Перевод "набойка" на английский

Русский
English
0 / 30
набойкаheel printed cloth
Произношение набойка

набойка – 24 результата перевода

Видишь ли, Кэм, у тебя уникальная скользящая походка.
И когда на тебе туфли с набойками, в результате получается шшш, цок, шшш, цок, шшш, цок.
Схожу-ка я за бумагой, чтобы записать все наши предложения.
You see, you have a unique sliding gait, Cam.
When you wear your heeled boots, the resultant: Shh, clop, shh, clop, shh clop, well, it just sounds like a dancing pony in my apartment.
Perhaps we should get some paper so we can write all this down.
Скопировать
Да или нет?
ЧАРЛИ Извините, у меня жуткое похмелье и мне заехали набойкой в пах...
БРУК И который ваш?
You in or out?
I'm sorry, I'm terminally hung over and I just took a cleat in the groin.
So, which one's yours?
Скопировать
Размер 5 с половиной?
На левом нет набойки.
Отследи этот вызов.
Size 51/2 B?
And wasn't the rubber heel loose on the left one?
Trace this call.
Скопировать
Размер 5 с половиной ...
Без набойки на левой туфле.
Это не вы звонили, ваш голос непохож.
Size 51/2 B...
With a loose heel on the left shoe.
You didn't make that call, it's not the same voice.
Скопировать
Я тут вспомнил.
Утром, перед пикником, я вытирал твои туфли с набойками.
Они цокали когда ты шла.
I just remembered something.
Just the morning of the picnic, I wiped off your shoes with the cleats.
You used to go tapping on the walk.
Скопировать
Такой сложный.
- Как думаешь, набойки ему оставить?
- Вот как раз это я и хотел обсудить.
You know, like complex.
- Should he wear the taps on his shoes?
- I was gonna ask you. They sound cool.
Скопировать
Даже и не знаю почему.
Только потому что сдал мою квартиру Попрыгунчику в Набойках.
Я открою.
I don't know why.
Just because you sublet my apartment to Bojangles the Loon.
I'll get it.
Скопировать
Неглупое решение, могу сказать.
И я сказал себе: "Сдаётся мне, это пара туфель с набойками"
Не то чтобы они остались совсем невредимы... Но они не сгорели целиком, как хотела этого ты.
I don't say that ain't smart, 'cause it is.
Only suppose I say I heard something come rattling down the incinerator... and I says to myself, "Sounds to me like a pair of shoes with cleats."
I don't say you didn't burn them a little... but you didn't burn them all up like you wanted to.
Скопировать
Чёрт, что у вас там на подошве?
Набойки.
И я отобью тебе всё лицо, если ты понимаешь намёк.
Ow! God, what is on the bottom of those shoes?
Taps.
And I can tap dance all over your face, if you know what I mean.
Скопировать
Лежала под шкафом в кабинете Леннокса.
Набойка.
Это не Леннокса.
It was under a bookcase in Lennox's office.
A toe cap.
Well, I can tell you it's not Lennox's.
Скопировать
Я хотел, чтоб выглядела внушительно.
Эти жуткие набойки - для впечатления.
В ней безопасно?
Well, I wanted to be impressive, and...
Scary tends to impress.
Is it safe?
Скопировать
У Хэнка.
Чьи отпечатки были и на деньгах, и на бойках.
Если Хэнк хотел провернуть большую сделку, зачем убивать покупателя?
From Hank.
Whose prints were on both the cash and the sears.
So, Hank's about to make another big sale. Why shoot such a good customer?
Скопировать
Что это?
Набойка.
Что?
What's that?
A blakey.
What?
Скопировать
Еще одна вещь.
Потерял набойку?
Малкольм Кокс, вы арестованы за убийство Колина Клэя.
One more thing.
Missing a blakey?
Malcolm Cox, I'm arresting you for the murder of Colin Clay.
Скопировать
Какие ставки?
5 к 1, на Бойка.
Марков говорит что новый боец очень хорош.
What are we giving?
The bets from the clubs are 5 to 1, Boyka.
Markov says this, uh, new fighter is extremely good.
Скопировать
Скажи нашему другу в Лондоне... пусть поставит полмиллиона на Бойка.
На Бойка?
Но 80% поставили на американца.
Have our friend in London... put half a million on Boyka.
Boyka?
But, sir, 80% of the money coming in is on the American.
Скопировать
Поехали.
Скажи нашему другу в Лондоне... пусть поставит полмиллиона на Бойка.
На Бойка?
Let's do this.
Have our friend in London... put half a million on Boyka.
Boyka?
Скопировать
Я их вконец сносила.
Им нужны железные набойки.
Конечно.
I have walked them almost to death.
They need a heel-iron.
Of course.
Скопировать
Эй, Джейк.
ДЖЕЙК У меня новые набойки.
ЧАРЛИ Круто.
-I got new cleats.
Nice.
Listen, Jake, buddy.
Скопировать
Твой левый каблук щёлкает при ходьбе.
Наверное набойка отлетела.
Когда это случилось?
Your left heel makeslick a c when you walk.
The tip must have lien off.
When did that happen?
Скопировать
И снова налоговый вычет.
А как насчет ланча и этих ваших ботинок с железными набойками, они обеспечивают вас этим?
- Черт, нет.
That is a tax deduction.
And how about your lunch buckets and your steel toe workboots, they give you those?
- Why, hell no.
Скопировать
Завучем тут сейчас.
Это совсем новая набойка.
- Левая износилась за давностью.
Deputy head there now.
This toe cap's brand new.
This left one's rusted. It's been there a while.
Скопировать
- Может, появится идея, а?
Набойка у меня слетела несколько дней назад.
Когда вы ногами вышибали дух из Леннокса?
Might be an idea, eh?
I lost the toe cap a few days ago.
While you were kicking the daylights out of Lennox?
Скопировать
- Угу.
что надо будет ушить костюм, пришить новые пуговицы к парадной рубашке, а выходным туфлям нужны новые набойки
- Что с твоей ногой?
- Mm.
I've lost some weight on the rations so my serge suit will need adjusting. I'd like some new buttons on my best shirt. My smart shoes will need a new heel, fresh laces and a thorough polish.
What happened to your leg?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов набойка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы набойка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение