Перевод "flooding" на русский
Произношение flooding (фладен) :
flˈʌdɪŋ
фладен транскрипция – 30 результатов перевода
- That he's trying to escape...
- With all the darkness and flooding...
- Are you sure?
- Он попытается сбежать...
Эта темень и наводнение ему только на руку.
Вы уверены?
Скопировать
- I'm covered in shit!
How ghastly, it's flooding!
- Go fuck yourselves!
Я весь в дерьме, кошмар.
Это настоящий тайфун, нахлынула волна.
О, господи. Какой ужас.
Скопировать
You'll see.
Bids'll come flooding in from all over the Ferengi Alliance.
Everyone will want a disk of Quark on their desk.
Сам увидишь.
Тебя затопит ставками со всего Альянса ференги.
Каждый захочет иметь на своем столе диск Кварка.
Скопировать
Voyager's been taken by the Kazon-Nistrim.
They're flooding every subspace frequency with the news.
Is there any word on the crew?
"Вояджер" захвачен кейзонами-нистрим.
Они кричат об этом на всех подпространственных частотах.
Что-то слышно об экипаже?
Скопировать
Then, the next morning at dawn, you went walking through the desert.
Flooding our room with a pink glow.
And your absurd story of the coyote.
На следующее утро, на рассвете, ты гулял по пустыне.
Когда ты вернулся, солнце ещё было низко оно заливало нашу комнату розовым сиянием.
И твой нелепый рассказ о койоте.
Скопировать
Fabrizio! The boats are all gone.
- This whole place is flooding.
- There is niente this way.
Что бы мы ни делали, надо делать это быстрее.
- Фабрицио!
- Все лодки отплыли.
Скопировать
Three generators are down, sir.
Flooding on four deck aft.
Sir, we're now down 14 degrees by the stern.
Три генератора не работают, сэр.
Залита вся четвертая палуба.
Сэр, корма полность затоплена.
Скопировать
Janeway to Engineering.
Tachyons are flooding the warp core, Captain!
If you can't stabilize the core immediately, evacuate Engineering.
Джейнвей - инженерному.
Тахионы затопляют варп ядро, капитан!
Если вы не сможете стабилизировать ядро немедленно, эвакуируйте инженерный.
Скопировать
Officer, is there some reason this man has too be using a hose.
I mean, he's flooding the sidewalk.
It's a waste of water.
Этому человеку обязательно пользоваться шлангом?
В смысле, он заливает тротуар.
Это бесполезная трата воды.
Скопировать
So, just as they had done so frequently before, the Money Changers decided it was time to crash the American economy.
The Fed began flooding the country with money.
Money was plentiful. This is why it was known as the "roaring twenties".
" это было абсолютно недопустимо. ѕоэтому, как и прежде, мен€лы решили, что настало врем€ устроить американской экономике кризис.
'едеральный –езерв начал накачивать страну деньгами.
ƒенежна€ масса была увеличена на 62%. ƒенег стало в достатке.
Скопировать
No doubt you've heard the latest news from Bajor.
About the flooding in the Rakantha Province, yes.
There was also an earthquake in the Kendra Valley last night.
Без сомнения вы слышали последние новости с Бэйджора.
Да, про потоп в провинции Раканта.
Еще прошлой ночью было землетрясение в долине Кендра.
Скопировать
I don't have to search you two for any hidden recording devices, do I?
The last thing I need is some bootleg CDs flooding the marketplace.
Boy, you really got everything here.
Надеюсь, вас не надо обыскивать на предмет скрытых записывающих устройств?
Последнее, что мне нужно, это пиратские диски, наполнившие рынок.
- Боже, да ты собрал тут абсолютно всех.
Скопировать
Lower the scope.
Captain, engine room reports minor flooding from the shaft seals and brine pump.
- Bilge is at 18 inches and rising.
Убрать перископ!
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала.
- Уровень воды в трюме 45 сантиметров.
Скопировать
- Shit, a purple hemorrhage!
- It's flooding everything!
- My God!
- Вот дерьмо, пурпурное кровоизлияние!
- Оно зальёт всё вокруг!
- Боже!
Скопировать
- Oh?
- Flooding on the line.
Fl-Flooding.
— Как так?
— Затопило колею.
"З-з-затопило"? ..
Скопировать
- Flooding on the line.
Fl-Flooding.
Gentlemen, success?
— Затопило колею.
"З-з-затопило"? ..
Ну, как, господа, удачно?
Скопировать
Gentlemen, success?
- Flooding.
- As predicted in the Bible.
Ну, как, господа, удачно?
— Затопило.
— Как и предсказано в библии.
Скопировать
Off Norway, they reckon.
must've caused a tidal wave, so they're looking at old Nordic texts to see if there's any evidence of flooding
You're disgusting, Sheela.
Норвежского происхождения.
Когда остров погрузился на дно, это должно было вызвать огромные приливные волны. Они решили изучить старинные скандинавские тексты и найти там записи о наводнении.
Северное море и Ты отвратительна, Шила.
Скопировать
Most of them come from Hoi Ning.
They have the plague as well as flooding.
They've been walking for three days.
Мои пациенты в основном из Хой-Нинг.
У них чума и кровотечение.
Они три дня сюда добирались.
Скопировать
[Chuckles]
Yes, it's, it's interesting actually, because the, uh, passenger trains... seem to be affected by the flooding
Oh, different lines.
[Сдавленный смешок]
Да, весьма интересно, потому что это как-то влияет только на пассажирские поезда а товарные идут на север спокойно.
А, так они ж идут по разным веткам.
Скопировать
I don't recognize the configurations but they've completely isolated Ten-Forward.
What about flooding their air vents with anesthezine gas?
That won't affect Data.
Я не узнаю конфигурации. но они полностью изолировали "Тен-Фовард".
Мы сможем заполнить вентиляционную систему анестезирующим газом?
Он не подействует на Дейту.
Скопировать
If we can duplicate it, we can trap it once it's out of our people.
Well, you should be able to do that by flooding Ten-Forward with ionogenic particles.
Exactly what I was thinking.
Если мы сможем воссоздать их, мы сможем поймать этих существ, как только они покинут наших людей.
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Как раз то, о чем я думала.
Скопировать
That's exactly what I expect you to believe.
They're flooding subspace with interference.
- lt'll cut off our communications.
Вот именно, я хочу чтобы вы поверили в это.
Они заполняют подпространство помехами.
- Я выключаю коммуникации.
Скопировать
It's the middle of the holiday season.
People are flooding in.
- So tomorrow's the big day.
Сейчас самое время отпусков.
Народ валом валит.
Значит, завтра тяжелый день.
Скопировать
Bud? Grab onto something!
- Battery room's flooding!
Let's go! - Cat, put that out!
Держитесь!
Затопило аккумуляторный отсек!
Кэт, туши!
Скопировать
Do you mind if I take a minute?
Everything seems to be flooding through me.
Sure.
Не возражаете, если я загляну на минуту?
Меня, похоже, затопили воспоминания.
Безусловно.
Скопировать
This is more interesting?
Soon as he learned they were flooding the island, he nailed it shut and left.
He was some man, uncle Fedya!
Эта - поинтересней?
Дядя Федя как узнал, что топят, заколотил избу да уехал.
Так то дядя Федя! Это ж человек был!
Скопировать
Comrades.
The power station builders have promised to prepare the territory for flooding a month earlier than planned
The weather forecast for the next ten days is rain.
Товарищи.
Строители электростанции взяли на себя повышенное обязательство подготовить фронт работ для наполнения ложа водохранилища на месяц раньше положенного срока.
А на ближайшие 10 дней по прогнозу дожди.
Скопировать
All farm animals must be evacuated by September 6.
We ask the locals to give all possible assistance to prepare the island for flooding.
What Pyotr Zotov did can be an example to others.
Эвакуацию скота завершить до 6 сентября.
Местных жителей просим всячески помочь в подготовке острова к затоплению.
Примером для всех может служить поступок Петра Зотова.
Скопировать
You don't have any right!
Flooding people!
The Flood!
Не имеешь права!
Потоп на людей!
Потоп!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flooding (фладен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flooding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фладен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
