Перевод "Bowhead Whale" на русский

English
Русский
0 / 30
Whaleкит
Произношение Bowhead Whale (боухэд yэйл) :
bˈəʊhɛd wˈeɪl

боухэд yэйл транскрипция – 31 результат перевода

- Yeah. - Absolutely, a cooling system. - Oh, OK.
So, anyway, there's your bowhead whale.
Now, that brings us to the business of the scores.
Верно, система охлаждения.
Итак, так или иначе, это гренландский кит.
И это приводит нас к вопросу о счёте.
Скопировать
- Yeah. - Absolutely, a cooling system. - Oh, OK.
So, anyway, there's your bowhead whale.
Now, that brings us to the business of the scores.
Верно, система охлаждения.
Итак, так или иначе, это гренландский кит.
И это приводит нас к вопросу о счёте.
Скопировать
There are other kinds of whale that begin with a B.
Bum whale, bull whale... - Well, there's the bowhead. - RONNI:
- Bull whale.
Есть другие виды китов на букву Б.
Бочкокит, бычий кит... — Ну есть bowhead, гренландский кит.
— Бычий кит.
Скопировать
Tinbad and the Tailor Jinbad and the Gaoler,
Ninbad and the Preacher, Whinbad and the Whale, e. ..
Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs.
Тинбадом-Тихоходом и Пинбадом-Пешеходом,
Омбадом-Обормотом, Хинбадом-Храпоходом, и...
Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц.
Скопировать
If they want, I'll stuff an elephant!
A whale!
Poor Cassavius, poor old Cassavius.
Если захочется, я набью чучело слона!
Кита !
Бедный Кассавиус, бедный старый Кассавиус.
Скопировать
Don't shout, you're going to wake it up!
Is that a whale or a shark?
I couldn't see when it ate me.
- Молодец! ты разбудишь ее!
Это кит или акула?
когда она меня проглотила.
Скопировать
I couldn't see when it ate me.
Whale or shark, your fate will be the same! Its fate?
I'm going to kick your stomach days and nights.
когда она меня проглотила.
- Кит или акула - судьба та же!
- Та же. Я собираюсь пинать ее все дни и ночи.
Скопировать
That's why he wants me.
I done the Polack and Jimmy the Whale.
So he knows what I do.
Поэтому я ему нужен.
Я сделал Поляка и Джимми Кита.
Так что он знает, что я делаю.
Скопировать
Just give me one minute.
I'll have the words spilling out of him like blubber from a whale.
Well, Doctor?
Только дайте мне одну минуту.
Слова польются из него как фонтан из кита.
Ну, Доктор?
Скопировать
And Daniel Smallbeer, there was a man.
Fight along the side of him and he was like a killer whale.
Good men, I take it?
И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик.
Я сражался с ним вместе и он походил на кита-убийцу.
Хорошие люди, я полагаю?
Скопировать
Yeah, I went to... the University of Congo.
- Studied whale fucking.
- Wow.
Да, я закончил... Университет Конго.
- Изучал, как трахаются киты.
- Ух ты!
Скопировать
And it's completely futile To hide away from me
More agile than a monkey More mighty than a whale
My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail.
И, в общем, бесполезно Скрываться от меня.
Проворнее макаки, Выносливей вола...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Скопировать
And today... they're awfully rich!
And what about that whale?
Do you know who that woman is, whom you unfairly call "whale"?
А сегодня... одни из самых известных богачей!
А там что за кит?
Где? .. Вы не знаете, кто эта женщина, которую вы так несправедливо обозвали "китом"?
Скопировать
And what about that whale?
Do you know who that woman is, whom you unfairly call "whale"?
She's Trimalchio's wife.
А там что за кит?
Где? .. Вы не знаете, кто эта женщина, которую вы так несправедливо обозвали "китом"?
- Это жена Трималхиона.
Скопировать
Don't worry, my dear fellow.
I'm having a whale of a time.
In the end, we all want the same thing - an ordered society, with everyone happy.
Не беспокойся, мой дорогой.
Я чудесно провожу время.
В конце концов, все мы хотим одного и того же - порядочное общество, где каждый счастлив.
Скопировать
That's for salmon sandwiches.
Don't mistake a whale with a salmon, I'm a fisherman's daughter.
Don't give me any sugar.
Этo для бyтepбpoдoв c лococeм.
He пyтaй китa c лococeм, я жe дoчкa pыбaкa.
Mнe нe клaди.
Скопировать
You work with Briggs on this, Callahan.
But if you ever lean out of line, so help me, I'll flop you lower than whale shit.
Speaking of whale shit, what have you turned up, Briggs?
Ты будешь работать с Бриггсом, Кэллахэн.
Но если ты переступишь черту, то клянусь, я смешаю тебя с грязью.
Кстати о грязи, что вы уже нарыли Бриггс?
Скопировать
But if you ever lean out of line, so help me, I'll flop you lower than whale shit.
Speaking of whale shit, what have you turned up, Briggs?
Nobody in my department is sitting on their ass.
Но если ты переступишь черту, то клянусь, я смешаю тебя с грязью.
Кстати о грязи, что вы уже нарыли Бриггс?
Весь мой отдел стоит на ушах.
Скопировать
The stomach is still warm.
A female whale.
Look at its mouth, inviting you to go inside.
Но не доверяйте ей.
Входи сказал волк.
Женщина слаба.
Скопировать
The heart of all flowers.
The Mouna is an empty whale, full of air and black with fireflies, an oven that burns everything.
When the time comes, the Mouna is the face of the Lord, His mouth.
Миуна - это сердце каждого цветка.
Миуна - это пустой кит, где огонь мерцает в темноте. Очаг, где готовится все.
Миуна, когда придет твое время, - это уста Господа нашего.
Скопировать
"Lancome throat and firming massage cream.
Sperm whale oil.
Royal queen bee jelly." I can't get you these things.
"Массажный крем "Lancome" для кожи шеи и век.
Масло из китовой спермы.
Королевское пчелинное желе". Я не могу принести вам все это.
Скопировать
-Mary's a...?
She's a whale.
Don't forget. it's a sumo culture. Τhey pay by the pound there.
Мэри невеста...?
Но она же очень тучная?
В культуре сумо это не помеха.
Скопировать
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Что нам делать теперь, продюссер?
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
Скопировать
It's the best work I've ever done in my life... because it's so honest.
They told me I couldn't remake Moby Dick... from the point of view of the whale.
$450 million domestic.
Это лучшая работа в моей жизни... потому что это так подлинно.
Мне говорили, что я не могу снимать Моби Дика... с точки зрения кита.
$450 миллионов прибыли.
Скопировать
So, what do you have in store for Frederick this visit?
We're gonna go whale-watching, the planetarium, and Roz is helping me arrange a tour of Microsoft.
It's the one thing Freddie specifically requested.
Как ты будешь развлекать Фредерика в этот раз?
Мы посмотрим на китов, сходим в планетарий и Роз помогает мне устроить экскурсию по Майкрософт.
Фредди особенно об этом просил.
Скопировать
That vampire...
- I did kinda whale on him, didn't I?
I like your hair.
Этот вампир...
- Я типа набросилась на него, верно?
Мне нравится твоя прическа.
Скопировать
Excuse me.
I once heard that if a whale loses its mate it never takes another.
Do you suppose that could really happen?
Прошу меня простить.
Я слышал, что, если кит теряет партнера, он не заводит нового.
Как вы думаете, это правда?
Скопировать
... likea fishtank. Nogoldfish!
-And I was in the belly of a whale.
-Just calm down.
Без золотых рыбок!
-А я сидел в брюхе у кита.
-У спокойся.
Скопировать
My father was an alcoholic. Mean fuckin' drunk.
He'd come home hammered, Iookin' to whale on somebody.
So I'd provoke him so he wouldn't go after my mother and little brother.
Мой отец был алкоголиком, страшно напивался.
Приходя домой, он мог избить любого.
Я провоцировал его, защищая мать и младшего брата.
Скопировать
Leave him be, Ladyship.
The little whale needs plonk.
Leave him alone, madam.
Оставьте его в покое.
Кашалотику необходимо винцо.
Оставьте его в покое.
Скопировать
Don't harpoon me.
I'm a whale!
I need the wide open sea.
Не надо меня гарпунить!
Я кашалот!
Мне нужно пространство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bowhead Whale (боухэд yэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bowhead Whale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боухэд yэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение