Перевод "C.W." на русский
Произношение C.W. (сидаболйу) :
sˌiːdˈʌbəljˌuː
сидаболйу транскрипция – 30 результатов перевода
I want you just to touch it right there.
Why don't you all go into your own cabin if you want to play with C.W.?
What's the matter with you now, besides your nasty disposition?
-Потрогай вот здесь.
Почему бы вам не пойти в свою комнату и там играть с К.В.
Что с тобой, мисс Неудовлетворенность?
Скопировать
- Who's there?
- C.W.
Oh, it's good to see you, boy. It's good to see you.
-Кто там?
-К.В.
Как я рад тебя видеть!
Скопировать
Never!
What happened to C.W.?
He's over there in the hardware store, getting some light bulbs for his daddy.
Никогда!
-Где К.В.?
-Задержался в магазине. Лампочки покупает.
Скопировать
What's your name, boy?
C.W. Moss.
I'm Miss Bonnie Parker and this here is Mr. Clyde Barrow.
-Как тебя зову парень?
-К.В. Мосс.
А я мисс Бонни Паркер, а это мистер Клайд Бэрроу.
Скопировать
Come on over here. I want you to meet my wife, Blanche.
Everybody, this is C.W. Moss.
My brother, Buck, and his wife, Blanche.
Познакомьтесь с ней.
А это К.В.Мосс.
Это мой брат Бак и его жена Бланш.
Скопировать
Come on, I want to have a chat with you.
C.W., take the girls' pictures.
What did you think of her?
-Пойдем поговорим.
-К.В., поснимай девочек.
-Что скажешь?
Скопировать
That'll be fun. We'll split a cab uptown.
C.W. I'm not going to have time to go home to change, so does this look okay?
Sweetheart, no matter how bad the economy gets, you will never starve.
Будет интересно.
Слушай, Си Дабл Ю, у меня нет времени, чтобы сбегать домой и переодеться.
Я нормально выгляжу? Дорогая, какой бы не была у нас экономия ты голодать у нас не будешь..
Скопировать
The only one that gives me the dry heaves is Briggs.
C.W.?
He's cracked a lot of cases.
Единственный кто меня достает так это Бриджз.
Си Дабл Ю?
Он раскрыл много дел
Скопировать
I'm no longer Miss Fitzgerald.
C.W. Briggs. - Oh!
Betty Ann!
Я больше не мисс Фиджеральд.
- Я миссис Си Дабл Ю Бриджз.
- О! Бэтти Энн!
Скопировать
You want to talk to me?
Hey, C.W. We're in on this one now.
Yeah?
Хотите поговорить со мной?
Привет Си Дабл Ю. Мы уже тут.
Да?
Скопировать
Oh. If you'll all open your hymn books to page 90-
Sit down, C.W. We have a situation.
Your brother looks good.
Ой, Откройте свои псалтыри на 90 странице-
Садитесь, Си Дабл Ю. У нас тут серьезная ситуация.
Ваш брат хорошо выглядит.
Скопировать
You don't want to spend the rest of your life with the wrong person... - when it's me you really love.
- C.W., you're making her uncomfortable.
Whatever could make you think I could, in my wildest dreams, think of you that way, you-
Ты хочешь провести остаток жизни с другим человеком... когда я тебя по настоящему люблю?
Си Дабл Ю, ты меня ставишь в неудобное положение.
С чего ты взял, что я буду с тобой, даже в самых ужасных снах мне...
Скопировать
Betty, let's go.
C.W. leave here at once.
I think your idea of moving on professionally wasn't so crazy.
Бэтти, пошли.
Си Дабл Ю, уходи отсюда.
Послушай, идея сменить профессию, по- моему была не такая уж плохая.
Скопировать
- I'm also losing my hair.
- All right, C.W. Good-bye.
- And I mean for good.
- Да и лысею также.
- Ладно, Си Дабл Ю, прощай.
- Всего хорошего. - Подожди.
Скопировать
What?
I'm staying with C.W.
We have an announcement to make.
Что?
Я остаюсь с Си Дабл Ю.
Мы должны кое-что всем сказать.
Скопировать
My gosh, who'd have thunk it.
Hey, what a break for C.W. that in all the commotion... you forgot to deprogram Miss Fitzgerald, huh?
What are you talking about?
Боже мой, кто бы мог подумать.
Эй, что же будет с Си Дабл Ю, если во всей этой суматохе... ты забыл депрограмировать Фиджеральд?
О чем вы говорите?
Скопировать
Then suddenly he got a phone call and he was like a different man.
if It was anyone else but C.W., we wouldn't even be discussing this.
The jewels were in his locker.
Пока он не поговорил с кем-то по телефону... и будто бы превратился в другого человека.
Если бы это был кто угодно, кроме Си Дабл Ю, мы бы даже это не обсуждали.
Драгоценности найдены в камере хранения.
Скопировать
- That's right. Perceptive.
- C.W., you tried to swallow the key to the locker at Grand Central Station... where we found the stolen
- You got any witnesses? - Yeah, me!
- Это так, реально.
- Си Дабл Ю, вы пытались проглотить ключ от камеры хранения на главном вокзале... когда мы нашил украденное добро.
- У вас есть свидетели?
Скопировать
Slipped out of the handcuffs and leaped across to the building next door.
- C.W. Briggs?
- Like a common burglar.
Снял наручники, пробежал через все здание и вышел через другую дверь.
- Си Дабл Ю Бриджз?
- Самый настоящий воришка.
Скопировать
- I'm confused. - The elusive jewel thief... responsible for robbing the Kensington and Dillworth fortunes this week... has struck again.
C.W.
The details of the crime were the same as the first two this week.
Неуловимый похититель драгоценностей... совершивший ограбление в Кенсингтоне и Дилворсе на прошлой неделе... снова нанес удар.
Си Дабл Ю Бриджз, бывший работник Норд Коста, Нью-Йоркской компании, подозревается в очередной краже, особняк Эдриана Гринвуда в Манхеттене.
Детали преступления такие же, как и в первых двух ограблениях.
Скопировать
In addition to over a million dollars in jewelry, the thief got away with a like amount of cash.
recovered the jewels from the earlier burglaries, which led to the capture and arrest of the prime suspect, C.W
So that's why you escaped from the police.
Стоимость драгоценностей составила более миллиона долларов, Вместе с ними он взял также крупную сумму денег.
Полиция нашла драгоценности первых двух ограблений, в результате чего и был арестован... главный подозреваемый, Си Дабл Ю Бриджз.
Вот почему ты убежал из тюрьмы.
Скопировать
- Charlie.
- C.W., is that you?
- I got a message you wanted me.
- Чарли.
- Си Дабл Ю, это ты?
- Я слышал, ты хочешь меня увидеть.
Скопировать
What about the nerve it took to strike twice?
C.W. deserves some credit.
He turned out to be a pretty gutsy guy.
Какие у него должны быть нервы? Да, ладно, ребята.
Си Дабл Ю заслуживает доверия.
Он показал себя настоящим крепким мужиком.
Скопировать
That was the night of the first robbery.
I don't know, C.W. I think she has some real feelings for you.
Don't be ridiculous.
Это было перед первым ограблением
Я не знаю Си Дабл Ю. Я думаю, она действительно к тебе что-то чувствует.
Не будь смешон.
Скопировать
Yeah, then he started making these-
C.W.?
C.W.?
Да, потом он начинал-
Си Дабл Ю?
Си Дабл Ю?
Скопировать
I... thought I'd... say hello.
- C.W. Briggs.
- Yeah.
Я... подумал, может быть... сказать привет.
- Си Дабл Ю Бриджз.
- Да.
Скопировать
Mr. Magruder, I'm- I just came to say I'm leaving.
Ah, C.W. Well, what can I say?
We all make mistakes, huh?
Мистер Магрудер, я - я просто пришел сказать, что я ухожу.
Эх, Си Дабл Ю, что я могу сказать?
Все мы ошибаемся, так ведь?
Скопировать
You quit, I go with ya.
C.W., you are our hero. This was a tough nut to crack.
No, this was all luck.
Ты уйдешь, я уйду вместе с тобой.
Точно, Си Дабл Ю, ты наш герой, такое дело раскрыл.
Нет, мне просто повезло.
Скопировать
You and Boris Karloff.
Out of the way, C.W.
Your heroics do not entitle you to be an obnoxious boor.
Ты и Борис Карлов
Убирайся, Си Дабл Ю.
Твой героизм не мешает быть назойливым грубияном.
Скопировать
- It was a breeze.
C.W., I brought you something till your order gets here. Thank you.
You want to be my date tonight?
- Просто подфартило.
Сыщик, я тебе принесла кое-что пока не привезли обед.
Спасибо. Хочешь со мной сегодня вечером со мной пойти?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов C.W. (сидаболйу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы C.W. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сидаболйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
