Перевод "closed caption" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение closed caption (клоузд капшен) :
klˈəʊzd kˈapʃən

клоузд капшен транскрипция – 33 результата перевода

Come in.
Daphne, um, this just came out in closed caption.
It contains "The unedited convent massacre scene."
Входи.
Дафни, этот фильм как раз вышел с субтитрами.
Издание содержит "оригинальные сцены бойни в монастыре".
Скопировать
So, I got tickets for the theater on Lancaster.
That's the one with the closed-caption glasses, right?
Cool.
Я достал билеты в театр Ланкастера.
Там есть табло с субтитрами для глухих.
Круто.
Скопировать
"For inspired leadership and charting new directions "for Mt. Palms Hospital."
Palms Closed Caption TV channel...
He is one big gas bag.
"За вдохновенное руководство и поиск новых направление развития для больницы Маунт-Палмс".
И нас всех покажут на канале Маунт-Палмс с субтитрами...
Ну и огромный же мудозвон.
Скопировать
Come in.
Daphne, um, this just came out in closed caption.
It contains "The unedited convent massacre scene."
Входи.
Дафни, этот фильм как раз вышел с субтитрами.
Издание содержит "оригинальные сцены бойни в монастыре".
Скопировать
So, I got tickets for the theater on Lancaster.
That's the one with the closed-caption glasses, right?
Cool.
Я достал билеты в театр Ланкастера.
Там есть табло с субтитрами для глухих.
Круто.
Скопировать
"For inspired leadership and charting new directions "for Mt. Palms Hospital."
Palms Closed Caption TV channel...
He is one big gas bag.
"За вдохновенное руководство и поиск новых направление развития для больницы Маунт-Палмс".
И нас всех покажут на канале Маунт-Палмс с субтитрами...
Ну и огромный же мудозвон.
Скопировать
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Скопировать
Well, what, are you doing it?
Like I said, with eyes closed.
And me, me too!
Ну, вы это сделаете?
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
И я, я тоже!
Скопировать
I'll sleep on it and...
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning.
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
"One day, all of you will belong..."
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
"Однажды все это будет принадлежать вам...".
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
Скопировать
Orange or yellow?
None of your business, since the case is closed.
I know.
- Какая разница?
Дело в любом случае закрыто.
Да, я знаю.
Скопировать
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
Only heaven's own truth, which I've just given you.
The hearing is closed.
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Только истинная правда, которую я вам рассказал.
Слушание закрыто.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
Скопировать
Oh, that's not all.
And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
Your nose is not so great!
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing
Standing all the time!
А нос не очень большой!
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
И все время стоит!
Скопировать
Closing, little by little.
Now, they are closed.
Now you see a screen in front of you.
Понемногу закрываются.
Теперь они закрыты.
Теперь ты видишь перед собой экран.
Скопировать
You going to wear them like that?
Drive with one eye closed.
Want some ice cream?
-Ты их будешь носить?
-Поведу с одним глазом.
-Хочешь мороженое?
Скопировать
That's what I thought too.
Anyway, for tonight I've closed the main water inlet.
The plumber is coming tomorrow.
Я так и подумал.
В любом случае, на сегодня я перекрою основной вентиль.
Слесарь придет завтра.
Скопировать
The door is open.
No, it's closed.
They have already taken our bags.
Дверь открыта.
Нет, закрыта.
Наши вещи уже вынесли.
Скопировать
I'm ready.
Anna, the door's closed.
Maybe it's a loose contact?
Я готова.
Анна, дверь закрылась.
Может быть, потерялся контакт?
Скопировать
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
It's too closed in here. It may be a trap. Let's move out.
Spock.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
Спок.
Скопировать
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed
Ready, doctor. Put on your masks.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Наденьте маски.
Скопировать
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? - It will.
- And your door will be closed.
Yes, and so will his.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
- Да. - И дверь будет закрыта.
Так же, как и его.
Скопировать
The Columbus is aboard, sir.
The flight hatch is closed.
Transporter Room reports last of the landing parties have beamed safely up.
"Коламбус" на борту, капитан.
Входной шлюз закрыт.
Телепортационный отсек докладывает: последняя десантная группа успешно телепортирована на борт.
Скопировать
Should we had him taken out of the castle straight at night?
The gate was closed.
We will wait until the mob disperses, and then remove him.
Не лучше ли было вынести его из замка ночью?
Ведь, ворота были закрыты.
Подождём, пока эти босяки разойдутся, а потом его устраним.
Скопировать
Or else.
I wonder if the list was closed.
He might have been the next.
Завтра проведут психиатрическую экспертизу. Но...
Скажите, ваш список закрыт?
Может, следующим будет он.
Скопировать
A world to win, an empire to build.
This hearing is closed.
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
Мир, который нужно завоевать и империю, которую нужно создать.
Слушание закрыто.
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Скопировать
- I´ve come for my lesson.
- school´s closed for good.
- Who was it?
- Я пришла на урок.
- Школа закрыта, слава Богу.
- Кто это?
Скопировать
Kirk, you will proceed to Altair VI as ordered.
The subject is closed.
You have your orders. Starfleet out.
Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу.
Вопрос закрыт.
Вы получили приказ, конец связи.
Скопировать
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
Captain, acknowledge.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
Капитан, прием.
Скопировать
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Why somewhere else ?
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Почему куда-нибудь?
Скопировать
The wind's blowing it out.
Impossible, the windows are closed.
The end of the tunnel!
Тут дует из окна!
Не может быть, окна закрыты.
Ну вот, туннель кончается!
Скопировать
I feel very cold. Please close the windows.
They are already closed.
Excuse me, Matsu.
Мне холодно, пожалуйста, закройте окна.
Они закрыты.
В самом деле? Мацу,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов closed caption (клоузд капшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closed caption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоузд капшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение