Перевод "mind blowing" на русский

English
Русский
0 / 30
blowingвеяние выдувка раздувание дутьё
Произношение mind blowing (майнд блоуин) :
mˈaɪnd blˈəʊɪŋ

майнд блоуин транскрипция – 30 результатов перевода

Then it's you and me in a locked room for a record-breaking, earth-shattering,
- mind-blowing... - Okay! I get it.
- Thank you.
Затем мы с тобой в комнате устроим "землетрясение"
Хорошо.. я поняла
- Спасибо
Скопировать
I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really
What?
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось.
Что?
Скопировать
Ishaan, how was the test?
Mind blowing!
Thanks, Yohan.
Ишан, как контрольная?
Потрясно!
Спасибо, Йохан.
Скопировать
A thousand dollars?
That's not exactly mind-blowing... but it's not the worse line I'll hear tonight.
What?
Тысяча долларов.
Не сказать, что я схожу с ума, но это не самые плохие слова из тех, что я сегодня слышала.
- Правда?
Скопировать
I need to find a motif that's about movement.
Not the most mind-blowing concept for a travel agency but what the hey?
-Like an arrow, maybe?
Мне нужно найти мотив, что это о движении.
Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй?
-Как Стрелку, может быть?
Скопировать
That's understandable.
, I thought, "maybe... not today but tomorrow" "no, the day after tomorrow, he might show up with a mind-blowing
Well, to tell you the truth, untiljust a moment ago...
- Неудивительно.
Гневался, а сам думал: может, не сегодня, то завтра или послезавтра он сделает нечто этакое.
Сказать по правде, думал так до последнего...
Скопировать
That's the musical about the Scarsdale diet doctor murder.
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
You haven't even seen it.
Это мюзикл про убийство диетолога из Скарсдейла.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Ты его даже не видел.
Скопировать
Wow, a million aliens.
I've never seen anything so mind-blowing!
- A reception table with muffins!
Вау, сколько инопланетян!
Никогда не видел ничего подобного.
- Столик с пироженными.
Скопировать
"I loved Dr. Geller's class.
Mind-blowing lectures.
You are definitely the hottie of the Paleontology Department."
"Я обожаю уроки доктора Геллера.
Обалденные лекции.
Несомненно, Вы самый сексуальный преподаватель на факультете палеонтологии".
Скопировать
-You must be kidding.
It's fucking mind-blowing, I promise you.
I've done it like three million times.
- Камилла, ты будешь в восторге, вот увидишь!
Знаешь, как прочищает мозги!
Я три миллиона раз на этой штуке летала.
Скопировать
I go in and audition and basically just stick around for a couple hours, meet Joss find out I'm testing the next day and then, like, start work the day after that.
It was so fast and it was mind-blowing.
I remember going down for my network test into the set where everybody was shooting and being like:
Он не из всепрощающих парней - Магистрат Хиггинс, Как я могу предположить - Вы можете
Но только тех, кем я владею, я заставляю использовать этот титул Мистер Хиггинс, так будет замечательно
А вы можете называть меня Инара, мистер Хиггинс
Скопировать
[Announcer] And it's halftime!
Prepare to experience seven minutes of mind-blowing moves...
- [Shouting] - 420 seconds of sensational sound.
(Диктор) И это - перерыв между таймами!
Приготовьтесь испытать 7 минут шокирующих движений...
- (Кричат) - 420 секунд сенсационного звука.
Скопировать
Whoa!
[Morris Brown Announcer] Prepare to experience seven minutes of mind-blowing moves.
Man, do they do anything new?
Эй!
(Диктор Колледжа Морриса Брауна) Приготовьтесь испытать 7 минут шокирующих движений.
Боже, они сделают что-нибудь новое?
Скопировать
What an incredible sundae.
Isn't it just mind-blowing to think we actually get to eat this?
Josh, I want to talk to you about something.
Это потрясающая порция мороженого.
Ты тоже в шоке, что мы собираемся все это съесть?
Джош, я хочу с тобой поговорить кое о чем.
Скопировать
'I sense this is the start of a most fruitful relationship.'
The utter mind-blowing avarice of it!
It's his fatal flaw.
Я чувствую, что это станет началом самых плодотворных отношений.
Что за невероятная жадность!
Это его слабое место.
Скопировать
Let's make sure we're rock solid on that.
Does this very expensive dinner at least buy me an evening of mind-blowing sexual congress?
It was good, but I don't know if it was that good...
Надо убедиться, что там все прочно схвачено.
Этот очень дорогой ужин по крайней мере обеспечит мне вечер умопомрачительно сексуального съезда?
Было хорошо, но я не уверена, что настолько.
Скопировать
And... every day she finds new ways to show me how... Special and important...
And absolutely mind-blowing life can be.
Why would I not want to spend the rest of my life with the person who taught me why it was worth fighting for?
И каждый день она находила новые способы, чтобы показать мне насколько особенной и необходимой...
И абсолютно потрясной может быть жизнь.
Почему бы мне не хотеть провести остаток жизни с человеком, который научил меня, как важно за что-то бороться?
Скопировать
- Right, yeah.
It's really mind-blowing.
I mean, I haven't even talked to Eddie about it yet, but...
- Верно.
Я имею в виду, это это действительно...
Я еще не разговаривала с Эдди об этом, но...
Скопировать
She was so excited about the engagement.
didn't want to bum her out, so I figured if I played along with it... you know, it would lead to some mind-blowing
Dad, Dad!
Она была так взволнована из-за помолвки.
Я не хотел расстраивать её, поэтому подумал, что если я ей подыграю... это приведёт к восхитительному сексу. – Насчёт чего я был абсолютно прав. – Папа!
Папа!
Скопировать
Seriously.
I mean, mind-blowing.
That was so long ago, I'm surprised you found it.
Серьёзно.
Ваш анализ того, как Американские жилища менялись на протяжение 18-го века... просто... то есть, сносит голову.
Это было так давно, я удивлён, что вы его нашли.
Скопировать
No, because sex with Alex is a sensual awakening.
Wave upon wave of mind-blowing orgasms.
She's a volcano of pleasure.
Нет, потому что секс с Алекс это чувственное пробуждение.
Волна за волной невероятного оргазма.
Она - настоящий вулкан удовольствия.
Скопировать
Yeah.
Starts with Romeo and Juliet and, uh, ends with a... mind-blowing and eloquent speech from your driver
You sure we did the right thing?
Да.
Начать с Ромео и Джульетты и закончить... потрясающе красноречивой речью твоего водителя.
- Ты уверена, что мы поступили правильно?
Скопировать
Just a thing?
Or a crazy, mind-blowing, once-in-a-lifetime thing?
What happened?
Всего лишь кое-что?
Или сумасшедшее, умопомрачительное, один-раз-в-жизни что-то?
Что случилось?
Скопировать
All right. I like it.
June, your mind-blowing piece of information is,
Mark... has a crush on you.
Так, мне нравится.
Джун, вот твоя мозогвзрывная информация.
Марк... Влюблён в тебя.
Скопировать
You want to know what helps get over those break-up blues?
Mind-blowing sex with a really hot doctor.
Oh, man, if only I knew one, I would give it a shot.
Хочешь узнать, что помогает пережить все эту хандру после расставания?
Восхитительный секс с по-настоящему горячим доктором.
Чувак, если бы я только знала кого-то подобного, я бы попыталась.
Скопировать
I mean, my inbox is white hot.
I got a bunch of trolls sending me footage of something that is mind-blowing.
I'm looking at footage of a car that supposedly disappeared.
Мою электронную почту распирает.
Куча троллей посылает невероятные кадры.
Я вижу кадры с машиной, которая якобы исчезла.
Скопировать
How about something that doesn't make me feel like a piece of shit?
You know, you're so goddamn selfish, Milo, it's mind-blowing.
Maggie.
Что-нибудь, что не заставляло бы меня чувствовать себя дерьмом.
Знаешь, Майло, ты невыносимо эгоистичен.
Мэгги.
Скопировать
-Have you been there?
It's mind-blowing.
That place on 6th.
- Ты не пробовал?
Очень вкусно.
На 6-ой авеню?
Скопировать
LAUGHTER Just some bloke with a really tight backpack on.
Well, knowing Brian, it will be mind-blowing.
Hopefully we'll all go home knowing how to make a TARDIS.
Человечек с очень тугим рюкзаком.
Зная Брайана, могу сказать, всё будет потрясающе.
Надеюсь, мы все уйдём домой, умея собирать ТАРДИС.
Скопировать
YOU'RE GONNA LOVE THIS.
MIND-BLOWING, RIGHT?
- YEAH.
Вам понравится!
Просто сногсшибательно, правда?
- Да!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mind blowing (майнд блоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mind blowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд блоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение