Перевод "Bromley Bromley Bromley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bromley Bromley Bromley (бромли бромли бромли) :
bɹˈɒmli bɹˈɒmli bɹˈɒmli

бромли бромли бромли транскрипция – 32 результата перевода

Bromley! Bromley!
Bromley! Bromley! Bromley!
Bromley! Bromley! Bromley!
Бромли!
Бромли!
Бромли!
Скопировать
Bromley! Bromley! Bromley!
Bromley! Bromley! Bromley!
Oi, haven't you heard about the miners, Dearie?
Бромли!
Бромли!
Вы не слышали о шахтерах, дорогуши?
Скопировать
Teehee. With the famous Gerald Croft.
The old Croft of Bromley by then.
This is Osmand Street, sir.
С самим Джеральдом Крофтом!
Тогда я буду уже "старина Крофт, что из Брамли".
Осменд-стрит, сэр.
Скопировать
A few odd things, I managed.
- Were you born in Bromley?
- No, I was born in the country.
Перебивалась кое-как.
- Вы родом отсюда, из Брамли?
- Нет, я родилась не в городе.
Скопировать
I object to my daughter, a young, unmarried girl, being drawn into this affair.
Your daughter isn't living on the moon, mother, she's here in Bromley.
Were you in love with her?
Я решительно протестую, чтобы мою дочь, юную незамужнюю девушку впутывали в такую историю.
Твоя дочь не в башне из слоновой кости живет, мама, а здесь, в Брамли.
Ты ее любил?
Скопировать
/ propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... Have care, Dawkins! ..and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following.
/ shall travel as far as the turnpike in my own modest equipage, where / hope to catch the Bromley Post
Where, God willing, you may expect me by four in the afternoon.
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... и, если позволите воспользоваться вашим гостеприимством и пробыть у вас до следующей субботы, я предполагаю путешествовать в своем скромном экипаже до первой дорожной заставы,
и надеюсь добраться до Бромли Пост к 10:35, а затем до Уотфорда, где я найму коляску, чтобы прибыть в Лонгборн.
А там, даст Бог, вы могли бы встретить меня в четыре часа пополудни.
Скопировать
- At Brom...
- Bromley, of course.
Mention my name at the Bell and they will attend you.
- В Бром...
- В Бромли, конечно.
Назовите мое имя и они позаботятся о вас.
Скопировать
Balowski, Clan, Donstille...
Boyle, Brenner, Bromley...
Jost, Nasmith...
..Алдус, Алессандро,..
..Евловски, Клэн, Констеил,..
..Бойл, Бреннер, Бромли, Джост,..
Скопировать
Women of a certain sort?
Here in Bromley?
I'm afraid that even Bromley is not entirely free from... from that sort of thing.
Женщины определенного сорта?
Здесь, в Брамли?
Боюсь, что даже Брамли не свободен от подобных подобных явлений.
Скопировать
I supported her, though she would never accept much money.
We were never seen together in Bromley.
She insisted on that.
Я помогал ей хотя от крупных сумм она неизменно отказывалась.
Вдвоем мы в Брамли не показывались.
Дейзи сама настояла на этом.
Скопировать
Well, here is Bromley.
There's no Inspector Poole in Bromley, Sir.
- Are you certain?
- Из местного, в Брамли.
В Брамли таких нет, сэр.
- Вы уверены?
Скопировать
I would've heard of it down at the station.
No, you can rest assured there is no Inspector Poole in Bromley.
Is the inspector still here?
Мне бы об этом в участке рассказали.
Нет, будьте покойны, никаких инспекторов Пулов в Брамли нет.
Инспектор все еще здесь?
Скопировать
Here in Bromley?
I'm afraid that even Bromley is not entirely free from... from that sort of thing.
I think it would be better if Sheila didn't listen to this at all.
Здесь, в Брамли?
Боюсь, что даже Брамли не свободен от подобных подобных явлений.
Мне кажется, Шейле не следует выслушивать подобные истории.
Скопировать
Now I'll tell you what actually is going to happen.
We live, my family and I, in the country about 15 miles out, so I keep a little flat here in Bromley.
It's yours until you get fixed up with another place.
Теперь послушайте, что мы сделаем.
Я и моя семья живем в загородном доме, миль пятнадцать отсюда поэтому я снимаю здесь, в Брамли, квартирку.
Пока не найдете себе жилье - она ваша.
Скопировать
Which division, sir?
Well, here is Bromley.
There's no Inspector Poole in Bromley, Sir.
- Пул? - Он из какого отделения, сэр?
- Из местного, в Брамли.
В Брамли таких нет, сэр.
Скопировать
I was wondering, do you need a hand?
Well, well, if it isn't Bromley.
I mean, my last train is actually not for ages.
Вам не нужна помощь?
Неужто это наш Бромли.
До последнего поезда еще навалом времени.
Скопировать
I'd be happy to do it.
All right, Bromley, if you're sure.
Course he's sure.
И я с радостью.
Ладно, Бромли, если ты уверен.
Конечно, он уверен.
Скопировать
Someone better roll me a little spliffette.
What I'd like to know is what Bromley told his mum and dad.
Yeah.
А лучше скатайте мне косячок.
А мне интересно, что Бромли сказал родителям.
Да.
Скопировать
Hello, mum.
Bye, Bromley.
See you.
Здравствуй, мама.
Пока, Бромли.
До встречи.
Скопировать
So do I.
Even Bromley agrees.
Right, here we go.
- Согласен.
Даже Бромли согласен.
Так, вот карта.
Скопировать
Choux pastry.
Bromley!
Bromley!
Заварные пирожные.
Бромли!
Бромли!
Скопировать
They called us perverts.
Bromley, it's time for an important part of your education.
Hands up in this room if you've ever been called a name like that.
- Нас назвали извращенцами.
- Бромли. Пришло время для важного урока.
Поднимите руку все, кого так называли.
Скопировать
Right, that's it, we're off.
What about Bromley?
He's too late.
Все, мы уезжаем.
А как же Бромли?
Поздно уже.
Скопировать
Just... just get up here and sew something, will you?
There you go, Bromley.
Happy Birthday.
Просто... поднимайся и сшей что-нибудь, а?
Держи, Бромли.
С Днем Рождения.
Скопировать
Bromley! Bromley!
Bromley! Bromley! Bromley!
Bromley! Bromley! Bromley!
Бромли!
Бромли!
Бромли!
Скопировать
You need to throw yourself in.
The thing is is that I'm actually from Bromley.
Well, don't worry about that, we're a broad church.
Тебе надо в это погрузиться.
Вообще-то, я из Бромли.
Не волнуйся из-за этого, мы принимаем всех.
Скопировать
Thanks, mum.
Oi, Bromley.
Over here.
Спасибо, мам.
Эй, Бромли.
Сюда.
Скопировать
Bromley!
Bromley!
Bit late in the day for that, isn't it?
Бромли!
Бромли!
Ты припозднилась с объявлением.
Скопировать
When are you going to get some guts, huh?
You're a member of lgsm, Bromley.
So stop sneaking out of your mammy's house in the dead of night and stand up for yourself.
Где твои яйца, Бромли?
Ты - член ЛЗГШ.
Хватит бегать из мамочкиного дома под покровом ночи. Защищай себя!
Скопировать
Well, then, maybe you won't go through them quite so fast.
Help me out with these, will you, Bromley?
Stay in bed.
Тогда не хомячь его так быстро.
Помоги мне с цветами, Бромли.
Лежи в постели.
Скопировать
I think I'd find that a tremendous disappointment.
I'm glad you came back, Bromley.
It wasn't the same without you.
Ты меня сейчас ужасно разочаровала.
Я рада, что ты вернулся, Бромли.
Без тебя было как-то не так.
Скопировать
My name's Joe.
You tell 'em, Bromley.
Bromley! Bromley!
Меня зову Джо.
Да ладно, Бромли.
Бромли!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bromley Bromley Bromley (бромли бромли бромли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bromley Bromley Bromley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бромли бромли бромли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение