Перевод "заливать" на английский
Произношение заливать
заливать – 30 результатов перевода
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
- А антифриз заливали?
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
I had the water checked on the mainland.
- You've got anti-freeze in?
- Yes, you're supposed to in winter.
Скопировать
Что встали?
- Стекло заливает.
- А они как?
- Why did we stop?
- The windshield is flooded.
- And how are they driving?
Скопировать
Что-то там на поверхности.
Будто водой заливают огонь.
Может, луч. Или передача.
Something from the surface.
Like a pail of water on a fire.
A beam, maybe, or a transmission.
Скопировать
Привет, гробовщик.
Заливаешь тоску?
Пока чиновник здесь, дело простаивает, да?
Hey, casket maker.
Drowning your sorrows?
The inspector's long visit must have killed your business.
Скопировать
Мы как раз под Курском стояли...
Во заливает!
На фронте!
My unit camped near Kursk...
You at the front?
Hang up, will you?
Скопировать
Этот акт насилия со стороны маленькой девочки...
В классе она рвет свои тетради, заливает чернилами письменные работы.
Есть хорошие ученики и есть плохие... так всегда было и так всегда будет.
This violence, from a very little girl...
She tears her note-books, blotches... her writing exercises.
There were always good and bad pupils... this is nothing new for us.
Скопировать
- У него их не было.
- Кому заливаешь, генерал, да босой?
Отдай мне сапоги!
- He didn't have them.
- General without the boots?
Give me the boots!
Скопировать
Нет, ну, учитель поверил бы, да этот чертов Юри-Коротьпшка...
Ходит, скачет с одной ноги на другую и заливается жаворонком, что это, мол, Пибпе сдепап, Пибпе сделал
Избавиться от меня хочет.
The minister would believe, but that damn Chunky-Charley!
Hopping around and singing like a sky-larkl Lible did it, Lible did it!
He just wants to get rid of me.
Скопировать
Честноеслово, мосье Бендер.
Идите.Я подаю только по субботам, нечего тут заливать.
Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык,то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Word of honor, Monsieur Bender...
Go on, go on. I apply only on Saturdays. Don't waste my time.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'.
Скопировать
Бросьте, не надо так говорить.
Не надо мне заливать.
Собрали полный курятник дерьма...
Come on, you're not going to say that now!
You're not going to say that now!
You're going to pull that henhouse shit, now, when the vote...
Скопировать
Да.
Выливается ровно столько, столько я заливаю с этого.
В чем тогда смысл?
Yeah.
Well, the same amount comes out there as I put in here.
Well, what's the point, then?
Скопировать
- Моторное масло - это кровь машины.
Заливаешь низкосортное масло - можешь повредить жизненно-важные части мотора.
Видишь эту прокладку?
- Motor oil is the lifeblood of a car.
You put in a low-grade oil, you can damage vital engine parts.
Okay, see this gasket?
Скопировать
- И он не хочет, чтобы я заразилась.
Заливает.
Бренда!
- Yeah, that's what he said.
He's lying.
Brenda!
Скопировать
Что ж...
Тогда я не буду его заливать!
Полагаю, вы намотали немало миль, разъезжая по диоцезу, занимаясь всякими епископскими...
Well...
I certainly won't do that, then!
You must clock up a fair old mileage, going round the diocese, doing the old bishop sort of...
Скопировать
- С трупа снял?
Вот заливает, Кристин.
- Я не заливаю.
Dead body? What a great story!
Christine
It's not a story!
Скопировать
Вот заливает, Кристин.
- Я не заливаю.
- "Одиннадцать води, один отпал" ...
Christine
It's not a story!
Eleven done one too many. What does this mean?
Скопировать
На следующее утро, на рассвете, ты гулял по пустыне.
Когда ты вернулся, солнце ещё было низко оно заливало нашу комнату розовым сиянием.
И твой нелепый рассказ о койоте.
Then, the next morning at dawn, you went walking through the desert.
The sun was still low, when you came back. Flooding our room with a pink glow.
And your absurd story of the coyote.
Скопировать
- Подожди.
Ну, заливай.
Знаешь, мне здесь очень неуютно, Джими.
- Wait a minute.
Come on, fill it up.
You know, I really hate hanging around here, Jimmy.
Скопировать
В воде смерть!
Трансформатор заливает! - Плыви!
Сейчас будет фейерверк!
Get out of the water.
The transformer's gonna blow.
Hurry. It's gonna blow up.
Скопировать
-Целую кучу.
А вы не заливаете?
Мама, ты не хочешь поехать с нами во Флориду?
Big.
I hope you're not meddling, boy.
Mama, wouldn't you just love to come and visit with us down in Florida for a while?
Скопировать
Я не был на море.
Ладно, не заливай.
Ни разу не был на море?
I have never been to the ocean.
That can't be true!
You have never ever been to the ocean?
Скопировать
- Возможно.
Небо рушится на твою голову, волны заливают утлую лодку.
Ты писаешь в штаны, из последних сил ищешь гавань.
Yeah, maybe.
The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat. The oars are about to snap.
You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So maybe you do what you gotta do to get out.
Скопировать
Включи насос, идиот!
Нас заливает.
Может, успокоишься?
Turn up the pump, you idiot!
We're sinking.
Relax, would ya!
Скопировать
Этому человеку обязательно пользоваться шлангом?
В смысле, он заливает тротуар.
Это бесполезная трата воды.
Officer, is there some reason this man has too be using a hose.
I mean, he's flooding the sidewalk.
It's a waste of water.
Скопировать
- Знаю, это случалось со мной!
Ой, да не заливай!
- Несколько раз. Уверен, здесь произошло то же самое.
- It's happened to me.
Get out of town.
- I bet that's what's going on here.
Скопировать
- ..."и быть глупее него, и...
"постоянно заливаться слезами, и постоянно тушить мясо в кастрюльке."
Слушай, просто помирись с моим отцом.
– .."and put my hair in a box and...
"be permanently moist, and have a pot of stew on the go all the time."
Look, just make peace with my dad.
Скопировать
Он воняет не так.
Русские водители вообще непонятно что заливают.
Это что такое?
It smells different.
Russian drivers fuel up on diesel and drink gas.
What"s with this one?
Скопировать
Я не видела, как улетали другие шлюпки до того, как корабль был уничтожен, так что, возможно, я - единственный выживший.
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
Я возьму установку связи и аварийный комплект, но скафандры были повреждены при аварии, так что... мне придется обойтись без них.
I didn't see any other escape pods leave before the ship was destroyed, so I may be the only survivor.
My pod was torn open on impact and the rain is pouring in.
I'll take the radio and a survival kit with me but the environmental suits were damaged in the crash, so l-I'll have to rough it.
Скопировать
- Ты это о чем?
- Заливаешь мне?
! Заливаешь?
-What do you mean?
-Did you fuck me? !
-Did you fuck me?
Скопировать
- Заливаешь мне?
Заливаешь?
- Успокойся.
-Did you fuck me? !
-Did you fuck me?
! -Take it easy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заливать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
