Перевод "closed caption" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение closed caption (клоузд капшен) :
klˈəʊzd kˈapʃən

клоузд капшен транскрипция – 33 результата перевода

So, I got tickets for the theater on Lancaster.
That's the one with the closed-caption glasses, right?
Cool.
Я достал билеты в театр Ланкастера.
Там есть табло с субтитрами для глухих.
Круто.
Скопировать
Come in.
Daphne, um, this just came out in closed caption.
It contains "The unedited convent massacre scene."
Входи.
Дафни, этот фильм как раз вышел с субтитрами.
Издание содержит "оригинальные сцены бойни в монастыре".
Скопировать
"For inspired leadership and charting new directions "for Mt. Palms Hospital."
Palms Closed Caption TV channel...
He is one big gas bag.
"За вдохновенное руководство и поиск новых направление развития для больницы Маунт-Палмс".
И нас всех покажут на канале Маунт-Палмс с субтитрами...
Ну и огромный же мудозвон.
Скопировать
So, I got tickets for the theater on Lancaster.
That's the one with the closed-caption glasses, right?
Cool.
Я достал билеты в театр Ланкастера.
Там есть табло с субтитрами для глухих.
Круто.
Скопировать
Come in.
Daphne, um, this just came out in closed caption.
It contains "The unedited convent massacre scene."
Входи.
Дафни, этот фильм как раз вышел с субтитрами.
Издание содержит "оригинальные сцены бойни в монастыре".
Скопировать
"For inspired leadership and charting new directions "for Mt. Palms Hospital."
Palms Closed Caption TV channel...
He is one big gas bag.
"За вдохновенное руководство и поиск новых направление развития для больницы Маунт-Палмс".
И нас всех покажут на канале Маунт-Палмс с субтитрами...
Ну и огромный же мудозвон.
Скопировать
It's not a problem.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
Это не проблема.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Скопировать
Majesty by your great bounty, I was appointed...
And in such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
Частные учреждения Вулси.
Скопировать
- Oh, but it has already been closed a while ago.
- What do you mean 'closed'?
Take a look across the board there.
- Уже набрали.
- Как, уже?
Вон на доску глянь.
Скопировать
- Okay.
Keep them closed. - Okay.
Okay. Open them.
- Ладно.
Не открывай глаза.
Теперь открывай.
Скопировать
- It was closed.
- It was closed over...
- Just close the fucking door, Zack.
- Она была закрыта
- Она была прикрыта!
Закрой эту ебаную дверь, Зак!
Скопировать
The results do not do justice to your boss we know that some 'seized' money was in private hands.
Barns had his eyes closed.
or just as bad - he is organising in any case, this will be reflected in the report so if you have something to tell us we will gladly listen.
Результаты не оправдывают все.
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
А в худшем, сам был организатором. В любом случае, это отразится на его пенсии. Мы займемся реорганизовацией в отделе.
Скопировать
- It was closed.
- It was closed over, it was not closed.
- Close the door, Zack!
Она была закрыта!
Нет! Она была прикрыта, а не закрыта!
Закрой, блядь, дверь!
Скопировать
Those that didn't, went out of business.
Closed their doors.
Excuse me, ladies and gentlemen.
Остальные разорялись.
Закрывались.
Простите, дамы и господа.
Скопировать
It's been too long.
Your piercing closed up!
I know, right?
Это было слишком долго.
Твой пирсинг затянулся!
Я знаю.
Скопировать
I don't want that to happen to you.
Coach Scott made us swim with our fists closed. - What does that do?
- Probably nothing, just looks funny.
В смысле, я знаю что это тяжело, но я не хочу чтобы вы рисовали линию на песке, потому что вы не сможете ее пересечь потом.
- Алло?
- Привет Привет, пап.
Скопировать
Didn't you know?
They've closed the road off, too
See?
Разве ты не знаешь?
Они закрыли дорогу, тоже
Видишь?
Скопировать
Ale, what are you talking about?
The van closed an hour ago.
I'm working.
О чём ты?
Мы закрылись час назад.
Я работаю.
Скопировать
- Please, get out.
So I closed the door but the image of his...
- dangling participle still burned in my eyes.
- Прошу, уходи.
Я закрыла дверь, но вид его...
- Сосиски. - ... болтающихся причиндал все еще стоит у меня перед глазами.
Скопировать
Pam, these finger sandwiches look finger-licking delicious, Pam.
I'm sorry, Andy, but this is a closed club.
The F'iner Things Club is the most exclusive club in this office.
Пэм, эти мини-сэндвичи похоже просто пальчики оближешь.
Извини, Энди, но у нас закрытый клуб.
Клуб ценителей прекрасного является самым престижным клубом этого офиса.
Скопировать
- He's right, mum.
Behind the closed doors, even really nice neighbors could have something to hide.
Looking for me, Brenda?
- Он прав, мама.
За закрытыми дверьми даже самые хорошие соседи могут что-нибудь прятать.
Искала меня, Бренда?
Скопировать
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
The front entrance is closed at night.
Meaning?
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Главный вход на ночь закрывают.
И?
Скопировать
But Friday they will already have assembled the team.
- Oh, but it has already been closed a while ago.
- What do you mean 'closed'?
К пятнице уже наберут бригаду.
- Уже набрали.
- Как, уже?
Скопировать
You're gonna die.
Do you know how mai knew you were back, even with her eyes closed?
Uh, she heard me?
Вы умрете.
Знаете, как Мая, даже стоя с закрытыми глазами, узнала, что вы вернулись?
Услышала мои шаги?
Скопировать
- Stop this.This is not helping.
I can't remember if I closed that gate.
That's my baby, that's my baby, and I can't remember if closed the gate. -It doesn't matter.It does not matter.
- Прекрати. Это не поможет.
Я не помню, закрыла ли я эти ворота.
Это мой малыш, мой мальчик, а я не помню, закрыла ли ворота.
Скопировать
I can't remember if I closed that gate.
That's my baby, that's my baby, and I can't remember if closed the gate.
- It does matter!
Я не помню, закрыла ли я эти ворота.
Это мой малыш, мой мальчик, а я не помню, закрыла ли ворота.
- Это не имеет значения. - Это имеет значение!
Скопировать
- Close the door.
- It was closed.
- It was closed over...
- Прости! Закрывай дверь!
- Она была закрыта
- Она была прикрыта!
Скопировать
Who's the bigger whore?
But I closed my eyes.
and imagined myself doing it.
Кто из нас проститутка?
Но я закрыла глаза.
И представила, как делаю это.
Скопировать
Asking the wrong guy.
Wasn't me who closed it.
Sure it wasn't. Anybody else here make a living with thrills and chills for the kids?
Просьба не по адресу. Не я всё запер.
Ну конечно.
Ещё кто-нибудь тут зарабатывает на детских страхах?
Скопировать
Don't worry!
I could find it with my eyes closed!
- You scared?
Не волнуйся!
Я найду его с закрытыми глазами!
- Ты боишься?
Скопировать
On your guard!
The gate is closed!
"They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death.
Приготовиться!
Нет, сэр.
"Они шли и индусы, и мусульмане с высоко поднятыми головами без малейшей надежды избежать ранений или смерти.
Скопировать
That's it.
We're closed, folks.
I'm driving.
Вот и все.
Мы закрыты, ребята.
Я поведу.
Скопировать
Stop.
Case closed.
But it was her!
Стоп.
Дело закрыто.
Но это всё она!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов closed caption (клоузд капшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closed caption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоузд капшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение