Перевод "Bug- Bug" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bug- Bug (баг баг) :
bˈʌɡ bˈʌɡ

баг баг транскрипция – 32 результата перевода

You always bug me.
Bug, bug, bug. Go bug your teacher.
Julie!
- А ты всегда со мной споришь.
Иди спорь со своей учительницей.
Джули.
Скопировать
Beuse this bug is not ainsect.
It's a bug bug.
Someone was spying on our spy, who was spying on another spy.
Потому что жучок не насекомое!
Это жучок - жучок!
Кто-то шпионил за нашим шпионом, который шпионил за другим шпионом.
Скопировать
Something wrong, Mr. Marcel?
/'ve seen guys bitten by the bug, but never //ke you.
Shut up, w/7/ ya?
Проблемь*, мсье Марсель?
Видал я влюбленнь*х, но таких, как ть*, - никогда.
Заткнись!
Скопировать
You're sorry maybe you're alive altogether.
If you're in a bind, don't bug me with it.
Get out of it yourself!
Ты сожалеешь, может быть, что ты вообще живешь.
Если ты находишь в безысходном положении, не впутывай меня.
Разбирайся с этим сам.
Скопировать
Recording...
Hey, are you carrying a bug for him?
A microphone? - Hank, I...
Записывает?
А ведь ты – его "жучок".
На тебе микрофон?
Скопировать
Wait for me.
No, you bug us.
Get lost, you stupid bastards!
Подождите меня.
Нет ты надоела нам.
Проваливайте, глупые ублюдки!
Скопировать
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
I won't miss any opportunity to bug you. Trust me!
Where did my sheep go?
А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар.
Если мне выпадет шанс насолить вам, я его не упущу.
Где мои овцы?
Скопировать
Well, I'll let you know.
I told you I wouldn't miss any chance to bug you. This time has come.
Let's go.
Теперь узнаете. Я об этом позабочусь.
Я же сказал, что если мне выпадет шанс насолить вам, я его не упущу.
Боже мой!
Скопировать
- I'll think of you.
Bye, my little bug.
- Send us a postcard?
- Я буду вспоминать вас.
До свидания, моя букашка.
- Пришлёшь нам открытку?
Скопировать
Hang it here.
This chandelier wouldn't even kill a bug.
- Hold on.
Посмотри, что они повесили.
Разве это может убить?
- Минутку.
Скопировать
Moron!
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil!
No baggage?
- Идиот!
У тебя есть женщина, которая тебя любит. И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
- Ваш багаж?
Скопировать
What about you going with me?
- Don't you bug me with your guitar!
- What bad would that do to you?
А ты пойдешь со мной?
- Ты не сведешь меня с ума своей гитарой!
- Да что плохого с тобой может случиться?
Скопировать
We can't stop him.
They call him Super Bug.
He had one year with the Rams.
Нам его не догнать.
Его зовут Супержук.
Он играл у Быков.
Скопировать
- Fantasy, fantasy.
There's a nasty little bug evolved in the last few years, Jim.
Our septic-sterilized civilisations produced it.
- Фантазия. - Я был бы рад.
Существует противный маленький микроб, развивавшийся в последние годы.
Наша чистоплотная стерильная цивилизация произвела его на свет. Синтококкус нова.
Скопировать
Something's tickling me.
I guess we're going to be bitten by every bug in creation.
Buzz off!
Что-то меня укусило.
что каждое насекомое хочет нас тут укусить.
оса!
Скопировать
You want to create a jealousy scene on the phone?
Then put a bug on my telephone and start following me.
Put a television camera underneath my sheets.
Закатишь скандал по телефону?
Поставь мой телефон на прослушку, следи за мной.
Подложи телекамеру под простыню.
Скопировать
Now about this new contract.
He found the bug.
He'll be on his guard even more.
Теперь расскажи мне немного о новом контракте.
Он обнаружил "жучок".
Теперь он будет ещё осторожнее.
Скопировать
Why did we follow them all the way here?
You can't bug them with those people around.
Maybe Duke just wants to apologize.
Почему мы поехали за ними прямо сюда?
Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди.
Может, Дюк просто хочет извиниться.
Скопировать
Moth.
Bug.
This is a weird place, man.
Букашка.
Жук.
Странное место здесь.
Скопировать
Wherever, all dried.
no fish, no bird, no bug, animal or shrimps.
nothing at all.
А которое есть, все высохло.
Рыбы нет, птиц нет. Нельзя ошибиться. Нет животных, нет креветок.
Ничего нет.
Скопировать
Lafayette. Listen.
Oh, shucks, Napoleon, that ain't nothin' but a little old cricket bug.
It's squeaky shoes approaching.
Слушай.
Ох, зараза. Наполеон, это же просто старый сверчок.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Скопировать
Now the squeaking has stopped.
I still say it was a little old cricket bug.
I'm the leader.
Скрип затих.
Я же говорил, это просто старый сверчок.
Я тут главарь.
Скопировать
I'll decide what it was.
It was a little old cricket bug.
I'll see ya in the morning, Napoleon.
Я решаю, что это такое.
Это маленький старый сверчок.
До утра, Наполеон.
Скопировать
She wasn't a vegetable.
Then she caught some bug and was very sick.
Had fit after fit - the grand mal, not the others -
Джо не была овощем.
Потом она подхватила какую-то инфекцию и тяжело заболела.
Приступ шел за приступом - и все тяжелые, как на подбор,
Скопировать
If I must...
Throw that bug away, Teresa.
I never want to see it again.
Ну если надо...
Выкинь этого жука, Тереза.
Не хочу его снова увидеть.
Скопировать
What would you say if someone pierced your chest with a pin?
Huh, I'm not a bug.
I said throw it away!
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?
Но я не жук.
Я сказал, выбрось его!
Скопировать
It's a present from Pablito.
To kill a bug in such a way...
What would you say if someone pierced your chest with a pin?
Это подарок Паблито.
Убить жука таким образом...
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?
Скопировать
It's no tragedy.
You'll take a night's rest from that bug-infested place.
I don't understand. Is that your house?
Беда небольшая.
Передохнете ночку от уездного клоповника.
Я не понимаю, это ваш дом'?
Скопировать
- Come on!
- Spider - it's just super-bug.
Which can spin webs!
- Да ладно!
- Паук - это просто супер-насекомое.
Какие можно сети плести!
Скопировать
Come on, we'll circle around the back. Come on.
Crazy as a bed bug.
He actually believes that he can see into the past with that electronic fruit machine he's got down there.
Пошли, мы обойдем сзади.
Безумен, как постельный клоп.
Он и в самом деле верит, что может заглянуть в прошлое с помощью этого электронного игрового автомата, который у него там.
Скопировать
All five of them had at least one alias.
Is there any proof they were trying to bug the National Democratic Chairman?
It's obvious they were trying to bug O'Brien.
Фрэнк Стёрджис, он же Фрэнк Фиорини.
У всех пятерых есть как минимум по одному псевдониму.
Есть доказательства, что они пытались установить слежку за председателем Демократов?
Скопировать
Is there any proof they were trying to bug the National Democratic Chairman?
It's obvious they were trying to bug O'Brien.
They wouldn't go to all that trouble to bug secretaries.
У всех пятерых есть как минимум по одному псевдониму.
Есть доказательства, что они пытались установить слежку за председателем Демократов?
Очевидно же, что пытались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bug- Bug (баг баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bug- Bug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баг баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение