Перевод "CSF" на русский
Произношение CSF (сиэсэф) :
sˌiːˌɛsˈɛf
сиэсэф транскрипция – 30 результатов перевода
This linear hypointensity?
It is a CSF plane.
That's what can give me a clean dissection.
Светлую полоску?
Это ликвор.
Это поможет мне сделать точный разрез.
Скопировать
I want to do for everyone who's infected on this base.
You cannot give everybody a CSF infusion.
It'll kill you.
Я бы хотела сделать то же самое для каждого инфицированного на этой базе.
Ты не можешь поделиться спинным мозгом со всеми.
Это тебя убьет.
Скопировать
I won't be surprised if you don't get it.
What antibody is found in the CSF of patients with NMO?
Just give me a second.
Не удивлюсь если ты не ответишь.
Какое антитело можно найти в СМЖ пациентов с НМО?
Сейчас, секундочку.
Скопировать
Alice,your turn the looking glass.
Draw blood and csf.
Wait,guys.
Алиса, твоя очередь отправиться в Зазеркалье.
Возьми анализ крови и спинномозговую жидкость.
Погодите-ка.
Скопировать
There's a whole vial of blood there.
Along with CT scans, MRIs, CSF-- everything you need.
If you need a sperm sample, come back without the needle.
Там целая пробирка крови.
Вместе с компьютерной томографией, МРТ, цереброспинальной жидкостью... всем, что вам нужно.
Если понадобится образец спермы, приходи без иглы.
Скопировать
- Where are you going?
- You guys start immunogels on her CSF to look for hidden protein markers, then start sequencing her
I'm going to start treatment.
Ты куда?
Начните воздействовать иммуногелями на спинно-мозговую жидкость, ищите скрытые онкобелки. Затем принимайтесь за её геном. А я начну лечение.
Лечение от чего?
Скопировать
It's got to be something systemic, like autoimmune.
CSF was clear for Guillain-Barre. Cancer?
Imaging studies
он отключается. Должно быть что-то системное, может, аутоиммунное.
Судя по пункции, это не Гиллен-Барре.
Рак?
Скопировать
He's getting older.
What did the CSF say about encephalitis?
Said no.
Он просто стареет.
Что показал анализ спинномозговой жидкости на энцефалит?
Ничего.
Скопировать
Cardiac arrest, clearly not TB.
CSF sugar clearly is TB.
The rest of them could go either way.
Остановка сердца - точно не туберкулёз.
Спинномозговая жидкость - точно туберкулёз.
Остальные симптомы могут относиться и к тому, и к другому.
Скопировать
Bizarre has hardly any.
What else could cause low CSF sugar?
Uh-uh.
У странного - в лучшем случае одно.
Что ещё может дать пониженый сахар?
Не-а.
Скопировать
If there was infection, there'd be a fever.
And his blood and CSF cultures are already negative.
Maybe the infection's gone, but the memory remains.
Будь это инфекция, у него был бы жар.
Культуры крови и спинной жидкости отрицательные.
Возможно инфекция ушла, но воспоминания остались.
Скопировать
No history of dementia.
Send CSF or CBC and viral serologies to rule out encephalitis, and get Tal proteins to check for Alzheimer's
And this still feels a little light.
Никакой истории деменции.
Сделайте анализ спинномозговой жидкости или полный анализ крови и вирусную серологию, чтобы исключить энцефалит, и возьмите образцы Tal-белков, чтобы проверить на Альцгеймера.
И всё равно, эта папочка несколько легковата.
Скопировать
Maybe it was some other daughter.
Elevated proteins in her CSF.
You're wrong about PTSD and I was wrong about the hypoxic brain injury.
Он сказал, что был пьян. Может, это была какая-то другая дочь.
Протеины в спинномозговой жидкости повышены.
Вы ошиблись насчёт посттравматического расстройства, а я насчёт гипоксического повреждения мозга.
Скопировать
Is it okay if I save her life first or do you want to make sure that daddy doesn't get visitation rights to the gravesite?
Okay, elevated proteins in her CSF could mean dozens of different things.
Viral encephalitis, CNSV, Creutzfeldt-Jakob disease?
А можно, я сначала спасу ей жизнь? Или ты хочешь быть уверена, что папаша не получит права видеться с ней до конца жизни?
Ладно, повышенные белки в спинномозговой жидкости могут указывать на дюжину разных вещей.
Вирусный энцефалит. Васкулит центральной нервной системы. Болезнь Крейтцфельда-Якоба?
Скопировать
Yeah?
CSF was negative for infection, and his headaches are worse.
We were just talking about you.
Да?
СМЖ отрицательна на инфекции, и головная боль только усилилась.
А мы как раз о тебе говорили.
Скопировать
The low pressure in his brain caused the P.O.T.S., not the other way around.
Patch the leak and top him up with artificial CSF.
There.
Низкое внутричерепное давление вызвало СПОТ, а не наоборот.
Устраните утечку и заправьте его искусственным ликвором.
Ну вот.
Скопировать
How cool is that?
You have a chiari malformation, a narrowing in the base of your skull that can cut off CSF flow.
But it wasn't a problem until the ECT at breeder boot camp caused your brain to swell just enough to plug the opening.
Ну разве не круто?
У вас аномалия Арнольда-Киари. Сужение в основании черепа, перекрывающее приток ликвора.
Но это была не проблема, пока в лагере по разведению самцов ваш мозг не увеличился от электрошока, и отверстие не закрылось совсем.
Скопировать
Probably.
Run the CSF.
Still talking about you.
Возможно.
Возьми спинномозговую жидкость на анализ.
Это я опять о тебе.
Скопировать
He sprung a leak.
He's losing CSF from the tap site.
We made his headaches worse?
У него утечка.
Он теряет ликвор из места прокола.
То есть боль усилилась из-за нас?
Скопировать
Complications in surgery?
Surgery went fine, he's in recovery, but we took a vial of CSF and tested it.
Really?
Осложнения во время операции?
Операция прошла хорошо, он в послеоперационной палате, но мы взяли пробирку спинномозговой жидкости и проверили ее.
Неужели?
Скопировать
Tap him.
We won't get a reliable result for measles antibodies in his CSF, not after everything we've given him
Why do people lie to me?
Сделайте пункцию.
Мы не получим надежный результат на антитела кори из его спино-мозговой жидкости, после всего, что мы ему дали.
Значит, неверное лечение убивает все надежды на правильный диагноз. Почему люди лгут мне?
Скопировать
And this time add a glucose tolerance test and an HEC.
We already have a CSF sample, we might as well check it for proteins to rule out MS first.
Agreed. Except for the part about doing it first.
В этот раз, добавьте тест на переносимость глюкозы и HEC.
У нас уже есть образец СМЖ. Мы таким же образом можем проверить её на протеины и исключить вначале MS.
Согласен, не считая той части, чтобы, сделать это в первую очередь.
Скопировать
It's up to you.
I've isolated the cancer proteins in House's CSF.
'Bout time.
Решать Вам.
Я изолировал протеины рака в целеброспинальной жидкости Хауса.
Наконец-то.
Скопировать
If it was meningitis, we'd all be sick.
- His CSF could show signs - That would be pointless.
We already did a brain biopsy.
Будь это менингит, мы все были бы больны.
- В его спинномозговой жидкости могут быть...
- Пункция бесполезна. Мы уже сделали биопсию мозга.
Скопировать
It comes from South America's deforested jungle land where lettuce now grows and lettuce pickers now poop.
Get a sample of his CSF before the little bugs that are now feasting on his brain move on to dessert.
How are we gonna do that?
Она поступает из южно-американских, мелеорированных джунглей Где латук теперь растёт и сборщики латука истекают.
Возьмите образец его СМЖ раньше чем маленькие жучки [Спинно Мозговой Жидкости, CSF] которые сейчас пиршествуют на его мозге, готовясь к десерту.
Как мы это сделаем?
Скопировать
What did the tests say?
No myelin basic proteins in his CSF.
What about diabetes?
- Что показалы тесты?
- Ты прав насчёт MS. Никаких миелиновых протеинов в СМЖ.
Что насчёт диабета?
Скопировать
Get X-rays of his hands.
Then bronc him, do a sputum cytology and check his CSF for anti-hu antibodies.
How are we gonna get him to do all that, we can't even get him to drink a bottle of sugar water?
Сделайте рентген его рук.
Затем смыв с бронхиальных путей, сделайте цитологию мокроты, и проверьте его СМЖ на Анти-Hu антитела
Как мы заставим его сделать всё это? Мы даже не можем упросить его выпить бутылку сладкой воды.
Скопировать
Foreman, get in here.
Surgeon repaired the CSF leak.
You're lucky he didn't die.
Форман, иди сюда.
Хирург остановил утечку спинномозговой жидкости. - Вам повезло, что он не умер.
- Мне повезло? - Не умер то он.
Скопировать
The blindness has to have been caused by something in his brain.
And not surprisingly there was no sign of Chagas' or any other parasites in his CSF.
So we've ruled out his parents, prostitutes, the arugula.
Слепота должно быть вызвана чем-то в его мозге.
И, не удивительно, нет никаких следов Шагаса или других паразитов в СМЖ.
Так, мы исключили его родителей, проституток, arugula . - Значит или--
Скопировать
At least I have relationships.
I'm seeing a high lymphocyte count in the CSF sample.
And that couldn't wait until they finished mocking each other ?
По крайней мере, у меня есть отношения.
Я вижу высокий уровень лимфоцитов на образце спинномозговой жидкости.
А это не могло подождать, пока они не закончат высмеивать друг друга?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CSF (сиэсэф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CSF для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэсэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение