Перевод "softener" на русский
Произношение softener (софоно) :
sˈɒfənˌə
софоно транскрипция – 30 результатов перевода
Thanks.
I didn't forget the softener, did I?
No, you forgot the soap.
Спасибо.
Я ведь не забыла смягчитель? Или забыла?
Нет, вы забыли порошок.
Скопировать
- Mom?
- Fabric softener!
Im up!
- Мам?
- Смягчитель ткани!
Я не сплю!
Скопировать
- What do you see?
- "Toad Stool Softener?"
Oh, yeah. I'm sure a nice BM is the perfect solution for marital problems.
- Что там есть?
- Жабий размягчитель стула?
Уверен, что хорошее слабительное - отличное решение проблем семьи и брака.
Скопировать
I can't have dairy products or wear wool or drink fluoridated water.
You know what happens if my mom uses a fabric softener?
What?
Нет. Я не могу есть молочные продукты, носить шерсть, пить хлорированную воду.
Ты знаешь что случится если моя мама будет стирать с отбеливателем?
Что?
Скопировать
You, shopping?
I got some milk, eggs and fabric softener.
- What?
Ты? В магазин?
Я принес молоко, яйца и ополаскиватель для белья.
- Что?
Скопировать
I'm sorry.
I just came back for the fabric softener.
I didn't mean...
Простите.
Я лишь вернулась за смягчителем для белья.
Я-я... не хотела...
Скопировать
I'm sorry.
I really do need that fabric softener.
You've got to talk to her.
Простите!
Мне позарез нужен этот смягчитель.
- Найлс, ты должен с ней поговорить! - Нет, не могу!
Скопировать
Worse.
Fabric softener!
Suggest we chart a course to the nearest derelict - the SS Einstein - before your woollens get all bibbly-bobbly.
Хуже!
Смягчителя ткани!
Предлагаю проложить курс к ближайшему покинутому кораблю "Энштейн". Пока ваша шерстяная одежда не превратилась в кучу тряпок.
Скопировать
Your mother sent me around.
She also said to add fabric softener when the timer goes off.
- Can we talk some more?
Твоя мать отправила меня сюда.
Она также просила передать тебе: добавь кондиционер для белья, когда сработает таймер.
- Мы можем поговорить?
Скопировать
They are.
I'm washing them with some fabric softener.
They were so itchy I couldn't sleep, which is why I was downstairs when you asked me if I was OK and I said I couldn't sleep.
Это они.
Я стираю их со смягчителем ткани.
Они были такими колючими, что я не мог заснуть, вот почему я был вчера внизу потом ты спросила меня, всё ли в порядке, и я сказал что не могу заснуть.
Скопировать
There could be any number of explanations.
A new fabric softener can cause irritation.
In any case, I would advise not to attempt to track the one that got away.
Может быть тысяча причин.
Раздражение от нового стирального порошка.
В любом случае, я бы посоветовал не преследовать того, который убежал.
Скопировать
And the amazing thing? Still more romantic than Faith.
Fabric softener.
Parker.
И, что удивительно... романтичнее, чем с Фейт.
Кондиционер для белья.
Паркер.
Скопировать
But it's softer.
I put fabric softener in.
It's small, Leroy.
Но это кондиционер.
Я добавил кондиционер для белья.
Она маленькая, Лерой.
Скопировать
- Cool.
- Did you put the softener in?
- Yes, I put everything in. - And now I'm putting you out.
- На сорок.
- Суплин положила?
Да, положила стиральный порошок, Суплин, поставила на сорок, всё сделала.
Скопировать
Look, he's got everything.
He's got detergents, sprays fabric softener.
This is not his first load.
У него есть все.
Моющие средства, спреи...
Кондиционер для белья. Для него это не впервые.
Скопировать
It was on the cover of the magazine.
Can I borrow a sheet of fabric softener?
Thanks.
На журнале стоит твоё имя.
Поделишься ополаскивателем?
Спасибо.
Скопировать
Maybe he can get us a low-flow fixture for your mouth.
Maybe he can get us a water softener for your attitude.
Oh, touché!
Может он даст нам насадку на твой рот с низким расходом.
Может он даст нам смягчитель воды для твоего отношения.
Туше!
Скопировать
Yeah. Well, now, she grows her own things. Excuse me a moment.
I have to put the softener in.
What does your husband do? He's an actor.
Теперь, миссис Каставет приходится самой все выращивать.
Ой, извините, я сейчас.
А чем ваш муж занимается?
Скопировать
She can run out in the fields with all the other housekeepers.
There's sponges and fabric softener as far as the eye can see.
And the only dishes left in the sink are made of chocolate.
Она сможет резвиться в полях вместе с другими домработницами.
Кругом губки и кондиционер для белья, куда только ни поглядишь.
А вся посуда, лежащая в раковине, сделана из шоколада.
Скопировать
I'm still circling what "#awesome" thing I might be right about, now it's either phone chargers, midtown, or colace, which is a fantastic
♪water-based stool softener.
Can I ask you something?
Я все еще выясняю, что хэштег #невероятное может обозначать – сейчас это может быть и зарядка, и центр города, и даже "колейс", который, кстати, фантастический
"хэштег" #стулоразмягчитель_на_воднойоснове.
Могу я задать вопрос?
Скопировать
Oh, okay.
The "Fabric Softener."
That's the "Kansas City Shaker."
О, ладно.
"Смягчитель".
Это "Канзас-Сити Шейкер".
Скопировать
You want me to move in upstairs.
You lend me some fabric softener, I kill a spider for you, then you get mad 'cause you overhear me having
Please stop before I throw up.
- Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. - Нет.
Будешь одалживать мне кондиционер, а я буду убивать пауков для тебя, потом разозлишься, что я занимаюсь сексом, с крикливой девчонкой, расстроишься, мы поговорим, я предложу съехать, ты скажешь, что не можешь спать одна...
Притормози, меня сейчас стошнит.
Скопировать
Never dared to dream it.
These sheets smell amazing too, thanks to that one little fabric softener ball, also under a dollar.
I dated a guy with one ball once.
Не смела и мечтать об этом.
Эти простыни ещё и пахнут приятно, спасибо шарику-кондиционеру для белья, и также за доллар.
Встречалась я как-то с парнем, у которого было одно яичко.
Скопировать
Oh, my God!
Max, it was that fabric softener ball from the "Under A Dollar" store. Oh!
I'm not a cheap whore.
О, Боже!
Макс, это был кондиционер для белья из магазина "Все за доллар".
Я больше не дешевая шлюха.
Скопировать
Am I gonna find ecstasy in your bedroom?
Well, if you did, you'd probably use it as fabric softener.
Remi, it's not funny.
Я могу найти экстази в твоей спальне?
Ну, если найдешь, ты скорее всего используешь их, как смягчитель для белья.
Рэми, это не смешно.
Скопировать
Did I miss anything?
Yeah, like, 14 commercials for fabric softener.
So May hasn't given out her final golden spring?
Я ничего не пропустила?
Пропустила, 14 реклам кондиционера для белья.
Мей ещё не отдала никому свою последнюю золотую пружинку?
Скопировать
"Sock, lovely.
Bit of fabric softener.
In it goes."
"Носок, замечательно.
Немного ополаскивателя.
Вот так."
Скопировать
No.
And the fabric softener?
Okay, now what is wrong with my Snuggles?
Нет.
И смягчитель для ткани?
Ну смягчитель-то чем тебе не угодил?
Скопировать
"Yeah, erm...
"Look, fabric softener.
Go on, chase."
"Да... эээ..."
"Смотрите, кондиционер для белья.
Давайте, догоните его"
Скопировать
You guys go ahead.
I gotta find the bartender and deliver this box of barstool softener.
Here's your package, sir.
Я догоню.
Мне надо найти бармена и доставить ему ящик мягкой обивки на стулья.
Ваша посылка, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов softener (софоно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы softener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение