Перевод "mitosis" на русский
Произношение mitosis (майтоусис) :
maɪtˈəʊsɪs
майтоусис транскрипция – 28 результатов перевода
I didn't type a word of this.
You said you wanted to do a paper on mitosis.
You stained the slides.
И я не написал сюда ни слова.
Не то чтобы ты совсем ничего не делал, Ты сказал, что хочешь делать работу о делении клеток.
И приготовил слайды.
Скопировать
- You've been married three centuries?
- Ever since the mitosis.
Not that I'd mind being a single-celled organism.
- Вы были женаты три столетия?
- Со времени митоза.
Не то, чтобы я возражал против того, чтобы снова быть одноклеточным организмом, если вы понимаете, о чем я.
Скопировать
Feel free to enlighten us.
As a race, the Asgard reproduce exclusively through a process of enhanced cellular mitosis.
Are you serious?
Тогда не стесняйтесь и просветите нас.
Как раса, Асгард воспроизводиться исключительно с помощью процесса ускоренного клеточного мейоза.
Вы это серьёзно?
Скопировать
However, they are significantly less complex.
Its cellular structure appears to be in mitosis.
Data, this could be some sort of embryo.
Однако, они значительно менее сложные.
Их клеточная структура, похоже, находится в стадии митоза.
Дейта... возможно, это какой-то вид эмбриона.
Скопировать
Wait a minute.
How do you interrupt the cellular mitosis?
Can't we see the unfertilized eggs?
Секундочку.
Но как вам удается прерывать клеточный митоз?
А можно взглянуть на яйца?
Скопировать
It's splitting.
It's mitosis.
That's how they reproduce.
Это раскол.
Это митоз.
Это " s, как они воспроизводят.
Скопировать
It's getting ready to divide.
Mitosis.
Wait.
Это подготовка делиться.
mitosis.
Ждать.
Скопировать
♪ we need no instruction today ♪
♪ 'cause when we do mitosis ♪
♪ we replicate our perfect state ♪
♪
♪
♪
Скопировать
I discount the possibility that it is a natural ability.
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced
So he may have been part of some experiment.
Я сомневаюсь в возможности природной способности.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.
Так что он может быть частью какого-то эксперимента.
Скопировать
All right.
Today,we are talking about Mitosis.
Yes, West.
Хорошо.
Сегодня мы говорим о митозе.
Да, Вест.
Скопировать
Onion root tip cells, that's what's on your slides right now.
So, separate and label them into the phases of mitosis, and the first partners that get it right are
All right, good.
Корни клеток лука, вот что сейчас лежит на ваших предметных стеклах.
Разложите их и пометьте по фазам митоза, и первые получат приз – Золотую Луковицу.
Хорошо, отлично.
Скопировать
Over the years,we've formulated many theories about how he might reproduce.
I'm an advocate of mitosis.
I'm sorry?
"а многие годы мы сформулировали много теорий относительно способа его размножени€.
я за митоз.
ѕрости, что?
Скопировать
Sometimes I think I know too much.
If I didn't know so much about histiocytes and receptive furins and mitosis and meiosis, mitosis reduction
If I didn't know so much maybe I wouldn't think that I could save Gamelan.
Иногда я сожалею что знаю так много.
Если бы я не знал так много о гистоицитах и рецептивных фуринах и митозе и мейозе, митозное уменьшение деления.
Если бы я не знал так много, может я бы не думал о спасении Гамелана.
Скопировать
No, it would be good for you. It's terrible for me.
Thanks to your moldy encyclopedias, My take on mitosis was completely out of date.
They don't even call it protoplasm anymore.
Нет, это было бы хорошо для вас, для меня это ужасно.
Благодаря вашей заплесневелой энциклопедии, мой взгляд на метоз был совершенно устаревшим.
Это больше даже не зовется протоплазмой.
Скопировать
All our tests indicate that his condition is irreversible.
If the accelerated mitosis persists, his body will eventually give out.
I'm very sorry.
Все наши тесты показывают, что его состояние необратимо.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит.
Мне очень жаль.
Скопировать
He cloned his own daughter...
And encountered the same accelerated mitosis complication.
But I was able to use his research and formulate that serum.
Он клонирован свою родною дочь ...
И столкнулся с тем же осложнением ускореного митоза.
Но я смогла воспользоваться его исследованиями и получить сыворотку.
Скопировать
We survive because the remaining cells divide and replace the losses.
The colchicine, a gout medicine, blocks mitosis and stops cell division, which will result in abdominal
But he doesn't have gout.
Мы выживаем, потому что остающиеся клетки делятся и восполняют потерю.
Колхицин, лекарство против подагры, блокирует митоз и останавливает деление клеток, что приведет к болям в животе, сыпи, тошноте, температуре, отказу почек, пониженному давлению, а также повлияет на костный мозг.
Но у него же нет подагры.
Скопировать
All right.
Cellular mitosis.
What is it?
Итак!
Клеточный митоз.
Что же это все-таки?
Скопировать
May his breeze join the wind.
Okay, so mitosis is when cells divide...
I wonder who Pierce is gonna get to represent him.
Пусть его дыхание присоединится к ветру.
Итак, значит, митоз - это деление клеток...
Интересно, кого Пирс приведёт защищать его интересы?
Скопировать
So, what were you saying about Blorgons?
So... cellular mitosis is what?
I miss Troy.
Блоргоны в другой реальности на самом деле называются Глорбоны.
Так... клеточный митоз - это что?
Я скучаю по Трою.
Скопировать
- I knew you'd run to Jeff, and turn him against me.
- Mitosis.
Guys, why are we yelling?
- Я знал, что ты побежишь к Джеффу
- и настроишь его против меня.
- митоз. Чего вопим, ребятушки?
Скопировать
12 failures.
Only one showed a minor reduction in the mitosis of the affected cells.
Promising.
12 провалов.
Лишь один показал небольшое сокращение митоза пораженных клеток.
Обнадёживает.
Скопировать
We thought we destroyed it, but Lex must have kept a sample.
After he engineered Alexander, he thought that my DNA would stop the accelerated mitosis, and it worked
Lois, because of me, this kid has no chance of having a normal life.
Мы думали, что все уничтожили, но Лекс, должно быть, сохранил образец.
После создания Александра, он подумал, что моя ДНК могла бы остановить ускоренное развитие, и это сработало.
Лоис, из-за меня у этого парня не было шанса на нормальную жизнь.
Скопировать
Your son is in there.
We couldn't find a cure to stop the accelerated mitosis.
You're lying.
Твой сын здесь.
Нам не удалось остановить ускоренный митоз.
Ты лжёшь.
Скопировать
"Mitosis."
Jacob, what's mitosis?
Lookin' at you, buddy.
"Митоз".
Джейкоб, что такое митоз?
Давай послушаем тебя, приятель.
Скопировать
Page 17.
Who wants to tell me about mitosis?
Hi.
Страница 17.
Кто хочет рассказать мне про митоз?
Привет.
Скопировать
All right, what do we got here?
"Mitosis."
Jacob, what's mitosis?
Хорошо, что у нас там?
"Митоз".
Джейкоб, что такое митоз?
Скопировать
The Nicomachean Ethics.
Mitosis and meiosis?
Brian?
Никомахова этика.
Митоз и мейоз?
Брайан?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mitosis (майтоусис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mitosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майтоусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение