Blake, a stock broker, one of Crale's best friends;
Meredith, his older brother.
Да, их было, дайте подумать, пятеро, если не ошибаюсь.
Филипп Блэйк, брокер, очень близкий друг Крэйла.
Мэридит, старший брат Филиппа.
Скопировать
I had the chance to save him, and I did nothing.
You reproach yourself unduly, Monsieur Blake.
Amyas didn't join us for lunch, and Caroline took him cofee.
- Я мог спасти Эмиаса, но ничего не сделал.
- Вы зря себя корите, месье Блэйк.
Эмиас не пришёл обедать, и Каролина отнесла ему кофе.
Скопировать
I followed shortly afterwards, I think to walk off my lunch.
Blake!
- Mr. Blake!
Вскоре я решил прогуляться после обеда.
Мистер Блэйк!
Мистер Блэйк!
Скопировать
But if, for one second, we consider the possibility, what then...
I would say Philip Blake might be your man.
Now, that interests me very much, mademoiselle.
Но если предположить такую возможность, то кто?
- Я бы сказала, что это был Филипп Блэйк.
- Это чрезвычайно интересно, мадемуазель.
Скопировать
She had a look on her face at the time I didn't really understand.
. - I got the impression, from Monsieur Blake, that always he disliked your sister.
I have, I confess, precious little experience on the affairs of the heart, but what other explanation could there possibly be?
На её лице было такое выражение... Тогда я ничего не поняла, но оглядываясь назад...
Мне показалось, что он, напротив, не любил Вашу сестру.
Признаюсь в своём недостатке опыта в сердечных делах но возможно ли другое объяснение?
Скопировать
- We all know the truth!
- Yes, indeed, Monsieur Blake, but sometimes, what we accept as the truth may not be the full story,
And, sometimes, it may not be true at all.
- Мы все знаем правду.
- Разумеется, месье Блэйк. Но то, что мы считаем правдой, иной раз далеко не всё. Вы согласны?
А иногда это совсем неправда. Это понятно.
Скопировать
But now, I offer some information which is new.
After asking Meredith Blake to call for a doctor, Mademoiselle Williams returns to the water garden.
- You actually saw her do that?
Но я предложу вам и новую информацию.
Поручив Мэридиту Блэйку вызвать врача, мадемуазель Уильямс вернулась в сад.
- Вы правда это видели?
Скопировать
- I can't remember that!
Monsieur Blake, you said that you heard a noise in the laboratory in the morning of the murder.
- Yes, just probably a cat.
- Я этого не помню!
Месье Блэйк, Вы же слышали шум в лаборатории утром в день убийства.
- Да. Скорее всего, кошка.
Скопировать
Why can't you hop a plane from La Guardia?
Toby, you know Angela Blake.
I'm his biggest fan.
А нельзя было заказать самолет из Аэропорта Ла Гуардия?
Тоби, ты знаешь Анджелу Блейк?
Я её главный фанат.
Скопировать
MOM'LL SEE YOU LATER.
Blake: TED?
BLAKE?
Мамочка увидится с тобой позже.
Тэд?
Блейк? ..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blake Sheltons (блэйк шэлтенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blake Sheltons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэйк шэлтенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение