Перевод "faceoff" на русский
Произношение faceoff (фэйсоф) :
fˈeɪsɒf
фэйсоф транскрипция – 30 результатов перевода
- How much you need? - I knew a girl who knew this girl, who did vamp blood during Greek Week.
She, like, clawed her own face off.
Seriously, I can pay good money.
- Я знала девушку, которая знала другую девушку, которая выпила кровь вампира.
Она себе когтями все лицо изодрала.
Серьезно, я хорошо заплачу.
Скопировать
Come on. I like this guy.
He tries to bite your face off.
He is meat.
И мне нравится этот пес.
Он же тебе пол рожи откусит.
На нем живого места нет.
Скопировать
Sounds like this other band is pretty popular.
It is not a face-off, bunny.
No need to fret, no point.
Кажется, что эта другая группа довольно популярна.
Это не конфронтация, зайка.
Не беспокойся понапрасну, нет смысла, на самом деле.
Скопировать
Just for pleasure.
And when I feel like it, I'll shoot your face off.
I'm sinking!
Просто для удовольствия.
А потом я тебе башку снесу.
Я тону!
Скопировать
And I need a bunny cake right now!
Ask them if it would be faster if we cut the baby's face off the penis so we could put it on the bunny
That is a weird sentence.
И мне нужет торт с кроликом.
Спроси, может быть, будет быстрее, если вырезать лицо с пениса и наложить на кролика.
Это странное предложение.
Скопировать
He's a live bear.
He will literally rip your face off."
Hey!
Это живой медведь.
Он порвет тебя на куски."
Эй!
Скопировать
I know, baby.
Rinse your face off, now.
Put your hands in the water and wash off the soap.
Я знаю, милый.
А теперь умоемся.
Подставь руки под воду и смой мыло.
Скопировать
I'm too weak.
Come out for a face-off with me.
Come Komsomol to see who is the strongest.
Совсем я ослабел.
Померейся со мной силой. Выходи!
Ну, комсомолец, будем силой мереться?
Скопировать
We are both after the same exact thing, Captain.
If Vargas goes on like this, shooting his face off like he was just now...
Move along.
У нас с Вами одна цель, капитан.
Если Варгас опять полезет на рожон...
Проваливай.
Скопировать
If ever I see her again, I'll stick a knife in her guts.
I'll slice her face off.
Aub, Aub, Aub! Jesus Christ, don't the neighbours complain?
...я пырну её ножом в живот. ...я сниму кожу с её лица.
...понимаешь?
Об, Об, Об, Об, Об, Господи Иисусе, соседи ещё не жалуются?
Скопировать
If I get ahold of you...
I'll rip your face off!
-You'll do what, young man?
Если я тебя поймаю...
- ...я сорву с тебя кожу!
- Правда, молодой человек?
Скопировать
- Yeah, watch all that lard shakin' around.
Angus is gonna blow your bonehead face off the dance floor.
When Angus dances with Melissa, she's never gonna look back.
- Да, жир свисает со всех сторон.
Идиот, на танцах Энгус разукрасит твою физиономию.
Когда Энгус будет танцевать с Мелиссой, она не заметит тебя.
Скопировать
Bitch, goddamn!
I'll blow her face off!
I'll kill her, god damn it!
Блядь, сука ебаная!
Ебальник расшибу!
Убью к херам, тварь!
Скопировать
I cannot warn you strongly enough against that.
He killed three policemen down in Memphis while in custody... tearing the face off one of them, and he
- I want him out of Tuscany fast.
Я должна вас предостеречь.
Он убил трёх полицейских, охранявших его в Мемфисе,.. ...и с одного содрал лицо. Он и вас убьёт.
Я хочу, чтобы он немедленно уехал из Тосканы.
Скопировать
I keep thinking I can smell the body.
I think I'd rather tear my face off... than smell her rot.
I've got such a terrible headache.
Мне кажется, я чувствую трупный запах.
Лучше разбить себе голову, чем вдыхать ее гниль.
Жутко болит голова.
Скопировать
Hey, dork-brain!
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
Эй, куриные мозги!
Тебе спасает только то, что ты - девчонка.
А тебя, что ты не девчонка.
Скопировать
Have you seen the damage a bomb can do?
Blow your face off!
Well, it worked for them and they saved hundreds of lives.
Вы видели, что бывает после взрыва бомбы?
Башку напрочь сносит!
Таким образом они спасли сотни человек.
Скопировать
Do we have pans to cook with?"
You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your face
So I said, "Well, there's no need to become violent about this. "You seem to be having trouble intellectualizing on where the cooking apparel is."
У нас есть сковородки?
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
- Да не зачем так кричать и угрожать. где у нас в доме фартук.
Скопировать
Bow.
Face off.
Bow.
Поклон.
Поворот.
Поклон.
Скопировать
Hey, nobody hits me!
I'm gonna tear your face off!
I'm gonna kill him.
Эй, не трогайте меня!
Я разукрашу твою морду!
Я убью тебя.
Скопировать
I don't care what you do to her, but do it to her!
Tear her my face off!
Do it to Julia, not to me!
Мне все равно, что вы с ней сделаете, сделайте это с ней!
Разорвите её лицо, не мое!
Сделайте это с Джулией, не со мной!
Скопировать
I'm gonna kill you!
Gonna rip your face off!
Stop!
Я щас убью тебя!
Морду разукрашу!
Перестаньте!
Скопировать
- I know!
It's not coming off without tearing his face off with it.
We'll have to take a look at him inside. Right.
- Понял!
Оно не слезет, не прихватив с собой его лицо.
Надо посмотреть, что там внутри.
Скопировать
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
You're calling me a girl?
Тебе спасает только то, что ты - девчонка.
А тебя, что ты не девчонка.
Ты назвала меня девчонкой?
Скопировать
- Go make yourself busy!
Go away or I'll cut your face off!
Go away!
Не обижай ее...
Не лезь, куда не просят!
Вали отсюда!
Скопировать
"Where is he?", says she,
"I'll claw his face off!"
But the poor maid for, long human rider (? ), she was stood by the door crying her eyes out.
"Где он"? - кричала она.
"Я ему всю морду расцарапаю"!
А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Скопировать
Riding steel horses, and maintaining an almost fanatical code of honour and independence.
They blew a guy's face off.
Where is the honour?
Мистера Джонса нанимали в Фэйрглен пару раз. А почему вы спрашиваете? Он утверждает, что его наняли вы.
-Я? -Чтобы сделать фото.
Да, фото сексуального характера,
Скопировать
Can I call from the plane?
First you make a cell phone walk-and-talk then she loses a call waiting face-off now you're talking about
All right, I'll just have to call her from Paris.
Может мне позвонить с самолёта?
Сначала ты звонишь на ходу по мобильному потом внаглую её отключаешь а теперь хочешь позвонить ей с самолёта?
Ладно, тогда позвоню ей из Парижа.
Скопировать
You said it was an emergency.
So now she's lost a phone face-off?
That's even worse than your cell phone walk-and-talk.
Ты сказал, что у тебя важная новость.
То есть теперь ты напрямую её сбросила?
Это даже хуже, чем разговор на ходу по мобильному.
Скопировать
Anck-Su-Namun.
Hey, get your ugly face off of her!
Look what I got.
Анк-Су-Намун.
Эй! Убери от неё свою мерзкую рожу!
Смотри, что у меня есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов faceoff (фэйсоф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faceoff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйсоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение