Перевод "guardsman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guardsman (гадзмон) :
ɡˈɑːdzmən

гадзмон транскрипция – 29 результатов перевода

Why did you allow me to make such a ridiculous fool of myself?
That mountebank of a guardsman.
Have you ever had contact with the military mind?
Почему ты позволил мне так над собой подшутить?
Этот гвардеец - мужлан.
Тебе приходилось иметь дело с военными?
Скопировать
When Tomsky asked for permission to introduce his friend to the Countess, the girl began to fret
But hearing that Narumov was a guardsman, she regretted that she had opened her secret to the Tomsky.
Hermann was the son of a German who had become a naturalised Russian, and from whom he had inherited a small capital.
Когда Томский спросил позволения представить графине своего приятеля, сердце бедной девушки забилось.
Но узнав, что Нарумов не инженер, а конногвардеец, она сожалела, что нескромным вопросом высказала свою тайну ветреному Томскому.
Германн был сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал.
Скопировать
John, don't do this, please.
Guardsman.
- Get back, everybody.
Джон, не делай этого, прошу.
Гвардеец.
- Все назад.
Скопировать
Lord Kiely led the attack and died bravely, fighting Brigadier Loup.
A small number of the Irish Company, led by guardsman O'Rourke, proved to be anfrancesado , as did the
My lord.
Лорд Кайли возглавил атаку и пал смертью храбрых в бою с генералом Лю.
Небольшая часть Ирландской роты во главе с гвардейцем О'Рурком оказалась сторонниками Франции, как и донья Хуанита, но с ними разобрались.
Милорд.
Скопировать
Come out, we'll talk.
"Guardsman colors".
You lured us into the trap!
Выходите, поговорим.
"Отличительный знак гвардейца".
Вы заманили нас в ловушку!
Скопировать
Well, isn't that a surprise?
A National Guardsman serving up chicken.
He's not gonna get away with this.
Ну, разве это не удивительно? Национальный гвардеец угощает курицей.
[Ред подразумевает другое значение слова chicken - трус]
Он не выиграет с этим.
Скопировать
You said it was an invention of the devil.
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone
If it hadn't been for your reputation and a lot of fast talking... they'd have had you in the loony bin a dozen times by now.
Вы назвали её дьявольским изобретением.
В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар... и говорили каждому в Лондоне, что имеете 10 000 дохода в год... и что какой-то человек отнял у вас эти деньги.
Если бы не ваша репутация... сейчас вы бы уже оказались в психушке, и не раз.
Скопировать
Halt!
Good day there, fellow Winkie guardsman.
What is your business here?
Стоять!
Добрый день, коллега-Гвардеец.
Что в повозке?
Скопировать
The invisible man with the invisible knife.
The one who tried to kill the Guardsman.
Bainbridge?
Человека-невидимка с невидимым ножом.
Тот, кто пытался убить гвардейца.
Бейнбридж?
Скопировать
But we want something very particular for this special day, don't we?
"The Bloody Guardsman..."
Need to work on your half of the church, Mary, looking a bit thin.
Но в особый день хочется чего-то особенного, да?
Окровавленный гвардеец.
Нужно подумать над твоим списком приглашённых, Мэри, а то пустовато.
Скопировать
Please, Lieutenant Shumway, I'm begging you, she needs to leave.
As a fellow guardsman... just let us walk out of here and I'll do anything you want.
Anything.
Пожалуйста, лейтенант Шамвэй, умоляю Вас, ей нужно уйти.
Как товарищ по службе охраны... просто позвольте ей уйти отсюда и затем я сделаю все, что Вы хотите.
Все.
Скопировать
Anything.
You're not a guardsman yet, cadet.
I.D. now.
Все.
Пока ты не сотрудник охраны, курсант.
Идентификационную карту, сейчас же.
Скопировать
Smart, hardworking, resourceful.
I wasn't a guardsman.
That's what you said.
Умный, трудолюбивый, находчивый.
Я не был караульным.
Это то, что ты сказал.
Скопировать
What the hell do you want from me?
You were a hell of a guardsman, Bellamy, you know that?
Smart, hardworking, resourceful.
Какого черта вам от меня нужно?
Ты был чертовски хорошим караульным, Беллами. Ты знаешь это?
Умный, трудолюбивый, находчивый.
Скопировать
I saw him too.
But he was in guardsman uniform on my interrogation.
He is a provocateur.
А я его тоже видел.
Только он на моем допросе... В гвардейском мундире был.
Зеф, это провокатор.
Скопировать
Mah.. It's Gai.
Guardsman
See, he was transferred here. Gai.
Мак, это Гай.
Мой брат, гвардеец.
Видишь, его к нам перевели.
Скопировать
You did well!
The guardsman is to trust the friend..
entirely.
Молодец.
Гвардеец доверяет другу.
Полностью.
Скопировать
-Maxim Kammerer, Earth.
, He meets the Guardsman, Gai and his sister Rada.
But his friendship and love bring them nojoy.
- Максим Каммер, с Земли.
Он знакомился с молодым гвардейцем по имени Гай и его сестрой по имени Рада.
Но дружбу и любовь Максима не приносит им счастья.
Скопировать
Just go through the connections, then.
He was a Guardsman, as was Francis Duggan.
Duggan and Bennet were both in the Land Rover on the day Colonel Malham's son was killed.
Давайте просто пройдемся по связям, ладно?
Он был гвардейцем, как и Френсис Даган.
Даган и Беннет оба были в лендровере в тот день, когда был убит сын полковника Малама.
Скопировать
Okay.
I was there, but I did- I didn't do the two guards, man.
I tried to stop him.
Хорошо.
Я был там, но я не... Я не убивал охранников. Я...
Я пытался остановить его.
Скопировать
I fought...
In the struggle one of the guardsman was seriously injured.
I've been imprisoned ever since.
Я дралась.
Во время борьбы один из стражей был серьезно ранен.
С тех пор я в заключении.
Скопировать
My lady.
A guardsman just rode in from the hills.
They've captured a deserter from The Night's Watch.
Миледи.
Караульный только что прискакал с холмов.
Они поймали дезертира из Ночного Дозора.
Скопировать
Private Joseph Collett.
Now, gentlemen, here is a truly distinguished old guardsman.
Collett, yes.
Рядовой Джозеф Коллетт.
Теперь, господа, тост за поистине выдающегося гвардейца.
Коллетт, да.
Скопировать
Whoa.
We found a guardsman throwing bodies into a ditch behind a tavern.
He confessed, but he wasn't sure you'd still be alive.
-
Мы обнаружили стражника выбрасывающего трупы в канаву позади таверны.
Он признался, но мы не были уверены, что вы будете еще живы.
Скопировать
So, Mrs Teal, £500 by tomorrow, please, and your husband Trevor and your lovely children Diane, Janice and little Juliette, who's having a difficult time at school at the moment, need never know the name of your lover in Bolton.
Now, a politician, a freemason, an ex-guardsman and a prominent supporter of the English Folk Dance Movement
Well, he's been getting into a bit of a dance of his own.
Ну же, миссис Тил, пожалуйста, 500 фунтов к завтрашнему дню, и ваш супруг Тревор и ваши славные детишки Диана, Дженис и малышка Джульетта, у которой сейчас трудности в школе, навеки останутся в неведении, касаемо имени вашего любовника из Болтона.
А теперь - политик, член масонской ложи, бывший гвардеец и ярый поборник Движения за Народные Пляски.
Он попался на собственных плясках.
Скопировать
I didn't take it as a trophy.
The Lasat guardsman I faced...
He fought well, died with honor.
Она им никогда и не была.
Ласат, с которым я сразился...
Он был силен, умер с честью.
Скопировать
I know.
I removed it from a guardsman myself.
I was there when Lasan fell.
Я знаю.
Я сам забрал его у гвардейца.
Я был там, когда уничтожали Ласан.
Скопировать
I wasn't asking you, Proctor.
These fuckin' guards, man.
Tell me about it.
- А это был не вопрос, Проктор.
- Эти сраные тюремщики.
- Не говори.
Скопировать
- Aw, man.
- Fucking guards, man.
My wife is in there.
- Блин, подруга.
- Ебанная охрана, чувак.
Там моя жена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guardsman (гадзмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guardsman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гадзмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение