Перевод "биохимики" на английский

Русский
English
0 / 30
биохимикиbiochemist
Произношение биохимики

биохимики – 30 результатов перевода

В течение следующего часа они будут отвечать на ваши звонки в программе "Прямой эфир с Бентли Титтлом".
Вы психиатр и биохимик, не так ли?
Да, Бентли, у меня две профессии.
They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls next on Bentley Tittle Live.
Okay, Dr. Vance, you are a psychiatrist and a biochemist isn't that true?
Yes, uh, Bentley, I am both.
Скопировать
Нет, нет. Я хочу сказать, что верю в то, что реинкарнация - это... поэтическое отражение того, что на самом деле "коллективная память".
Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида,
Вот откуда мы перенимаем инстинкты.
What I'm trying to say is that somehow I believe... reincarnation is just a... a poetic expression of what collective memory really is.
There was this article by this biochemist that I read not long ago, and he was talking about how when a member of a species is born, it has a billion years of memory to draw on.
And this is where we inherit our instincts.
Скопировать
Вы можете звать меня мистер Вайганд или доктор Вайганд.
Я дипломированный биохимик, эндокринолог.
Вы можете звать меня Джеффом.
You can call me, uh, Mr. Wigand. You can call me Dr. Wigand.
I have a Ph.D. in biochemistry and endocrinology.
You can call me Jeff.
Скопировать
Привет!
Я Барбара Симмондс, я биохимик.
Но ночью я женщина. И для своей кожи я хочу только лучшего.
Hi.
My name's Barbara Simmons, and I'm a biochemist.
But at night I'm a woman, and I want my skin to be at its best.
Скопировать
Начнём.
Перед нами сейчас выступит историк океанограф, литератор биохимик.
Мы не забудем эту ученицу которая сказала:
And now it's time.
I just can't introduce this person without saying, "History... ... oceanography,creativewriting... ... biochemistry." I think you know who I'm talking about.
We'll remember this student who said:
Скопировать
Гэри так сказал?
Он сказал, что Вы - самый блестящий биохимик во всем ЦКЗ.
Как насчет поработать на меня?
Gary said that?
He said you were the most brilliant biochemist in the entire CDC.
How'd you like to work for me?
Скопировать
Вы всегда даете мне идеи.
Скажите мадам, в вашей "охоте на убийцу" одним из подозреваемых был биохимик.
Вы лично знаете какого-нибудь биохимика?
Always you give to me the ideas.
Tell to me, madame, in your murder hunt you have as one of your suspects a biochemist.
Do you know a biochemist personally?
Скопировать
Скажите мадам, в вашей "охоте на убийцу" одним из подозреваемых был биохимик.
Вы лично знаете какого-нибудь биохимика?
Да, я знаю Алека Легга.
Tell to me, madame, in your murder hunt you have as one of your suspects a biochemist.
Do you know a biochemist personally?
Yes, I know Alec Legge.
Скопировать
Но вообще-то я не эксперт в этой области.
Мне бы пригодилась помощь биохимика... надеюсь, им окажется сам автор научной работы на эту тему.
Очень хотите выбраться из морга.
But this isn't exactly my area of expertise.
I could do with the help of a biochemist... and I was hoping that it'd be the man who published a paper on it.
You really want out of that morgue.
Скопировать
Вот это память.
Клянусь, я не могу припомнить, почему я хотела, чтобы югославская жена биохимика была жертвой.
И я не ожидала появления человека на яхте.
What a memory.
I cannot for the life of me remember why I should have wanted the Yugoslavian wife of a biochemist to be the victim.
And I wasn't expecting a man in a yacht.
Скопировать
У меня есть доказательство, что существо с межвидовым ДНК существует.
Мне нужна помощь биохимика.
И я бы посвятил вас во все детали расследования.
I have evidence that a cross-species creature exists.
I could do with a biochemist.
I'd include you in all aspects of the investigation.
Скопировать
У меня есть доказательства существования межвидовой особи.
Мне бы пригодилась помощь биохимика.
Надеюсь, им окажется автор научной работы на эту тему.
I have evidence that a cross-species creature exists.
I could do with the help of a biochemist.
And I was hoping that it'd be the man who published a paper on it.
Скопировать
Она - Симмонс.
Я инженер, она - биохимик.
Агент Уорд?
Simmons.
I'm engineering. She's biochem.
Agent Ward?
Скопировать
Он изменил состав, чтобы растянуть пытку.
Биохимик, хакер и федеральный агент?
Кто он такой?
He altered it so her torture would be longer.
A biochemist, computer hacker, and federal agent?
Who the hell is this guy?
Скопировать
Брюс гематолог.
Я биохимик.
Вы в изоляции для вашей же безопасности.
Bryce is a hematologist.
I'm a biochemist.
You are in isolation for your own safety.
Скопировать
Брюс - гематолог.
Я - биохимик.
Вы в изоляции для вашей же безопасности.
Bryce is a hematologist.
I'm a biochemist.
You are in isolation for your own safety.
Скопировать
– Доктор Кертис Коннорс,
– он биохимик.
– Из "Оскорпа"?
- Dr. Curtis Connors.
- He's a biochemist.
- Of Oscorp?
Скопировать
Его, что?
Ну, он физик, биохимик, астроном, биометрик.
Да, он все это.
His what?
Well, is he a physicist, biochemist, astronomer, biometrician.
Yes, he is.
Скопировать
- просматривал ее лаборатоные записи.
Я не вирусолог, но я биохимик с большим опытом в биофизике.
Давай ближе к делу, Боб.
- looking through her lab notes. - Yeah?
I'm no virologist, but I am a biochemist with a lot of biophysics background.
Pff, get to the point, Bob.
Скопировать
Я уверен.
Даже если ты был влиятельным руководителем - а ты не такой, девять из десяти биохимиков на выходе получают
Что детям с обанкротившегося, безработного отца... без медицинской страховки?
I really do.
Even if you were credible as a CEO, which you are not, the odds against you are crushing. Nine out of 10 biotechs crash and burn.
So where does that leave your kids when their dad is flat broke with no job and no health insurance?
Скопировать
Нет, ты не знаешь.
Гибель Майкла может быть связана с гибелью беженцев, ученых, биохимиков, многих из них, включая Мортона
Хватит.
No, you don't know.
Michael's death could be related to deaths of refugees, the deaths of scientists, biochemists, a lot of them, including Moreton.
Stop.
Скопировать
Васпович.
Она биохимик, интерн в больнице.
Погоди, она из Восточной Европы и они оба восточноевропейцы...
Vaspovic.
She's a bio-chemistry intern at the hospital.
Wait, if she's Eastern European and they're both Eastern European...
Скопировать
Ждите здесь.
Наверное, других биохимиков здесь нет?
Думаю, что нет.
Wait here.
I suppose there are any other biochemical engineers around?
I think there is no.
Скопировать
Подожди.
Полагаю, других биохимиков среди нас нет?
Похоже, нет.
Wait here.
I don't suppose there are any other biochemical engineers around?
Take that as a no.
Скопировать
Кем это значит ты будешь когда вырастешь?
- Биохимиком, надеюсь.
- Серьезно?
What does that mean you'll be when you grow up?
- A biochemist, I hope.
- Really?
Скопировать
Мне она нравится.
То есть, я знаю, что она подчинённая, но она была единственной женщиной- биохимиком на ТВ.
Как тебе кажется, вырез у меня правильный?
I loved her.
I mean, I know that she was completely underwritten, but she was the only female biochemist on TV and I liked her spunk.
Do you think that, um, I got the collar right?
Скопировать
Его результаты отрицательные на стероиды.
Куда меньше денег зарабатывают биохимики, работающие над лекарством от рака, чем их коллеги, пытающиеся
Но есть одно, что они не могут спрятать...
He tested negative for steroids.
Less money is made by biochemists working on a cure for cancer... than by their colleagues struggling valiantly to find ways to hide steroid use.
But there is one thing they can't hide.
Скопировать
'Эксперты пока не нашли способа борьбы с мутантами
'Мутанты похитили шестерых ученых биохимиков.
'Продолжаются убийства и поджоги... 'в панике, всё больше людей решают покинуть город.
Experts have not yet come up with a proper way to deal with the mutants
The mutants kidnapped six scientists of biochemistry.
Series of murders, arsons... started a panic, many people decide to leave the city.
Скопировать
Режиссер Сион Соно
Это история о докторе медицины и философии, биохимике, который открыл лекарство, действующее точечно
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим.
Directed by Sion Sono
This is the story of a medical doctor and Ph.D. biochemist who has discovered gene-targeted cancer medicines that are known to cure most types of human cancers.
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it.
Скопировать
Такие сексуальные глаза, старик.
Да брось ты, не может она так выглядеть и быть биохимиком.
Да какая разница кто она?
Those bedroom eyes, man.
Come on, she can't look like that and be a biochemist.
Who cares what she is?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов биохимики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы биохимики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение