Перевод "rickety" на русский
Произношение rickety (рикити) :
ɹˈɪkɪti
рикити транскрипция – 30 результатов перевода
Well the building is very old, you see.
So it gets a little rickety.
Ok, and so...?
Видите ли, здание очень старое,..
...поэтому оно понемногу и разваливается.
Это понятно, но? ..
Скопировать
Don't speak too fast in the shaking bus.
Your bus is old and rickety.
Be careful, Mr. Ikawa.
В тряском автобусе нельзя говорить быстро.
Ваш автобус старый и дребежжит.
Осторожно, господин Икава.
Скопировать
Okay.
Looks rickety. We'd better test it.
Welcome to our monastery.
ОК!
Выглядит ненадёжным.
Добро пожаловать в монастырь.
Скопировать
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs.
They're too steep and rickety. They ought to be fixed.
Are you sure you're all right?
Я волнуюсь каждый раз, как кто-нибудь из вас здесь спускается.
Лестница слишком крутая и расшатанная.
Ее нужно укрепить. Ты уверена, что все в порядке?
Скопировать
Back to your posts, everyone!
They're just rickety shacks!
Everybody, back to your posts!
Вернуться! На посты! Всем!
Это лишь ветхие лачуги!
Всем занять оборону!
Скопировать
He must be able to see he's got nothing to worry about.
That thing is so rickety it must be full of people.
Oh right, you'd do better in the time they had?
Он должен быть в состоянии видеть, что ему не о чем беспокоиться.
Эта вещь такая неустойчивая, там должно быть полно людей.
Ох действительно, ты бы сделала лучше за то время, что у них было?
Скопировать
What's a dhow?
It's a very rickety wooden boat that is blown Across the Persian Gulf to India.
Chances of surviving that!
Что это за лодка такая?
Это такая неустойчивая деревянная посудина, которую гонит ветром через Персидский залив в Индию.
Никаких шансов это пережить!
Скопировать
You can't tell me you're afraid of heights.
I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!
Come on, Donkey.
Не будешь же ты мне говорить, что ты боишься высоты.
Да нет, я просто немного неудобно себя чувствую на расшатанном мосте над кипящей рекой лавы!
Да ладно тебе, Ослик.
Скопировать
Sumiyo joins me in spinning the prayer wheels... to offer prayers for the dangers that lie ahead.
When I saw the rickety old Russian helicopter Ed had rented, I figured we'd need all the prayers we could
[Segarra] This cargo helicopter cannot fly as high as Base Camp, but it gives us a head start, up to 9,000 feet.
Мы вместе с Сумио вращаем молитвенные барабаны... вознося молитвы, чтобы избежать опасностей, ждущих впереди.
Когда я увидел изношенный русский вертолет, который нанял Эд, я понял, что нам понадобятся все молитвы.
Этот грузовой вертолет не может залететь на высоту Базового Лагеря, но он дает нам фору чуть меньше 3-х километров высоты.
Скопировать
The boy reached out for his sleeping father... but he was gone.
Shaking with fear, the boy stumbled out of the rickety lean-to, and that's when he saw it:
his father, sitting alone at the campfire.
Мальчик потянулся к своему спящему отцу... но он исчез.
Трясясь от страха, мальчик вылез из шаткой кучи веток, и вот, что он увидел:
своего отца, сидящего в одиночестве у костра.
Скопировать
You never go near them, not even to take the short cut to the village.
Across that rickety old bridge?
I should say not.
В жизни к ним не подходила. Даже не срежешь дорогу по пути в деревню.
По этому старому дряхлому мосту?
Ну уж нет.
Скопировать
We had an overnight flight to Las Palmas in the Canary Islands, where we found, at about 6:00 in the morning, we were taxied down to a dock.
We had to climb up this rickety ladder, all the way up to the ship, and we couldn't believe this was
This ship was a rusty hulk.
Мы вылетели ночным рейсом до Лас-Палмаса на Канарских о-вах, где около 6 часов утра на такси нас отвезли в порт.
Нам пришлось подниматься по этому шаткому трапу, от пирса до самой палубы корабля. И мы поверить не могли, что это и есть наше место назначения.
Корабль оказался просто какой-то ржавой посудиной.
Скопировать
But what's the point?
Even if... even if we get all the XTs back up and running, we can't survive long-term on a rickety, homemade
Look, you'll... you'll figure something out.
Но какой смысл?
Даже если... даже если мы сможем запустить все наши компьютеры, на склепанной на коленке домашней сети мы долго не протянем.
Слушай, ты... ты что-нибудь придумаешь.
Скопировать
Come on, we're leaving!
The rickety bus is here!
Let's go!
Давай, мы уходим!
Покосившийся автобус здесь!
Пойдем!
Скопировать
Ever since I was a little kid.
You know, I just can't stand those big, loopy rickety...
Dad, I think I know what to do about Grandpappy Cobb.
С самого детства.
Знаешь, я просто не могу стоять рядом с этими большими, закручеными, покосившимися...
Пап, думаю я знаю, что делать с прадедушкой Коббом.
Скопировать
What I see in you... is a desire to make a mark in this world.
Someday, we'll all move on, and when we do... do you really want to be buried behind some rickety wagon
Or do you want thousands to gather around, celebrating the glorious life you led... the life you were meant for?
Я вижу в тебе... желание оставить след в истории этого мира.
Когда-то мы все уходим... а тогда... Ты правда хочешь быть похороненной за каким-то расшатанным фургоном без надробья над могилой?
Или ты хочешь прощания с тысячью людьми, празднующих роскошную жизнь, которую ты вела... ту жизнь, что тебе предназначалась?
Скопировать
The delivery entrance is at the back.
This area is reserved for cars, not rickety bicycles.
Scram.
Чёрный ход с другой стороны.
А здесь место для машин, а не скрипучих велосипедов.
В общем, давай живей.
Скопировать
I own him and all the subsidiary rights!
Why, this rickety ladder in front of this door... is the perfect place for this priceless Ming vase.
I didn't do it.
Я владею им и всеми его правами!
Эта шаткая стремянка перед дверью - идеальное место для бесценной вазы династии Мин.
Я нечаянно.
Скопировать
You want difficult?
I have a rickety set, a leading man whose voice changed at 3:00 pm today, and my name is spelt wrong
See what I did there?
Хотите узнать, что такое трудности?
У меня ненадёжные актёры, исполнитель главной мужской роли, чей голос изменился сегодня в три часа дня и моё имя неправильно напечатали в програмке!
Ты видел, что я сделала?
Скопировать
Rickety Cricket!
Rickety!
Where have you been hiding?
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
Где ты скрывался?
Скопировать
Rickety!
Rickety Cricket!
Rickety!
- Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
Скопировать
Matthew Mara.
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
- Мэтью Мара.
- Это Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок.
Скопировать
I think you could do whatever you want.
It's just, that beam is a little bit rickety.
Yeah, you could have just pushed that thing right over.
Учись на кого хочешь.
Просто балка слегка расшатана.
И ты могла её обрушить.
Скопировать
When you'll finish there came up to me.
A rickety abomination. A trash.. A rubbish.
Do a search!
Гаал, закончишь у себя, поднись ко мне.
Хлипкая мерзость, дрянь, мусор!
Обыскать!
Скопировать
Let's be like Wall Street and...
Rickety Cricket.
That's Rickety Cricket!
Давай будем как Уолл Стрит и...
Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок!
Скопировать
Rickety Cricket.
That's Rickety Cricket!
Rickety!
Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок!
- Сверчок!
Скопировать
That's Rickety Cricket!
Rickety!
Rickety Cricket!
- Это Шаткий Сверчок!
- Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
Скопировать
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
- Это Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок.
Шаткий Сверчок.
Скопировать
Rise up Gonna get higher and higher
Rickety Cricket.
Hey! Lookin' good, bro.
Вознесись Всё выше и выше
Шаткий Сверчок.
Хорошо выглядишь, братишка.
Скопировать
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
Hey!
- Это Шаткий Сверчок.
Шаткий Сверчок.
Эй!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rickety (рикити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rickety для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение