Перевод "Brooklyn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brooklyn (бруклин) :
bɹˈʊklɪn

бруклин транскрипция – 30 результатов перевода

As long as with you I stay
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
Сколько я пробуду с тобой,
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Скопировать
Where is it?
- On the Brooklyn Bridge.
Halfway between our two places.
- И где оно?
- На Бруклинском мосту.
- Посередине между нашими домами.
Скопировать
I, Miranda Hobbes, take you, Steve Brady...
And Miranda journeyed to Brooklyn for Brady and Steve.
Who wants a Popsicle?
Я, Миранда Хоббс, беру тебя, Стива Брэди...
И Миранда переехала в Бруклин вместе с Брэди и Стивом.
Кто хочет фруктового мороженого?
Скопировать
Let me give you a tip.
This is a university, not a Brooklyn trattoria.
So you're just gonna have to coax your father ... into the 21st century.
Позвольте мне дать вам совет.
Это - университет, а не Бруклинская траттория.
Таким образом, вам остается только уговорить вашего отца в 21-ом веке.
Скопировать
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Whoever wrote that lives in Brooklyn.
Hey, there she is.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Тот, кто написал это, живет в Бруклине.
- Вон она.
Скопировать
You made it back.
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
Ты вернулся.
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
Скопировать
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
You want that?
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
Ты этого хочешь?
Скопировать
You're gonna be fine.
Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something.
People are living there, right?
С тобой все будет в порядке.
Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того.
Люди ведь там живут, верно?
Скопировать
Between these four dads, they had 16 jobs and worked 492 hours a week!
Bed-Stuy wasn't the best neighborhood in Brooklyn, but it wasn't quite as bad as people thought.
You say, "Bed-Stuy," and people think this:
На всех четверых у них было 16 работ, и они работали 492 часа в неделю
Бедстайл не был лучшим районом в Бруклине, но он и не был настолько плохим, как некоторые считают.
Если вы скажете "Бедстайл" люди начнут сразу думать:
Скопировать
Decide where we're gonna go for lunch and I'll make a call. It's just like old times.
So this is what you all spent your Saturdays doing while I was with Brady and Steve at the Brooklyn Aquarium
Well not every Saturday.
Решайте, где будем обедать, а я позвоню.
Вот значит, где вы проводите каждую субботу в то время когда я с Брэди и Стивом хожу в Бруклинский океанариум.
Ну не каждую субботу.
Скопировать
All right, I'm jealous. - Thanks.
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Ну, хорошо, я тебе завидую.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Скопировать
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Whoever wrote that lives in Brooklyn.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Тот, кто написал это, живет в Бруклине.
Скопировать
Could you pass the salt?
Plus, I have to be downtown and close to Brooklyn.
I'm gonna have him on my days and Steve will have him on his and Magda will shuttle back and forth between.
Передай, пожалуйста, соль.
Плюс, я должна быть в центре и близко к Бруклину чтобы жизнь Брэди была обычной, насколько это возможно.
Я буду с Брэди в свое время, а Стив будет в свое. А Магда будет приезжать к нам обоим.
Скопировать
I lived in Bay Ridge.
Who would have thought the ass end of Brooklyn ... would be the next hot neighborhood?
But some days, it was hard to tell.
Я жил в Бэй Ридж.
Кто бы мог подумать, после этой задницы Бруклина будет следующий горячий район?
Но иногда было трудно.
Скопировать
That's all.
There's calls on there from before Mike left Brooklyn.
I want you to know it was not my idea.
Это всё.
Ты звонил еще до того, как Майк уехал из Бруклина.
Я хочу, чтобы вы знали - это была не моя идея.
Скопировать
Last Exit to Brooklyn, read it?
Last Exit to Brooklyn.
Let's make a deal.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
"Последний выезд в Бруклин".
Я предлагаю вам сделку.
Скопировать
Right.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
There are--
О. Правильно.
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Есть в моём...
Скопировать
Right, okay.
Last Exit to Brooklyn.
Any thoughts?
Верно, окей.
"Последний выезд в Бруклин".
Какие-нибудь мысли?
Скопировать
His captain said he'd be here.
Detectives Yorkin and Janowicz, Brooklyn SVU.
Did you allow an inmate named Robert Rule to use your cell phone?
Его капитан сказал, что он будет здесь.
- Детективы Йоркин и Янович, Спецкорпус Бруклина.
Вы позволили заключенному по имени Роберт Рул воспользоваться вашим мобильным телефоном?
Скопировать
She feels violated.
I'II call Brooklyn.
Vivian Parish.
- Чувствует себя изнасилованой. Снова.
- Я позвоню в Бруклин. Посмотрим, может удастся все это замять.
Она могла выйти замуж.
Скопировать
I'm in kind of a hurry.
I'm making dinner for a friend in Brooklyn.
Want us to give you a lift?
- Я немного тороплюсь.
Я готовлю обед для друга в Бруклине.
- Хотите, мы вас подвезем?
Скопировать
Just one?
Caught this case in a Brooklyn home in the summer of '87.
80-year-old woman, stabbed up... nightgown, in bed, forced window, rear entry.
Всего одной?
Получил это дело в Бруклине, летом 87-ого.
80-и летняя женщина, заколота... в ночной сорочке, в постели, окно в задней двери разбито.
Скопировать
He just said it was due east.
So is Brooklyn.
- You're the guide? - Yes, sir.
Он только сказал, что на востоке.
Как и Бруклин.
- Вы проводник?
Скопировать
- I believe I can fly!
Louis, I wanna go back to Brooklyn!
Come in, Tansy, over.
- Я могу летать!
Луис, я хочу назад в Бруклин!
Тэнси, ответь.
Скопировать
Shoot at them, you idiot!
I could've stayed in Brooklyn for this!
Come on, baby!
Стреляй в них, идиот!
Почему я не остался в Бруклине!
Давай, детка!
Скопировать
When I told you I had a particular building in mind for you... this is the one I was talking about.
It's a historical home on one of the best blocks in all of Brooklyn.
-Remember what we talked about.
ДЮПЛЕКС Когда я говорил вам, что держу для вас на примете конкретный дом, я имел в виду вот этот.
Это исторический дом в одном из лучших кварталов Бруклина.
- Помнишь, о чём мы говорили?
Скопировать
I've read most of the books on the reading list.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Last Exit to Brooklyn.
Кроме того, я прочитала большинство книг из списка для чтения.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
"Последний выезд в Бруклин".
Скопировать
I'm all about the Benjamins, baby.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
There are, in my--
Мне нужны только Бенджамины, малышка.
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Есть в моём...
Скопировать
That fit your guy?
Right before he got sent up, my little princess was a suspect in a rash of break-in rapes in Brooklyn
Never enough to arrest.
- Как Золушке хрустальный башмачок.
Прямо перед тем как сесть, наша маленькая принцесса был подозревамым по нескольким изнасилованиям со взломом в Бруклине.
Но для ареста улик было недостаточно. - Что вы о нем знаете?
Скопировать
I can't hear that stuff. Well, that goes in the good pile.
Arson at those stables in Brooklyn.
Twenty-one horses were killed.
- Так, это идет в общую кучу.
- Поджог в тех конюшнях в Бруклине.
Была убита 21 лошадь. - Собачьи бои.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brooklyn (бруклин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brooklyn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бруклин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение