Перевод "Boom-boom-boom-da-boom" на русский
Произношение Boom-boom-boom-da-boom (бумбумбумдабум) :
bˈuːmbˈuːmbˈuːmdˈɑːbˈuːm
бумбумбумдабум транскрипция – 32 результата перевода
Does that help?
Boom-boom-boom-da-boom?
Sorry?
Это поможет?
Ты знаешь эту песню?
Прости?
Скопировать
Sorry?
When I look at her, I hear: Boom-boom-boom-da-boom.
My concern is that there's been sexual harassment claims.
Прости?
Когда я смотрю на нее, я слышу...
Единственное, что меня беспокоит, это иски о сексуальном домогательстве.
Скопировать
Does that help?
Boom-boom-boom-da-boom?
Sorry?
Это поможет?
Ты знаешь эту песню?
Прости?
Скопировать
Sorry?
When I look at her, I hear: Boom-boom-boom-da-boom.
My concern is that there's been sexual harassment claims.
Прости?
Когда я смотрю на нее, я слышу...
Единственное, что меня беспокоит, это иски о сексуальном домогательстве.
Скопировать
Mesa caused mabee one two-y lettle bitty axadentes, huh?
Yud-say boom da gasser... den crashing der boss's heyblibber, den banished.
Big gooberfish!
Моя делать один или два маленький аварий, понимаешь?
Сначала взрывать заправщик... потом разбивать босса хейблибер, потом моя выгонять.
Большой губа-рыба!
Скопировать
You call the Goose, and ba-da-bing.
Ba-da-boom.
This is Reggie Redrooster with the farm report.
Спёкся Гусь! Займёте Гуся - и кипидох.
Гусь издох.
В эфире Рэджи, красный петух.
Скопировать
The entire future of the human race, it ends right now, in 7599, if we don't stop it.
By-da-boom-ba!
That's quite good.
Всему человечеству придёт конец в 1599 году, если мы их не остановим.
Бадабумба!
А неплохо.
Скопировать
Lovely. There we go.
By-da-boom-ba!
Well, what are you standing there for?
Вот так, чудесно!
Бадабумба!
Ну что стоишь, побежали!
Скопировать
What we need is your magical powers to lift the curses from our guns.
- Gag-ga da boom. - Okay?
- We're going to pay you.
Что нам нужно - так это ваша магическая сила чтобы снять проклятие с наших ружей.
Ясно?
- Мы вам заплатим. - О, да.
Скопировать
Pitter-patter go the raindrops Whish-whoosh whistles the wind
Do-da-dee waltzes the rain Boom-boom echoes the sky
Drenched in rain and passion You sway your hips on cue
Ветер свистит, просто воет, Дождь идет, даже льет!
Молнии сверкают, И гром гремит и бьет!
О, эта талия в мокром сраи! Покачивания бедер, туда-сюда..
Скопировать
I heard someone had Countdown playing when his coffin went through the curtains.
"Da-dum, da-dum-dum, boom." It's another way of doing it.
But still people read poems - there are a few - but you feel that actually lyrics have more... I won't say "more power", but that they do the job better, they can express emotion everybody can understand? - Is that...?
Я слышал, у кого-то Countdown играл, когда гроб уезжал за шторки.
Это альтернатива.
Но люди до сих пор и стихи читают, есть и такие, но тебе не кажется, что лирика как бы... не скажу "сильнее", но она как бы лучше справляется с задачей, лирика может выражать эмоции так, что поймёт любой.
Скопировать
Make three bucks.
Ba-da-boom!
Wait.
- Заработал три бакса.
Ба-да-бум!
- Стоять.
Скопировать
♪ Here the reason why
♪ They bada boom ba bing da ding ♪
♪ Ba bum whoa
Вот она причина, почему
Бада бум ба бинг да динг
Ба Бум Вау
Скопировать
Oh, I-I can go fast.
Ba-da boom!
Could you please not do that?
Да, я... я могу быстрее.
Ба-да-бум!
Не могли бы вы так не делать?
Скопировать
And I was all, "Sorry, pal. Can't hear a thing in this helmet."
Ba-da-boom! Chest-mounted unibeam, baby.
You is the man!
Нифига не слышу из-за шлема."
Разобрал его бластером, детка.
Ну ты мужик!
Скопировать
And what about this?
The train engine smashes into the tower clock in this scene, but later... ba-da-boom, its working again
Clearly this is a mistake, right?
А как насчет этого?
Локомотив врезался в часовую башню в этой сцене, но позже, бадда-бум, она снова работает?
Наверное, это - ошибка, да?
Скопировать
How satisfying would that have been...
To see your son make boom-boom
On the fanny of your little girl?
Каким же было удовлетворением...
Видеть твоего сына, шлёпающего...
По заднице твою маленькую девочку...
Скопировать
The skunk!
Boom, just like the mailman.
He won't be back any time soon.
В стельку!
Бум-бах, прямо к почтальону.
Этот тоже теперь не скоро вернётся!
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
And we've got to look after Him.
Oh, gentle Jesus, boom...
When you're looking for a murderer, you've got to move fast, especially with children around, you've got to close in quickly.
И мы должны будем Ему помогать.
О, милый Иисус, бум...
Когда вы ищите убийцу - действовать надо быстро... Тем более - вокруг дети... нужно быстро перекрыть ходы.
Скопировать
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from
Now take it away, amigo!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция Дальнего Запада!
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Итак, давай её, амиго!
Скопировать
We can go to you country when we get good wind.
made a three cornered ugly thing like what we call in England a Shoulder of Mutton Sail to go with a boom
I had to teach Friday how to sail on the canoe.
Мы можем отправиться на твою землю, когда будет хороший ветер.
Я нашел две подходящие тряпки, и мы начали шить. Это доставило нам немало боли, и было очень утомительно.
Пятница хотел тоже научиться управлять лодкой.
Скопировать
Got his in a head-on collision with a drunk.
Boom!
Didn't have a chance. He was a good driver, too.
Он столкнулся лоб-в-лоб с пьяным.
Бум!
У него не было шансов, хотя он - хороший водитель.
Скопировать
So, they pull over to the side of the road in the priest's car.
Boom!
Mack truck comes along, and they're both killed.
И остановились на обочине в машине священника.
Бум!
В машину врезалась фура, оба в смятку.
Скопировать
They had this great passer, and we held 'em 0-0 till the last 20 seconds.
And then snow and all he let one go, and it went sailing, boom!
Lucky your mouth wasn't open or it would've got stuck in your throat.
У них был классный пасующий. И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль.
Вдруг он выпустил мяч.
И он полетел вверх. Бум!
Скопировать
- Why, have you already been to one?
went into a cool place and started catching up on some sleep and suddenly from nowhere there was this boom
A bomb! - Another explosion?
- Ты же уже ходил недавно?
Да, был тут в прохладном местечке, только начал засыпать... и тут откуда ни возьмись - бум! Бомба!
- Еще один взрыв?
Скопировать
They can go in the motor boat now.
After they start the motor, 42 seconds and... boom!
That's right. Clean up here.
"еперь пускай плывут на катере.
"а кордон собрались. "аведут мотор, и через 42 ка...ак!
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Скопировать
/Shot/
*Boom!
*
/¬ыстрел/
*Ѕум!
*
Скопировать
Can you hear me?
Raise the boom as high as you can.
Move!
Ты меня слышишь?
Подними камеру как можно выше.
Проезжай!
Скопировать
You don't really have to be one.
You just act like one, and that's it - boom!
You get a bad rep, you understand?
Тебе вовсе не стоит быть одной из них.
Станешь такой и всё, всему конец.
У тебя будет подмоченная репутация.
Скопировать
A canary, you can walk into a pet store.
As long as you pay for it, boom.
Kill it right there.
А канарейку можно в зоомагазине купить.
Как только заплатил за нее - бам.
Убиваешь на месте.
Скопировать
I draw my gun.
Boom.
Then why strangle her when you could just shoot her?
Я поднимаю пистолет.
Бах.
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Boom-boom-boom-da-boom (бумбумбумдабум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boom-boom-boom-da-boom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бумбумбумдабум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
