Перевод "Buster Keaton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buster Keaton (басте китен) :
bˈʌstə kˈiːtən

басте китен транскрипция – 13 результатов перевода

I think laughter should count for something.
Buster Keaton.
Man was a genius.
Я думаю, что смех должен чего-то стоить.
Бастер Китон.
Мужик был гением.
Скопировать
Fuckin' massacre.
I'm taking the children to see the new Buster Keaton.
That was the day you disappeared with the Capones.
Ебаная резня.
Я свожу детей посмотреть на нового Бастера Китона.
Это был тот день, когда ты исчез вместе с Капоне.
Скопировать
We were all the time being watched and followed by two Russian agents.
One looked like Fatty Arbuckle and the other one looked like Buster Keaton.
One was rosy and laughing and always fingering his backside, the other solemn and sad, as though he had wet his trousers.
Мы за всеми следили, как два русских агента.
Один был как Толстяк Арбакль, другой - как Бастер Китон.
Один - смешливый и толстый, Второй - грустный, будто штаны намочил.
Скопировать
Perhaps this will jog your memory.
Oh, Buster Keaton.
That guy was a genius.
Возможно, это освежит вашу память.
Бустер Китон.
Этот парень был гением.
Скопировать
What is-- what's funny to you?
Buster Keaton, Lucille Ball.
Okay...
Что тебя смешит?
Бастер Китон, Люсиль Бол.
Так...
Скопировать
Have you ever seen "The General"?
Buster Keaton?
Oh, my goodness.
Не видели "Генерала"?
С Бастером Китоном?
О, Боже мой.
Скопировать
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today. Since in Havana after 9 days of March 1966.
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Скопировать
Frasier, glad we caught you.
Coming to the Buster Keaton retrospective?
I'm dashing off to LeScali for a late lunch with Kelly.
Фрейзер, как мы удачно тебя застали.
Пойдёшь на ретроспективу Бастера Китона?
Я убегаю в "Ле Скали" на поздний обед с Келли.
Скопировать
I could be less selfish and ask Gaelle to come back if being alone with Lina stresses me out too much.
You can cross the city as fast as Buster Keaton.
You enter the hotel like a hurricane. When you climb the stairs, you're faster than the elevator.
Я не должен быть эгоистом.
Ничего более глупого... я не слышал.
Ты мчишься по городу быстрее Бастера Китона, врываешься в гостиницу, как ураган,
Скопировать
Then out it goes.
What about Buster Keaton here?
No.
Тогда выбросим это.
Что насчёт Бастера Китона?
Нет.
Скопировать
I have been married for seven years, and my husband, he lives as Charlie Chaplin.
He was Buster Keaton before he became Chaplin.
I met him on a cruise ship while he was doing his act.
Я замужем уже семь лет, а мой муж, он живет как Чарли Чаплин.
Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином.
Я познакомилась с ним на круизном корабле, где он показывал свое представление.
Скопировать
It's filled with mementos from every lie in our relationship.
Our first date, to the Buster Keaton film festival...
Lie. The "Marshall and Courtney" dog tags we got at Petco...
Она заполнена ложью наших отношений.
(Бутик для кошечек и собачек) ложь.
Жетоны "Маршалл и Кортни" полученные в Petco...
Скопировать
The General.
Buster Keaton.
I must've seen this a hundred times.
Генерал.
Бастон Китан.
Видел уже это сотни раз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buster Keaton (басте китен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buster Keaton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить басте китен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение