Перевод "трюфель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трюфель

трюфель – 30 результатов перевода

Ты прекрасна, С любовью, Дэнни Чейз." О, боже мой!
- Ого, шоколадные трюфели.
- Но я уже почти их взял!
Love, Danny Chase." Oh, my God.
- My hand was already on that!
I have a better metabolism.
Скопировать
Ребята, вы уже решили что будет сегодня на ужин?
Наверное, мы начнем с икры, потом подадут шейки омаров с бельгийским салатом, приправленные трюфелями
- Серьезно?
Did you guys decide what we're having for dinner tonight?
As a matter of fact, I do believe we're starting with some caviar, then lobster tails with Belgian escarole, and a side of truffled potatoes...
- Seriously?
Скопировать
Думаешь, твои 25 специалистов смогли бы устроить встречу так быстро?
Даже слепая свинья находит трюфель.
Кого ты называешь слепой свиньей?
You think your 25 specialists could've scored a meeting this quickly?
Even a blind pig finds a truffle.
Who you calling a blind pig?
Скопировать
Так что я просто придержу детей до подачи закусок.
Я ни за что не пропущу грибы, фаршированные трюфелями.
Я знаю, что они вкусные, но нет.
I will just hold the babies in... - Mmm. - until after the appetizers.
I am not missing those truffle stuffed mushrooms.
I know they're good, but no.
Скопировать
Ты превращаешься в какого-то сексуально-трюфельного свина.
Когда у этого свинёныша больше года не было трюфелей, его пятак становится весьма чувствительным.
О, отлично.
You've turned into some sort of sexual truffle pig.
When this little piggy hasn't had a truffle for over 12 months, his snout gets very sensitive.
Oh, great.
Скопировать
Только то, что у Крюгера много друзей, кажется, он счастлив в браке,
и Шоу любит перепелиные яйца с трюфелями.
Ты же не ожидаешь, что я соглашусь пристрелить кого-нибудь на пустой желудок.
Just that Kruger's got a lot of friends, appears to be happily married,
and Shaw likes truffled quail eggs.
You can't expect me to shoot somebody on an empty stomach.
Скопировать
- Моззи.
Можно доверять трюфелям, выращенным в районе Перигор, постельному белью, вытканному на Мадейре, и, в
Но людям?
- Mozzie.
You can trust truffles harvested in the Perigord region, bed linens handwoven in Madeira, and, for the most part, a Teddy bear named Mozart.
But people?
Скопировать
50 баксов за пасту с грибами?
Это не "грибы", это "трюфели".
Да ладно, Ал.
- 50 bucks for mushroom pasta? - (Laughs)
They're not "mushrooms," they're "truffles."
And come on, Al.
Скопировать
Спам, Спам, Спам, Спам, запечёные бобы, Спам и Спам со Спамом.
Или варёный омар под тёртым сыром с креветками и соусом Морнэ, с гарниром из протёртых трюфелей, бренди
А без Спама у вас ничего не найдётся?
Spam, Spam, Spam, Spam, baked beans, Spam, Spam, and Spam.
Or lobster thermidor aux crevettes with a mornay sauce garnished with truffle paté, brandy and a fried egg on top, and Spam.
Have you got anything without Spam in it?
Скопировать
Нет...
Теперь я попробую шоколадно-кокосовый трюфель.
Чай со специями.
No.
I'll try chocolate coconut truffle next.
Spiced chai.
Скопировать
Ты даже не почувствовал трюфели?
- Ты смог позволить себе трюфели?
- Нет.
You didn't even notice the truffle?
- How do you afford truffle?
- I don't.
Скопировать
Поразмысли.
Как он смог позволить себе трюфели?
Это Патрик купил.
Reflect.
How does he afford truffle?
Patrick bought it.
Скопировать
Вот, держи.
Трюфели и карп?
Найди их.
There you go.
Truffles and a harp?
Find them.
Скопировать
И подобные прослушивания не потребуются, потому что, очевидно, я сторонник кумовства.
Эй, поросёночек, не хочешь поискать трюфели со мной?
Поехали.
And auditions like these will be unnecessary, because clearly I'm a big fan of nepotism.
Hey, piglet, how about you and me truffle hunt.
Come on, now.
Скопировать
Ещё бы.
Пойдём искать трюфеля!
С его обонянием...
Of course you did.
We should go truffle snuffling!
With that sense of smell...
Скопировать
Шесть очень счастливых лет, уж поверьте.
Моник, она как трюфель.
Стол номер семь!
Six very, very happy years, let me tell you that much.
Monique is like a truffle.
Table number seven!
Скопировать
Я поклялся ей перед Богом.
Тогда почему просто не сделали Трюфель своей любовницей?
Она хотела выйти замуж как полагается, в церкви, со всеми делами. Нет, нет, нет.
I gave her a solemn oath before God.
Then why didn't you take the truffle as your mistress?
She wanted a proper marriage in a proper church with all the trimmings.
Скопировать
Здесь всё высшего класса.
Вино, трюфели, Джонни Уокер Блю Лейбл.
Все, с кем он работает, выглядят точно так же, как он.
Everything in here is top-shelf.
Wine, truffles, Johnnie Blue.
Everyone he works with looks exactly like him.
Скопировать
Что это?
Трюфели в шампанском "Анасази".
Я хочу, чтобы они были у тебя.
What is it?
Anasazi champagne truffles.
I want you to have them.
Скопировать
Уверен, так и есть.
Но сейчас этот маленький трюфель просто в бешенстве?
Думаю, да.
I'm sure she is.
But she's a very pissed off little truffle at the moment, isn't she?
Ah, I guess.
Скопировать
- Куда ты ее поведешь?
- Мэсон Привини, трюфели и шампанское.
Хорошо.
- Where are you taking her?
- Maison Previni, truffles and champagne.
Good.
Скопировать
- Инспектор!
- Если вы хотите трюфели, нужно чтобы поросенок испачкал свой нос.
Возможно, поросенок, может по крайней мере постараться быть поменьше свиньей.
Inspector!
You want the truffles, you need the pig to get his nose a little dirty.
Perhaps the pig can at least try to be less of a swine.
Скопировать
- Секундочку.
Конечно, я люблю трюфели, но не в таком виде.
Что за идиот.
- One second.
Of course, I love truffles, but not on that.
What an idiot.
Скопировать
С радостью посмотрю, как ты будешь за него платить.
И, чтобы ты знала, я подумываю о трюфелях..
Посмотрим.
Seeing as how you're buying, it's the least I can do.
And just so you know, I'm thinking truffles.
Right.
Скопировать
А я обожаю мангольд.
У нас тут есть поговорка, что дикий лук — это трюфель среди лука.
Это у нас такая дурацкая шуточка.
Oh, I love, um, chards.
We like to say here that ramp is the truffle of onions.
It's a dumb little joke.
Скопировать
Могу я предложить вам дозу реальности?
Шарики из макарон с сыром, обжаренные с трюфелями.
Да, на это я согласна.
Can I interest anyone in a dose of reality?
Some mac and cheese ball fried and truffoiled.
Oh, yeah. I am saying yes to that.
Скопировать
Выглядит тоже аппетитно.
-Это клецки под пармезаном и с трюфелем..
-Ооо!
It looks delicious, too.
- It's the truffle parmesan gnocchi.
- Ooh!
Скопировать
Но когда вы говорите им, что пришло время менять масло, они спрашивают:
"Оливковое или из белых трюфелей?"
Спасибо, ребята, увидимся на матче.
But when you tell 'em it's time to change their oil, they ask,
"Extra virgin or white truffle?"
Thanks, guys. I'll see ya at the game.
Скопировать
Потому что у нас проблема.
Гордон Льюис... он чует веселье за километр, прямо как свинья чует трюфель.
Гордон, что заставило тебя выползти из Страны Зануд и заявиться в мерзкое логово креатива?
Because we have a problem.
Gordon Lewis... he's like a truffle pig sniffing out joy.
Gordon, what brings you out of the land of the anal to the dirty den of the creative?
Скопировать
"ак. я в курсе, что ты подрабатываешь на стороне, щиплешь себе долю, так сказать.
"ого, что мы платим, не хватает дл€ добавлени€ трюфелей в ризотто, —оло.
Ќо не стоит совершать пагубную ошибку и считать, что € слеп, когда € осознанно смотрю сквозь пальцы.
Now, I know you've been taking care of yourself on the side, wetting your beak, so to speak.
We don't pay you enough to be able to put truffles in your Risotto, Solo.
But don't ever make the calamitous error of mistaking my deliberate short-sightedness for blindness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трюфель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трюфель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение