Перевод "less people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение less people (лэс пипол) :
lˈɛs pˈiːpəl

лэс пипол транскрипция – 30 результатов перевода

I felt guilty lying to her.
The less people who know the truth, the better.
Still, I know how hopeless she feels.
Я чувствовала себя виноватой, когда врала ей.
Чем меньше людей знает правду, тем лучше.
Тем не менее, я знаю, как безнадёжно она себя чувствует.
Скопировать
You... can have... as many stars as you... like because I'm not doing this any more.
I want less people in the shop.
If we're not reordering books, we're steaming milk for the bambaccinos.
Можешь... взять... столько звёздочек, сколько... захочешь, потому что мне это всё надоело.
Я хочу чтобы в магазине было меньше народа.
Когда мы не заказываем книги, мы взбиваем сливки для бамбачинно.
Скопировать
Is our coffee not enough?
- You wanted less people here.
- Don't twist my words.
У нас есть кофе, этого им недостаточно?
- Ты же хотел чтобы здесь было меньше народа.
- Не перевирай мои слова.
Скопировать
- Don't twist my words.
You said "less people in the shop".
We can't let them leave.
- Не перевирай мои слова.
Ты сказал "чтобы в магазине было меньше народа".
Нельзя давать им повод уйти.
Скопировать
Yeah, I know. I know.
And every year, less and less people believe in Santa Claus.
I mean, we have a real energy crisis on our hands. Oh.
Да, я понимаю.
Но с каждым годом всё меньше людей верят в Санта-Клауса.
Нам грозит небывалый энергетический кризис.
Скопировать
I'd just as soon she hadn't told you, though.
The less people know about it, the better it will be for her.
- It's too bad it had to turn out like this.
Я бы хотел, чтобы она сначала сказала Вам.
Чем меньше народу знает об этом, тем лучше будет для нее.
- Жаль, что так всё оказалось.
Скопировать
You've had more experience.
What this country needs is less people who drop things.
I was like this once, just getting started and all that.
У тебя больше опыта.
Этой стране нужно меньше людей, которые роняют все на пол.
Я тоже была в такой ситуации, начало брака и все такое.
Скопировать
You know, you look a little flushed.
Maybe you should eat more vegetables and less people.
He's not dead!
Ты очень вымотан.
Тебе бы есть меньше людей и больше овощей.
Он жив.
Скопировать
Why don't people rush here to eat it then?
The more beautiful a story, the less people believe it.
The more beautiful a story, the less people believe it.
Если же он всё-таки волшебный, тогда почему никто не приезжает сюда, чтобы набрать его?
Хотите, мадам, я скажу вам правду? Чем прекраснее история, тем меньше людей верит в неё.
Чем прекраснее история. Как вы, мадам?
Скопировать
Information from one outpost to the other is always discouraged.
The less people knew, the less they were discontent.
It's really very simple.
ои пкгяожояиес поу диайимоумтам апо тгм лиа басг стгм аккг, гтам апохаяяумтийес.
╪са кицотеяа цмыяифе о йослос, тосо кицотеяо апоцогтеуотам.
еимаи поку апко.
Скопировать
The new crime wave is due.. ..chiefly to the excessive media freedom.
The less people know, the less they think.
Equality is only acceptable amongst equals. Freedom, after all, means..
Мы должны признать, что рассадником криминала являются свобода слова и распространения информации.
Чем меньше люди будут знать, тем меньше будут думать.
Равноправие и права должны быть только у избранных.
Скопировать
- Fortunately?
- Less people to lose.
You're right.
- К счастью?
- Ну, меньше трат.
Это правда.
Скопировать
Up here are the classrooms for the lecture courses.
They're smaller, because less people take them.
- Hold up a second.
Вверху кабинеты для лекций.
Они меньше, Потому что на них ходит меньше народу.
- Постой секунду.
Скопировать
Now, you know, I just don't have enough faith for all these people.
Why don't you make less people?
Pardon?
Но ты знаешь, иногда мне не хватает веры для всех этих людей.
Может надо людей поменьше?
Прошу прощения?
Скопировать
Not so well.
There's always less people when it rains.
Ok.
Как ты сегодня?
Получше, но как стрельнет в голову, хоть помирай!
Слава Богу!
Скопировать
The more beautiful a story, the less people believe it.
The more beautiful a story, the less people believe it.
Our story,
Хотите, мадам, я скажу вам правду? Чем прекраснее история, тем меньше людей верит в неё.
Чем прекраснее история. Как вы, мадам?
Тем меньше людей верит в неё.
Скопировать
But Boone was never one for really being smart.
As for me, what I've noticed is that the more weird and gross you are, the less people want to know about
No one asks the kid with terrible acne what their favorite movie is or where they were born.
Но Бун никогда не был по-настоящему умным.
Ну а я... я заметила, что, чем более ты странный и отталкивающий, тем меньше люди хотят знать о тебе.
Никто не спрашивает детей с ужасным акне, какой у них любимый фильм или где они родились.
Скопировать
So, the killer's targeting beneficiaries of those lost on the plane?
Thanks to him, there's two less people to pay out now.
So, we're trying to locate all the beneficiaries.
Значит, убийца охотится за теми, кто получил пособие за пошибших в самолете?
Благодаря ему, бенефециаров стало на двух человек меньше.
Мы найдем всех, кому полагаются выплаты.
Скопировать
I mean the weather can change on you.. Just turn on a dime.
Less people.
Amen to that.
Так что, может поменяться погода достаточно внезапно.
Зато народу меньше.
Тут не поспоришь.
Скопировать
Listen, Robinson.
Their is less people... to share with.
And it is going to be full of Gold.
Слушай, Робинсон.
Мы плывём вместе с этими людьми, а потом тут будет по горло золота.
И уменьшить число... тех, с кем делиться?
Скопировать
A man of your many occupations suddenly diverted by paperwork?
Miss Cobden has a hope that less people might die here than is currently the case.
That hope is shared by the police - if not by yourself.
Такой занятой человек, как вы, вдруг начинает заниматься бумажной работой?
Мисс Кобден надеется, что меньше людей будет умирать здесь, чем это происходит сейчас.
На это надеется и полиция - и, возможно, сами вы.
Скопировать
I'm disgusted by people who don't trust the colour of their own hair!
I trust even less people who have such a high opinion of themselves that they won't even poke their nose
Ah, sir, there'll be no more caretaker service as from Monday.
Мне отвратительны люди, которые не доверяют своей природе.
А я не доверяю людям, которые о себе столь высокого мнения, что не решаются высунуть нос за дверь.
Сэр, с понедельника я на вилле больше не работаю смотрителем.
Скопировать
She's in a lot of trouble.
The less people she speaks to the better.
I am not here to question her.
У нее куча проблем.
Чем меньше будет людей с которыми она говорит, тем лучше.
Я здесь не для того чтобы допрашивать.
Скопировать
I can take care of myself.
everyone else because, uh, at the end of the game, I want to be the last one standing, which means there's less
You know, I don't really need their help.
Я и сам могу о себе позаботиться.
Я никому не помогаю, потому что в конце игры я хочу быть последним кто останется, что означает чем меньше людей, тем с меньшим количеством в конце мне придется делиться деньгами
Знаете, мне не нужна ничья помощь.
Скопировать
Well, I would be a terrible friend if I didn't tell you that... being the good girl suited you a whole lot better.
You hurt less people.
Thank you.
Я была бы ужасной подругой, если бы не сказала тебе, что... быть хорошей девчонкой тебе лучше подходит.
Ты причиняешь боль меньшему количеству людей.
Спасибо.
Скопировать
I'm just trying to keep people off the roads.
They clear the elevated highways and bridges, less people will die when the quake hits.
Unless the roads get jammed up.
% Я хочу спасти людей.
Если убрать всех с мостов и тоннелей, меньше погибнет от удара.
А если пробки? Тогда погибнет еще больше. %
Скопировать
As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody
Less and less people came to his church
In the beginning was the word and the word was with God And one day, everything changed
Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.
Всё меньше и меньше людей приходило в его церковь
И однажды все изменилось
Скопировать
When war breaks out, Serbia wins, but the people lose!
The result of each war is less people, but more government!
Shame on you!
Когда вспыхивает война, Сербия побеждает, но люди снова страдают!
Результат каждой войны - меньше людей, но всё больше правительства!
Позор вам!
Скопировать
I don't know, maybe later.
When there is less people.
And what will you do later?
Я не знаю, может позже.
Когда будет поменьше людей.
А что ты вообще собираешься делать?
Скопировать
It's pretty bad.
I think that they're always less people coming back than going in.
They go in but never come back.
Это плохо.
Постоянно возвращается меньше людей, чем уходит.
Уходят, но так и не возвращаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less people (лэс пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение