Перевод "Bluebells" на русский
Bluebells
→
колокольчик
Произношение Bluebells (блубэлз) :
blˈuːbɛlz
блубэлз транскрипция – 17 результатов перевода
Flowers?
-Bluebells!
To hear them ring means your life is at an end!
Это цветок?
Колокольчик!
Есть примета, что услышавший его звон скоро умрёт!
Скопировать
He kissed her
As those bluebells played
As his lips met her breath
Он ее поцеловал
И колокольчики запели
Когда его губы вкусили дыханье ее
Скопировать
He went sweetly to death
At the roots of the bluebells
Is where he's laid
Он умер сладкой смертью
И его тело почивает
Под колокольчиками
Скопировать
- Now, to the real crisis.
There is a shortage of bluebells throughout the kingdom.
My color scheme for the coronation banquet will have to be completely rethought.
Разумеется! Теперь поговорим о настоящем кризисе!
В нашем королевстве дефицит синих колокольчиков.
Теперь мне придется менять всю мою цветовую гамму коронации!
Скопировать
That's what I always thought but it was impossible to know.
It was spring so this whole area was covered in bluebells.
And Claire Ripley's being sent bluebells through the post.
Ну, мне так казалось, но теперь это невозможно узнать.
Была весна, вся эта местность была завалена колокольчиками.
И кто-то отправил Клер Рипли колокольчик по почте.
Скопировать
It was spring so this whole area was covered in bluebells.
And Claire Ripley's being sent bluebells through the post.
Or she's sending them to herself.
Была весна, вся эта местность была завалена колокольчиками.
И кто-то отправил Клер Рипли колокольчик по почте.
Или она сама себе его послала.
Скопировать
Oh, he did!
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall?
Has he?
О, так это он!
Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками?
Разве?
Скопировать
How'd I do that from France?
Do bluebells even grow in France?
Are we really doing this?
Как бы я это делал из Франции?
Сделать колокольчики растут даже во Франции?
Мы действительно это делаем?
Скопировать
Mm. And what did you do there?
We picked some bluebells.
Come on.
М-м, и что ты там делала?
Мы собирали колокольчики.
Пошли.
Скопировать
Come on.
Where did you put your bluebells?
The bluebells you picked?
Пошли.
Куда ты положила колокольчики?
Колокольчики, которые ты собрала.
Скопировать
Where did you put your bluebells?
The bluebells you picked?
Did you put them in the vase?
Куда ты положила колокольчики?
Колокольчики, которые ты собрала.
Ты поставила их в вазу?
Скопировать
...wedding vows of eleanor and cyrus. Baruch atah adonai eloheinu melech ha'olam. * two ravens in the old oak tree * * and one for you and one for me *
* And bluebells in the late december * I,cyrus, Take,you,eleanor,
To be no other than yourself. I give you my love.
...брачные клятвы Элеонор и Сайруса.
Я, Сайрус, беру тебя, Элеонор, такую, какая ты есть.
Я отдаю тебе мою любовь.
Скопировать
I can check if you like.
Anyway, you shouldn't buy the bluebells.
Buy this one instead.
Я проверю, если хочешь.
Слушай, да зачем тебе колокольчики.
Лучше купи вот это.
Скопировать
- Bonnie!
- Bluebells, cockleshells...
There you are.
- Бонни!
- Эники, Беники ели ва...
Вот ты где.
Скопировать
Or an arrow.
Or a giant having a jigger in the bluebells.
Your father doesn't believe in magic.
Или к стреле.
Поехали, пока не увидели танцующего домового или великана, решившего промочить горло.
Твой отец не верит в волшебство.
Скопировать
Reach for the sky!
Bluebells, cockleshells. Eenie, miny...
You ? 'e my favourite deputy.
Руки вверх!
Эники, Беники, ели варе...
Ты - лучший помощник шерифа.
Скопировать
A year, two.
You like bluebells?
Uh...
Год, два.
Вам нравятся колокольчики?
Эм...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bluebells (блубэлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bluebells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блубэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение