Перевод "rickety" на русский

English
Русский
0 / 30
ricketyрасшатанный шаткий колченогий рахитик покосившийся
Произношение rickety (рикити) :
ɹˈɪkɪti

рикити транскрипция – 30 результатов перевода

The boy reached out for his sleeping father... but he was gone.
Shaking with fear, the boy stumbled out of the rickety lean-to, and that's when he saw it:
his father, sitting alone at the campfire.
Мальчик потянулся к своему спящему отцу... но он исчез.
Трясясь от страха, мальчик вылез из шаткой кучи веток, и вот, что он увидел:
своего отца, сидящего в одиночестве у костра.
Скопировать
Sumiyo joins me in spinning the prayer wheels... to offer prayers for the dangers that lie ahead.
When I saw the rickety old Russian helicopter Ed had rented, I figured we'd need all the prayers we could
[Segarra] This cargo helicopter cannot fly as high as Base Camp, but it gives us a head start, up to 9,000 feet.
Мы вместе с Сумио вращаем молитвенные барабаны... вознося молитвы, чтобы избежать опасностей, ждущих впереди.
Когда я увидел изношенный русский вертолет, который нанял Эд, я понял, что нам понадобятся все молитвы.
Этот грузовой вертолет не может залететь на высоту Базового Лагеря, но он дает нам фору чуть меньше 3-х километров высоты.
Скопировать
You want difficult?
I have a rickety set, a leading man whose voice changed at 3:00 pm today, and my name is spelt wrong
See what I did there?
Хотите узнать, что такое трудности?
У меня ненадёжные актёры, исполнитель главной мужской роли, чей голос изменился сегодня в три часа дня и моё имя неправильно напечатали в програмке!
Ты видел, что я сделала?
Скопировать
I own him and all the subsidiary rights!
Why, this rickety ladder in front of this door... is the perfect place for this priceless Ming vase.
I didn't do it.
Я владею им и всеми его правами!
Эта шаткая стремянка перед дверью - идеальное место для бесценной вазы династии Мин.
Я нечаянно.
Скопировать
You never go near them, not even to take the short cut to the village.
Across that rickety old bridge?
I should say not.
В жизни к ним не подходила. Даже не срежешь дорогу по пути в деревню.
По этому старому дряхлому мосту?
Ну уж нет.
Скопировать
He must be able to see he's got nothing to worry about.
That thing is so rickety it must be full of people.
Oh right, you'd do better in the time they had?
Он должен быть в состоянии видеть, что ему не о чем беспокоиться.
Эта вещь такая неустойчивая, там должно быть полно людей.
Ох действительно, ты бы сделала лучше за то время, что у них было?
Скопировать
Back to your posts, everyone!
They're just rickety shacks!
Everybody, back to your posts!
Вернуться! На посты! Всем!
Это лишь ветхие лачуги!
Всем занять оборону!
Скопировать
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs.
They're too steep and rickety. They ought to be fixed.
Are you sure you're all right?
Я волнуюсь каждый раз, как кто-нибудь из вас здесь спускается.
Лестница слишком крутая и расшатанная.
Ее нужно укрепить. Ты уверена, что все в порядке?
Скопировать
Don't speak too fast in the shaking bus.
Your bus is old and rickety.
Be careful, Mr. Ikawa.
В тряском автобусе нельзя говорить быстро.
Ваш автобус старый и дребежжит.
Осторожно, господин Икава.
Скопировать
What's a dhow?
It's a very rickety wooden boat that is blown Across the Persian Gulf to India.
Chances of surviving that!
Что это за лодка такая?
Это такая неустойчивая деревянная посудина, которую гонит ветром через Персидский залив в Индию.
Никаких шансов это пережить!
Скопировать
You can't tell me you're afraid of heights.
I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!
Come on, Donkey.
Не будешь же ты мне говорить, что ты боишься высоты.
Да нет, я просто немного неудобно себя чувствую на расшатанном мосте над кипящей рекой лавы!
Да ладно тебе, Ослик.
Скопировать
Octave! Rikki!
Rickety Rikki!
Artie, stop it now!
Рикки!
Ри-ки-ки!
Арти, хватит!
Скопировать
Let's be like Wall Street and...
Rickety Cricket.
That's Rickety Cricket!
Давай будем как Уолл Стрит и...
Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок!
Скопировать
Rickety Cricket.
That's Rickety Cricket!
Rickety!
Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок!
- Сверчок!
Скопировать
That's Rickety Cricket!
Rickety!
Rickety Cricket!
- Это Шаткий Сверчок!
- Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
Скопировать
Rickety!
Rickety Cricket!
Rickety!
- Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
Скопировать
Rickety Cricket!
Rickety!
Where have you been hiding?
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
- Шаткий Сверчок! - Сверчок!
Где ты скрывался?
Скопировать
Matthew Mara.
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
- Мэтью Мара.
- Это Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок.
Скопировать
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
- Это Шаткий Сверчок.
- Это Шаткий Сверчок.
Шаткий Сверчок.
Скопировать
It's Rickety Cricket.
It's Rickety Cricket.
Hey!
- Это Шаткий Сверчок.
Шаткий Сверчок.
Эй!
Скопировать
Rise up Gonna get higher and higher
Rickety Cricket.
Hey! Lookin' good, bro.
Вознесись Всё выше и выше
Шаткий Сверчок.
Хорошо выглядишь, братишка.
Скопировать
And so he cleaned up the mess and wandered the streets, looking for someone who could replicate Charlie's small and malnourished turd.
And that's where he came upon his old friend, Rickety Cricket. Get up!
Known the world over for his ability to replicate any man's stool,
Он навёл порядок и блуждал по улицам в поисках кого-то, кто мог бы скопировать маленькую и бедную на питательные вещества какашку Чарли.
Так он наткнулся на своего старого друга, Шаткого Сверчка.
Вставай!
Скопировать
- What did we call you in high school?
- Rickety Cricket, dude!
That's right.
- Как мы звали тебя в средней школе?
- Шаткий Сверчок, чувак!
Точно.
Скопировать
That's right.
Rickety Crickety Legs.
Yeah, his legs were...
Точно.
Сверчок С Шаткими Ногами.
Да, его ноги были...
Скопировать
- Later, Cricks.
- See you, Rickety Crickety.
- I love that guy.
- Пока, Шаткий.
- Увидимся, Шаткий Сверчок.
- Мне нравится этот парень.
Скопировать
I think you could do whatever you want.
It's just, that beam is a little bit rickety.
Yeah, you could have just pushed that thing right over.
Учись на кого хочешь.
Просто балка слегка расшатана.
И ты могла её обрушить.
Скопировать
Look!
Astor's mansion, just across that rickety rope bridge.
Wow, it's ricketier than it looks.
Смотрите!
Особняк миссис Эстор прямо за тем хлипким подвесным мостом.
Ух ты, да он еще хлипче, чем кажется!
Скопировать
The house is a dangerous place for today's modern woman.
Rickety staircases, faulty wiring, gay poltergeists.
Boo!
Дом - такое опасное место для современной женщины.
Шаткие лестницы, неисправная проводка, призраки-геи.
Бу!
Скопировать
I thought he was just trying to fake the guy out. It's like, I hadn't seen that.
We were, um, taken to a good old National Health hospital with these rickety wheelchairs at four in the
I didn't realise I was in shock.
Я думала, он старается одурачить парня, говоря, что у него нож.
После всего нас... нас отвезли в старую добрую больницу " Нэйшенел Хелс" в... этих расшатанных инвалидных колясках в 4 утра, и было ужасно холодно.
Я не осознавала, что была в шоке, но...
Скопировать
What else do we have?
Rickety posts.
Beak rot in the tortoises.
Что еще?
Столбы шатаются.
У черепах гноятся носы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rickety (рикити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rickety для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение