Перевод "the Irishman" на русский
Произношение the Irishman (зи айришмон) :
ðɪ ˈaɪɹɪʃmən
зи айришмон транскрипция – 30 результатов перевода
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
And that, of course, reminds me of the story of the Irishman.
It's so funny.
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки.
Ну и, конечно, это напомнило мне историю ирландца.
Это так забавно.
Скопировать
The bartender got $100 just for keeping the ice cubes cold.
The Irishman is here to take you Guineas' money.
Want a drink?
Бармен получaл 100 баксов только за то, что он охлаждал лёд.
Ирлaндeц здecь, чтобы зaбрaть вaши дeньги, мaкaронники.
- Хочeшь выпить?
Скопировать
In a moment they'll be completing the first lap.
Gore-Slimey has been passed by the Irishman McQuick.
Here they come.
"частники прошли первый круг.
Ѕлудстрюпмуен уступил ћак уику.
ќни приближаютс€!
Скопировать
No!
Who does the Irishman think he is?
Does he think he's indispensable?
Нет!
Кем себя возомнил этот ирландец?
Думает, что он незаменим?
Скопировать
I'll finish the joke.
The chief turns to the Irishman and says: "Death or Mau Mau?"
- And the Irishman looks at his fruits...
Я расскажу анекдот.
Вождь поворачивается к ирландцу и говорит: "Смерть или Мау Мау?"
- Ирландец смотрит на свой фрукт...
Скопировать
Come on, Brian.
The chief asks the Irishman, "Death or Mau Mau?"
- You didn't do the voice.
Давай же, Брайан.
Вождь спрашивает ирландца, "Смерть или Мау Мау?"
- Ты не изобразил его голос.
Скопировать
The chief turns to the Irishman and says: "Death or Mau Mau?"
- And the Irishman looks at his fruits...
- Pineapple!
Вождь поворачивается к ирландцу и говорит: "Смерть или Мау Мау?"
- Ирландец смотрит на свой фрукт...
- Ананас!
Скопировать
- Course it does, he's near the end.
There's only the Irishman left.
Come on, Brian.
- Конечно важно, он закончит анекдот.
Остался только ирландец.
Давай же, Брайан.
Скопировать
Get it right, Brian.
Chief says to the Irishman...
I can't remember.
Не ошибись, Брайан.
Вождь говорит ирландцу...
Не помню.
Скопировать
But the boy Perkins says you saved the life of General Wellesley.
And the Irishman, Harper, he says that when the English wish to honour a man of courage, they call him
You listen to soldiers' gossip, ma'am.
Но юный Перкинс говорит, вы спасли жизнь генералу Уэлсли.
А ирландец, Харпер, говорит, что, когда англичане хотят оказать честь храбрецу, они называют его настоящим ублюдком.
Вы слушаете солдатские сплетни, мэм.
Скопировать
Hear, hear.
The Irishman was put on this earth to be ruled and it is up to us, gentlemen, to rule him.
Quite so! Hear, hear.
Послушайте, послушайте.
Ирландцы на этой земле лишь для того, чтобы ими управляли, и мы, джентльмены, должны управлять ими.
[деды соглашаются]
Скопировать
Look.
♪ As the irishman said
Marilyn and her men.
Смотри.
Как сказал ирландец
Мэрилин и ее мужчины.
Скопировать
I would sooner play chess with an Orang-utan.
I was 20 years with the Irish Constabulary and I will tell you this - the Irishman is a Negro turned
Given only to slavishness and violence.
Я скорее сыграю в шахматы с обезьяной.
Я двадцать лет провел в Ирландской полиции. и могу сказать вам, что ирландец - это нигер, вывернутый наизнанку [hohoho intensifies]
Обладатели лишь таких качеств, как способность подчиняться и жестокость,
Скопировать
Given only to slavishness and violence.
The Irishman harps on freedom.
Freedom to do what, exactly?
Обладатели лишь таких качеств, как способность подчиняться и жестокость,
ирландцы требуют свободы.
Свободы делать что, точнее?
Скопировать
Superior.
While the Irishman sat next to her looked like a potato.
A farmer.
Властной.
В то время, как Ирландец рядом с ней выглядел, как вялый картофель.
Фермер.
Скопировать
He was kidnapped, Jax.
The Irishman told me all about it.
Every detail- how he was taken from your house, how you tracked
Его похитили, Джекс.
Ирландец всё мне об этом рассказал.
Каждую мелочь... как его забрали из твоего дома, как вы его
Скопировать
- Olé!
- For the Irishman!
- Right!
- Браво!
- За ирландца!
- Точно!
Скопировать
Hey, tell him what you know.
Uh, I think I did some work for the Irishman you're looking for.
- - Is that him? - Yeah, that's him.
что знаешь.
которого вы ищете.
это он.
Скопировать
There's a boxer, Irishman. Think he's the cream on top of milk. But he's got none of the natural ability Jasper has.
Head to head, the kid would take out the Irishman in two rounds.
No way you gonna learn that boy in the ways of such a savage sport.
Есть один боксёр, ирландец, думает, что он лучше всех, но у него нет таких природных данных, как у Джаспера.
В поединке этот парнишка вырубит ирландца за пару раундов.
Вы не будете учить этого парня такому жестокому спорту.
Скопировать
Mitchell!
Er, is that the Irishman?
Yes, yes, he's in.
- Митчелл!
Это который ирландец?
Да, да, он здесь.
Скопировать
Yippie-aye-oh! We're gonna become cowboys.
So this is the Irishman, huh?
That's right.
Мы станем ковбоями.
Так это и есть Ирландец?
Он самый.
Скопировать
Guess who won?
What are we gonna do about the Irishman?
All right. Ask for a meeting.
Угадайте, кто победил?
Что будем делать с Ирландецем?
Договорись о встрече.
Скопировать
And keep Nardi out of it. He's friends with the fuck.
The Irishman can have Shondor's business.
But we take our cut.
Только чтоб Нарди там не было, он дружит с гандоном.
Ирландец может забрать бизнес Шондора.
Но мы получим свою долю.
Скопировать
I got two problems.
This guy Nardi and this guy, the Irishman.
- What's in it for me?
У меня две проблемы.
Нарди и Ирландец.
- Что мне будет с этого?
Скопировать
And if you don't see it that way, fuck you!
You give this to the man who kills the Irishman.
Come on.
И если ты так не считаешь, тебя на хуй!
Отдашь это тому, кто убьет Ирландца.
Да ладно.
Скопировать
Hey, mister, are you him?
The Irishman?
What about it?
Эй, мистер, вы - это он?
Ирландец?
Что с того?
Скопировать
Well, just think of the misery I'd miss
As the irishman said "don't put your heart up to play"
When he warned of the cost And the heart that he lost
Что ж, только подумайте сколько бы несчастий я упустила
Как сказал ирландец не вкладывай свое сердце в игру на сцене
Когда он предупредил о цене и сердце, которое он потерял
Скопировать
Wailing Goggle Man?
Yeah, you know, the Irishman with the songs.
Bono.
Вопящий Гугл-мэн?
Поющий ирландец.
Боно.
Скопировать
Where they were then able to exit...
Again, the escapees are 48-year-old Thomas Mullens aka Tommy the Irishman, a career criminal from Queens
Oh, my God!
через который они потом смогли выйти...
Сбежали двое: 48-летний Томас Малленс, известный как Томми Ирландец, неоднократно судимый рецидивист из Куинса, и 52-летний Дэн Хаузер, бывший капитан полиции, осужденный за убийство любовника своей жены.
Господи, боже мой!
Скопировать
Hauser escaped to redeem himself?
For Hauser and me, Tommy the Irishman and his $10-million stash, it was like Moby Dick, the one that
If Hauser thought that if he escaped with Mullens, he could recover that money...
Хаузер сбежал, чтобы искупить грехи?
Для меня и для Хаузера - Томми Ирландец и его 10 миллионов это как дело всей жизни, которое мы не раскрыли.
А если Хаузер подумал, что, сбежав с Малленсом, он найдет деньги...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Irishman (зи айришмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Irishman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айришмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение