Перевод "один из" на английский

Русский
English
0 / 30
изin of out of from
Произношение один из

один из – 30 результатов перевода

- Мисс Брук. - Сэр.
Энтони - один из лучших наездников.
Если не падаю.
Sir.
Anthony is one of our finest horsemen.
Except for when I fall off.
Скопировать
- Почему я?
Потому, что ты один из лучших.
Что случилось?
- Why me ?
Because you're the best at what you do.
Which is what ?
Скопировать
В здании могли быть или вы или ответчик.
Или, возможно, ни одиного из вас.
Сделайте что-нибудь!
Either you or the defendant was in that building.
Or perhaps... neither of you were.
Do something!
Скопировать
- Да.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
- Так, может быть, нам нужно туда?
Yeah.
New York magazine says this is the new up-and-coming neighborhood.
Okay, maybe down that way?
Скопировать
Здесь ничьих не бывает.
Если один из вас не закончит... я спущусь и прикончу обоих.
Что с тобой?
There are no draws here!
If this isn't finished by one of you, I'm coming down to finish both of you.
What are you doing over there?
Скопировать
Кому я рассказываю?
Ты же один из них.
в любом случае, я рекомедую тебе, принимать все меры с доктором Монтгомерри до того, как ты проиграешь и лучше бы нам быть друзьями
Who am I talking to?
You're one of 'em.
Anyway, I'd strongly advise you to move on Dr. Montgomery before you lose your shot, or I would if we were friends.
Скопировать
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из
госпожа Дженнингс операция закончилась..
I hate to tell you this, but it is.
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex. Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Скопировать
- Что?
Он же один из них!
- Я знаю. Все в порядке
He's one of them!
I know!
I know, it's OK.
Скопировать
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Скопировать
Слушай, если ты не способен нормально общаться, чтобы сказать... Не надо лекций, Миранда Бейли.
Я не один из твоих студентов.
Учитаывая, сколько времени ты проводишь здесь, наверное трудно отличать.
Look, if you can't communicate well enough to tell me-- don't lecture me, miranda bailey.
I'm not one of your students.
Now I know with all the time you spend around here, it's hard to differentiate sometimes.
Скопировать
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Главное - через несколько дней один из клиентов этого приморского "дворца" положит в сейф чемоданчик
Камни нигде не "записаны".
say it is somewhere on the coast.
what happens is that after a few days guests of this seaside palace, will leave in the safe diamonds worth several million. but the diamonds cannot be traced.
they're usually used for operations of a dubious nature
Скопировать
Если они меня засекут, я могу лишиться работы.
О, так ты один из тех.
Ну, я думаю тебе пора сменить обстановку.
If they see me, I could lose my job.
Oh, you're one of those.
Well, I think you need to find a new scene.
Скопировать
- Именно.
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
- Бедная Кэтрин.
- Exactly.
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
- Poor Katherine.
Скопировать
Ладно.
Отпугивание клиентов, не один из методов, которые мы обсуждали.
Прости.
Okay.
Freaking the customers out, not one of the sales techniques we discussed.
I'm sorry.
Скопировать
- Потерялись?
Нам нужна помощь, пропал один из наших друзей.
Здесь есть коротковолновый аппарат в большом доме
- Are you lost?
We need help. One of our friends is missing.
There's a shortwave radio back at the main house.
Скопировать
Четыре простых правила.
Всегда предохраняться, никогда не заводить отношений, ни один из нас не знает, с кем драхнулся другой
Это была твоя идея.
Four simple rules.
Always use condoms, never get involved, neither of us finds out who the other one's shagging, and it never impacts on our home.
It were your idea.
Скопировать
Здорово.
Это один из аспектов ухода за домашними животными.
А вы чем занимаетесь?
Very cool.
That's one aspect of small pet grooming.
What do you do?
Скопировать
Меня?
А вы один из тех фотографов, которые разыскивают моделей?
Нет, это для полиции. Фото девушки, укравшей мой кофе.
Really Mister?
Are you one of them photographers who's looking for models?
No, I just wanna show the cops the picture of the girl who stole my latte.
Скопировать
Сама знаю, ясно?
А это Кеннет, один из наших служащих..
Кеннет, это Дэвон Бэнкс, вице-президент нашего западного отделения новостного интернет-контента и тематического парка детей-самородков.
I know. Right?
And this is Kenneth, one of our pages.
Kenneth, this is Devon Banks, our vice president of West Coast News Web content and theme-park talent relations.
Скопировать
Я не могу жить в комнате, которая с ним по соседству Это не нормально люди что-то значат
Алекс один из наших Мы не можем оставить его на холоде люди что-то значат?
Ты не любишь людей
I can't have him living in the room right next door. It's weird. People are what matters.
Alex is one of our people. We can't leave him out in the cold. "People are what matters"?
You don't like people.
Скопировать
Развод это так грустно.
Ok... ты... один из лучших юристов, и я наняла тебя, потому что убила своего мужа, находясь под действией
Так точно.
Since the divorce is too sad.
Ok... you're... one of XXX top defense attorneys, and I've just hired you because I killed my husband in an argument over my addiction to painkillers.
Got it.
Скопировать
И тогда Карла поняла, что сестра Робертс все еще в нших головах.
никогда не получит 20 минут на самого себя, как говорил священник, он все еще понимал, кто он есть - один
Др. Кокс, у нас проблема.
And like that Carla knew the nurse Roberts was still on all our heads.
Because even if Dr. Cox never took that 20 minutes from himself like the minister said, he still realized who he was as one of God's children.
Dr. Cox, we're having trouble placing the central line.
Скопировать
Он псих!
- Он один из них!
- Бэ! Что ты делаешь?
He's mad!
- He's one of them! - B!
What are you doing?
Скопировать
Действительно отчаянный человек.
Он один из этих проповедников Третьего Измерения!
Стоп!
A truly desperate man.
He's one of those proselytizers for the third dimension!
Stop!
Скопировать
Тебе нужно одется, привести себя в порядок, и притащить свою задницу в оффис что бы услышать, что решили за тебя!
Я не один из твоих подчиненных.
Черт тебя возьми нет.
You need to get dressed, get cleaned up, and get your ass down to the office so you can hear what's been figured out for you!
I'm not just another one of your employees.
Damn right you're not.
Скопировать
Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя.
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
Я получила уведомление 4 месяца назад, что его вертолет был сбит над Афганистаном.
U. S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield.
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
I got notice four months agothat wes died when his chopper was shot downing afghanistan.
Скопировать
Нет. Только это. Больше ничего.
Знаешь, чего я не пойму, Дин - если демону нужен только один из нас тогда как мы с Джейком оба ушли?
Ну, думаю, они бросили тебя умирать.
No, that was it, nothing else.
You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us then how did Jake and I both get away?
Well, I mean, they left you for dead.
Скопировать
Вы облегчили мне жизнь, А я думал, что же я скажу его отцу.
Ведь его порекомендовал один из попечителей, понимаете?
Славно, славно.
You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father.
Ηe was referred by the trustees, you see.
Good, good.
Скопировать
- Расслабься.
Я один из хороших парней.
Вы все так говорите.
- Relax.
I'm one of the good guys.
***
Скопировать
Нет. Не "нам", Сэм.
Только один из нас уйдет отсюда.
Мне жаль.
Not we, Sam.
Only one of us is getting out of here.
I'm sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов один из?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один из для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение