Перевод "Bobbies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bobbies (бобиз) :
bˈɒbɪz

бобиз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, you know, double-decker buses... Ah ...
Bobbies, little pubs...
It's like Epcot, but even fakier.
- Двухэтажные автобусы...
Полисмены, маленькие пабы...
Выглядит как Эпкот, только ещё более фальшиво.
Скопировать
Sergeant Clarke has been recently asked to assist Lieutenant Blaney.
So, Joe, have you made up your mind about helping us poor bobbies?
Will Dr. Doyle be assisting also?
Сержант Кларк недавно присоединился к лейтенанту Блэни. Ну что, Джо, поможешь нам, несчастным бобби?
Сделаю всё, что в моих силах.
- Доктор Дойл тоже будет помогать?
Скопировать
DON'T... ..threaten me.
I'll go to the bobbies!
I mean it!
Не надо! ..Пугать меня...
Я пойду в полицию!
Серьёзно!
Скопировать
What would Slater know about bein' a cop?
Bobbies don't even carry a gun!
God forbid I put myself on a par with America's finest.
- Да что Слэйтер знает о полицейских?
Эти бриташки даже оружия не носят.
- Бог простит меня за то, что я связался с этими америкосами.
Скопировать
Teachers?
Bobbies on the beat?
You found it for the miners' strike.
Учителя?
Патрульные полицейские?
Вы нашли все когда забастовали шахтеры.
Скопировать
Don't know what you mean.
Well, if you didn't want a pair of bobbies digging around in your personal affairs, that'd have been
Tell me you don't think this is suspicious.
Не знаю, что вы имеете в виду.
Ну, если вы не хотите пару бобби копаться в ваших личных делах, что бы было звездным способ убедиться, что они не делают.
Скажи, что ты не думаю, что это подозрительно.
Скопировать
Give me the spoon.
I'll tell you what, I reckon you're going to need bobbies on horseback for that baby show.
My daughter Dolly entered her little Anthony and won ten bob and a year's supply of Toddilox.
Отдайте ложку.
Вот, что я вам скажу, понадобится конная полиция для вашего конкурса красоты.
Моя дочь Долли водила внука Энтони на конкурс и выиграла десять шиллингов и запас "Тодилокса" на год.
Скопировать
What about his parents?
Local bobbies interviewed them, but they reckon they haven't seen him for years.
So what do we do now?
А его родителей?
Местные полицейские допросили их, но думают, что родители годами не видят.
- Так что мы теперь будем делать?
Скопировать
Use the enemy's armour against them.
In Army get-up, we can assert authority over whoever we like, including any local bobbies.
Now, on the night itself, there's only one train running through.
Используем одежду противника против них же.
Армия - солидное учреждение, мы можем использовать их власть над кем захотим, включая местных копов.
И так, ночью, только один поезд пересекает эту местность.
Скопировать
Where's my brother?
Look at all the bobbies. [Chuckles]
Oh, no.
А где мой брат?
Смотрите, какие копы.
О, нет.
Скопировать
Where are you going?
Someone called the bobbies on us.
Oh, no.
Куда ты собираешься?
Кто-то натравил на нас полисменов.
О, нет.
Скопировать
The other guy?
How many Bobbies live on this street?
Just one. Well, someone named Bobby won.
Сколько же Бобби живёт на этой улице?
Только один.
- Ну, кто-то по имени Бобби выиграл.
Скопировать
How do I know you won't cry off?
Send bobbies round to my house?
She knows you'd give up Meena as an accessory.
Откуда я могу знать, что вы не настучите?
Не пошлете копов в мой дом?
Она знает, что вы сдадите Мину, как соучастницу.
Скопировать
I'll speak to him.
And what about the Bobbies?
They'll be back.
Я поговорю с ним.
А как же полиция?
Они вернутся.
Скопировать
- Private eye.
- Hobby-bobbies.
- I'll give him bloody hobby-bobby.
- Частный сыщик.
- Тимуровцы.
- Я, блин, устрою ему тимуровцев.
Скопировать
You're not real coppers, either, are you, really? Eh?
No, you're just hobby-bobbies, ain't you?
What, your wives fed up of you getting under their feet, are they?
Вы ведь тоже не настоящие копы?
Не, вы просто тимуровцы.
Что, жены устали спотыкаться о вас дома?
Скопировать
That's the quickest way out of the estate.
We can get bobbies to cover the junctions leading out.
Keep trying.
Это кратчайший путь оттуда.
Пусть копы перекроют все ключевые перекрестки.
Продолжай вызывать.
Скопировать
Oi!
I'll get bobbies on to you!
Ha! Try it!
Эй!
Я на вас копов нашлю!
- Попробуй!
Скопировать
I'm ringing them now!
On telly there's bobbies everywhere.
And ribbons round everything.
- Сейчас и вызову!
По телеку эти копы повсюду.
И всё затянуто лентами.
Скопировать
"I'll take another it is a little softer..."
If you bobbies on it, they explode live...
But, when the British leave, they recognize très easily they go to France, Spain, Italy, they blend into the landscape, you never know they are là...
"Думаю, возьму другой, он немного мягче."
Если вы их ударите, расплющите.
Когда англичане едут за границу, их очень легко отличить от других. Они едут во Францию, или Испанию, или Италию сливаются с окружающей средой, вы бы никогда не узнали, что они там были.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
But we're not talking about boffing up a few local bobbies here.
There's a lot more at stake.
Да, да, да.
Но мы говорим не о том, чтобы наказать несколько местных копов.
На кону стоит гораздо больше.
Скопировать
Don't forget Benny Hill.
But I am not the England of Big Ben and bobbies.
I'm not the England of doilies and cucumber sandwiches.
Не забудьте про Бенни Хилла.
Но я не из той Англии с Биг Беном и часовыми.
Я не из Англии с кружевами и огуречными сендвичами.
Скопировать
Nothing yet.
Community bobbies are pushing it, as should we.
Any contacts we have on the ground should be used.
Пока ничего.
Участковые делают всё возможное, и мы тоже должны.
- Все контакты, которые есть, нужно использовать.
Скопировать
Do you know, his face was as long as a fiddle.
All bobbies are romantics at heart.
It's what lures them into the force in the first place.
Должна сказать, выглядел он очень уныло.
Все полицейские в душе романтики.
Именно это привлекает их в полицию.
Скопировать
- Civil Defence, Sergeant?
We haven't the manpower to put extra bobbies on the streets.
And until we're sure these attacks are connected, and ongoing, I can't apply for reinforcements from outside the Division.
- Гражданская оборона, сержант?
У нас нет человеческих ресурсов, чтобы усилить патрулирование улиц.
И пока мы не убедимся, что эти нападения связаны между собой и продолжаются, я не смогу попросить подкрепления из другого округа.
Скопировать
All right! Christmas magic!
My Bobbies are back!
HENRY: Yay! (applause)
Рождественская магия!
Мои Бобби вернулись!
Да!
Скопировать
It was like Silverstone out there!
What's that got to do with my thing-me-bobbies?
I was up half the night.
Устроили тут Сильверстоун!
А при чём тут мои штуковины?
- Я полночи не спал.
Скопировать
Morning!
Have you been urinating on my thing-me-bobbies again?
Didn't you hear the joyriders?
Доброе утро!
- Ты снова писал на мои... эти... как их там... штуки?
Ты не слышала гонщиков?
Скопировать
You've got a torch, haven't you? !
I've had a go at the night sergeant for sending a couple of hobby-bobbies out on a job that needed somebody
And I know it's been a busy night but, for God's sakes, there's somebody out there targeting prostitutes.
У вас ведь есть фонарики!
Я уже отчитала дежурного сержанта за то, что он послал двух простофиль выполнять работу, требовавшую кого-то более профессионального и немного более опытного.
И я знаю, что у вас много вызовов, но ради всего святого, вы же знаете, что у нас кто-то нападает на проституток.
Скопировать
BANGING ON DOOR All right, all right!
Do you want me to call in the bobbies on horseback?
Nurse Mount, take Nurse Franklin's list.
Хорошо, хорошо!
Xотите, чтобы я вызвала полицию?
Сестра Маунт, возьмите список сестры Франклин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bobbies (бобиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bobbies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бобиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение