Перевод "ratios" на русский
Произношение ratios (рэйшиоуз) :
ɹˈeɪʃɪˌəʊz
рэйшиоуз транскрипция – 30 результатов перевода
All right, boys, I want you to rig up something like this.
Should give the proper uplift ratios and reduce need for torque support on the front.
We are not getting enough production out of Jane Russell's breasts.
Ребята, жду от вас следующего:
нужно увеличить размер груди, приподнять ее, как я указал на этой схеме.
У Джейн Рассел груди недостаточно упруги.
Скопировать
Possibly.
Well... that explains the seven percent falloff in AFR ratios I keep seeing.
Must be a problem in the diagnostic subroutines.
Возможно.
Что ж... это объясняет снижение коэффициентов AFT на семь процентов, которое я тут наблюдаю.
Должно быть, проблема в подпрограммах диагностики.
Скопировать
But... how can Atlantian measurements mean anything to you?
Comparative ratios remain constant throughout time.
If you have nothing intelligent to say, do please keep quiet!
Но... как атлантические системы мер могут для тебя что-то значить?
Сравнительные отношения остаются постоянным во все времена.
Если ты не можешь сказать ничего умного, пожалуйста, помолчи!
Скопировать
You should have seen that at a glance!
relationships between the different molecular bonds and the... actual shapes form a crystalline structure of ratios
Does this make any sort of sense, Dr. Ingram?
Ты должна узнать его сразу!
Отношение между разными молекулярными связями и... фактические формы кристаллической структуры пропорции.
Есть ли в этом какой-либо смысл, доктор Инграм?
Скопировать
I don't know how to operate them.
You can never get the ratios right on the dials.
Sometimes a 16th of an inch is a thousand degrees.
Я не знаю, как они работают.
Вы никогда не можете получить правильное соотношение на кранах.
Иногда повернёшь на 16 дюймов, а температура изменится на сотню градусов.
Скопировать
The colour and grey-scale values are messed up, like colour-blindness.
See the peak period ratios? There could be a tumour or brain lesion.
Whoever's doing this is using a box to split the signal...
Необычное восприятие цветов и оттенков. Как у дальтоников.
Возможно опухоль мозга или травма.
Они использовали коробку для разделения сигнала.
Скопировать
Clearly some slowing in the pace of spending was necessary, if the economy was to progress along balanced and sustainable growth.
Inventory sales ratios rose only moderately, and even after the policy actions taken in January, the
Just a reflex.
Вполне очевидно, что более или менее разумная политика в области расходов... всегда приводит к экономическому росту. Однако, к сожалению, такой политики не велось.
...и даже после всех действий, предпринятых в январе... ситуация остается напряженной и довольно рискованной.
Обычный рефлекс.
Скопировать
The Doctor thinks you might have a very good point.
This certainly looks like a Tardis generator, but you don't get shift ratios of this magnitude in an
Adric... we have a full backflow inducer in the making here.
Доктор думает, что ты это точно подметил.
Действительно похоже на генератор ТАРДИС, но в обычном Типе 40 не может быть такого соотношения величин...
Адрик... У нас здесь есть индуктор обратного тока.
Скопировать
Technically, she did pass her drug test, monsieur le président, but afterward, the tester found ghosting.
Her B-sample had the same marker ratios as the Notorious Six.
Notorious six?
Технически да, анализы прошли тесты, месье председатель, но потом проверяющие обнаружили следы.
Второй взятый образец имел такое же соотношение с маркером, как у печально известной шестерки.
Печально известная шестерка?
Скопировать
What category?
Checking the ratios, category four.
Where're they headed?
Какая категория?
Проверяю показатели, 4-я категория.
Куда они направились?
Скопировать
And...
Loss ratios are down a whopping 17%.
Those are just numbers.
И...
А убытки сократились на 17%.
Но этого всего лишь цифры.
Скопировать
OK, right.
Well, I've changed a few ratios and corrected some mistakes.
The bank should accept it.
Ну вот.
Я немного изменил кое-какие показатели, исправил пару ошибок.
Думаю, теперь досье примут.
Скопировать
Now put on your game face and go in there and listen to the suits.
Try not to nod off when they start talking about debt-to-equity ratios.
It's like a sedative.
А теперь сделай умное лицо, зайди туда и слушай умников в костюмах.
Постарайся не заснуть, когда они начнут говорить о дебетах и кредитах.
Работает как снотворное.
Скопировать
So, how much would I weigh if I was 44,000 miles tall?
Keeping the same ratios and proportions?
Yep, yep.
Итак, сколько бы я весил, если бы мой рост был 71 км?
— Сохраняя то же соотношение, пропорцию?
— Именно так.
Скопировать
Today the average person will say 2,250 words to 7.4 other individuals.
over 300 billion e-mails, 19 billion text messages, all adding to the giant mosaic of patterns and ratios
Mathematical in design, these patterns are hidden in plain sight.
Сегодня каждый человек скажет в среднем 2,250 слов примерно семерым другим людям.
Будет отправлено более 300 миллиардов электронных писем, и 19 миллиардов текстовых сообщений, складывающихся в одну гигантскую мозаику из схем и соотношений.
Математические по своей сути, эти схемы лежат у нас на виду.
Скопировать
It does understeer, this lorry.
Right, got to change ratios.
Next box, there you go.
Этот грузовик плохо слушается руля.
Так, надо переключить передачу.
Следующая передача, вот так.
Скопировать
You know I was there too, right?
Frank was close to figuring it out, he just had the ratios wrong.
If he'd just told someone about this, he might have made it through.
Знаешь, я тоже там был.
Фрэнк был близок к решению, просто неверно рассчитал.
Если бы ему чуть помочь, ему бы удалось.
Скопировать
You can clearly see here that the chemicals are currently out of balance.
Your task will be to alter the molar ratios in order to make the chemicals balance before and after the
Wouldn't you say that was so, Mr Curtis?
Вы видите, что химические вещества в данный момент несбалансированы.
Ваша задача - привести их в сбалансированное состояние. До и после процесса возгорания.
Что вы думаете об этом, мистер Кертис?
Скопировать
A change of the formula caused the explosion.
Well, my ratios are pretty specific.
If I could get a-- a sample... of what you mixed this morning I could give it to Henry, and he could take a look.
А изменение формулы привело к взрыву.
У меня очень редкие химикаты.
Если б я мог взять... образец смеси, что ты делала, можно будет отвезти ее Генри проверить.
Скопировать
Yeah,it's an exact match.
The silicate oxide ratios are indistinguishable.
- Well,you've heard of Landis Collar,right?
Да, они точно совпадают.
Уровни силикатной окиси неразличимы.
- Ты когда нибудь слышала о Лендисе Коларе?
Скопировать
- One point three.
You jest, but if I could finesse the compression ratios, you'll be looking for things to add.
- Do it.
- Одну и три десятых.
Смейтесь, но если я смогу улучшить коэффициент сжатия, вы будете искать, чтобы еще добавить.
- Сделайте это.
Скопировать
So we can see it's been moved but we can't see by whom.
Yeah, and the default recording setting is set at ten seconds per minute, but there's a bunch of other ratios
Our intruder changed the setting and changed it back before they left.
Значит мы видим, что коробку трогали, но не знаем кто.
Да, и настройки записи по умолчанию таковы, что записываются случайные 10 секунд из минуты, но есть куча других вариантов. Самый редкий - записывается 30 секунд на полчаса.
Наш нарушитель изменил настройки и вернул их, прежде чем уйти. Что говорит нам сразу о двух деталях - они очень умны.
Скопировать
I don't know what I can tell you.
I will try to improve on McKay's compression ratios, but ... we are at war, Elizabeth.
In war, there are casualties.
Не знаю, что вам сказать.
Я попробую улучшить степень сжатия метода МакКея, но... мы в состоянии войны, Элизабет.
На войне бывают потери.
Скопировать
Now, it indicates that the victim spent his first 20 or so years in Central America.
Probably Guatemala, based on the oxygen ratios.
Well, the remaining tissue I collected from his hands shows a high level of nicotine.
Это показало, что жертва провела первые 20 лет жизни в Центральной Америке.
Возможно в Гватемеле, судя по содержанию кислорода.
Ну, остальные ткани, которые я собрал с его рук, показывают высокий уровень никотина.
Скопировать
Grapes... capture tiny amounts of carbon-14, a radioactive isotope that occurs naturally from cosmic Rays.
The thing is, C-14 ratios in the atmosphere have varied dramatically, especially since the 1940s.
Let me guess... nuclear testing.
Виноградины... поглощают крошечные частички карбона-14, радиоактивного изотопа который образуется естественно из космических лучей.
Дело в том, что отношение моллекул К-14 в атмосфере драматично колеблются, особенно с 1940-х годов.
Позволь угадать... Ядерное исследование.
Скопировать
All that benzene with the earth metals?
Those compounds can't exist together in those ratios.
Not in the natural world, anyway.
Столько бензола и щелочных металлов?
В таких пропорциях эти компоненты не могут существовать.
По крайней мере, не в живой природе.
Скопировать
That's a good thought, but, um... I'm afraid I've already run the numbers, and...
Without getting into Delta V, thrust-to-weight ratios, then--
Not a chance.
Идея хорошая, но... боюсь, мы уже провели расчеты, и
без приращения характеристической скорости, тяговооруженности...
Не выйдет.
Скопировать
- (DOORBELL RINGS) - What if it's Dobby?
My ratios are right on the edge. Gerard.
The tube is back up his nose.
Ты рановато пришел.
Я пришел чуть раньше, потомучто хотел сказать, что учитывая все то, что произошло между нами и Добби, мы не больно то ладили, но спасибо, что пригласил.
Да не проблема...дружище.
Скопировать
No, no.
Ratios aren't right.
Get your coats.
- Нет, нет.
Соотношение неправильное.
- Хорошо.
Скопировать
Signatures.
By analysis of the chemical ratios of the venom, one can determine the geo-regional origins.
So where did the apitoxin that killed Serena Dunbrook come from?
Подписи.
Анализируя химический состав яда, можно определить географическое происхождение.
Так откуда появился апитоксин, который убил Серену Дабрук?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ratios (рэйшиоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ratios для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйшиоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение