Перевод "Campbells" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Campbells (камболз) :
kˈambəlz

камболз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't.
The Campbells have asked for my help with Arthur's defense.
Oh, you're a lawyer now?
Я и не жду.
Кемпбеллы попросили меня помочь с защитой Артура.
Так ты теперь адвокат?
Скопировать
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Скопировать
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Скопировать
Peace and happiness be with them. The pride of the great Clan Campbell.
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
Мира и счастья им, гордости великого клана Кэмпбелл.
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Скопировать
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Скопировать
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
# The Campbells are coming Hurrah, hurrah #
Speech!
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура
Вот Кэмпбеллы идут Ура, ура Речь!
Скопировать
You ever read the stuff between the ads?
A few of us are sending a bottle of champagne to the Campbells.
I'll sign the card.
Ты когда-нибудь читаешь текст между рекламными объявлениями?
Мы собираемся послать бутылку шампанского Кэмпбеллам.
Я подпишу открытку.
Скопировать
"Moishe"?
Of the New York Campbells.
Uh, so we got to get it back, right?
"Мойша"?
Из нью-йоркских Кэмпбеллов.
Нужно его вернуть, да?
Скопировать
- Could be another hunter looking for backup, throwing us a case?
Who knows how many hunters I even met, working with the Campbells, you know?
But I think we should go.
-Может быть другой охотник ищет подмоги, подкидывает нам дело?
Кто знает, сколько охотников я встретил работая с Кэмбеллами.
я думаю мы должны пойти
Скопировать
I'll make you that tea.
Yeah, the Campbells can wait 'til tomorrow.
No.
Я приготовлю тебе тот чай.
И да, Кэмпбелл может подождать до завтра.
Нет.
Скопировать
Yeah, I suppose.
I need to stop by the Campbells'.
Promised I'd check on Stephen.
Ну, полагаю, да.
Я должен побывать у Кэмпбеллов.
Я обещал осмотреть Стивена.
Скопировать
Spying on ourselves.
We can never have anyone in the Agency abuse its resources for personal reasons the way the Campbells
Yes, sir.
Шпионим сами за собой.
Мы больше не допустим в Агентстве злоупотреблений ресурсами в личных интересах, как это делали Кэмпбеллы.
Да, сэр.
Скопировать
The Hutchisons.
The Campbells, sans Ben because of the trial.
Insider trading.
Хатчинсоны.
Кэмпбеллы, но без Бена. Это из-за суда.
Операции с ценными бумагами.
Скопировать
Mm, the strain of working together, or maybe just being around each other all their lives.
Those two were the exception, actually -- the Campbells.
Got along famously.
Мм,напряжение от совместной работы, а, может, просто потому, что они никогда не расстаются.
Те двое были исключением, особенно Кэмпбеллы.
Получил фунт лиха.
Скопировать
What Cupid said about heaven busting ass to get Mom and Dad together.
Winchesters and the Campbells the brains and the brawn.
I'm glad you see it.
Что Купидон имел в виду, рассказывая, как на небесах рвали задницы, сводя маму с папой.
Винчестеров и Кэмпбеллов... Мозги и мускулы.
Рад, что ты видишь это.
Скопировать
To get them to dismiss the charges against her.
Police raided the Campbells' home this morning
In Bloomfield hills. They were gone.
Изменить обвинения против нее.
Полиция проверила дом Кэмпбеллов
Они изчезли.
Скопировать
To the Campbells' with an UN-I.D.'d kid in her car.
The Campbells deny knowing anything about it.
The Campbells are lying!
-К Кэмпбеллам с неопознанным ребенком в машине.
-Кэмпбэллы отрицают это.
Они врут!
Скопировать
The Campbells deny knowing anything about it.
The Campbells are lying!
Their son is on dialysis.
-Кэмпбэллы отрицают это.
Они врут!
Их сын на диализе.
Скопировать
Alice, all we want to do is catch a killer.
We need to know what the Campbells are hiding.
You push 'em hard enough,
Алис, все что мы хотим, это поймать убийцу.
-Нам нужно знать что скрывают Кэмпбэллы.
-Вы надавите на них так,
Скопировать
They found a connection between Maria young
And the Campbells in Bloomfield hills. I thought you didn't have enough
To prove that finnley was headed to the Campbells'.
Нашли связь между Марией Янг -И Кэмпбеллами.
-Я думал у вас недостаточно улик
-Доказать, что Финнли предназначалась Кэмпбеллам.
Скопировать
And the Campbells in Bloomfield hills. I thought you didn't have enough
To prove that finnley was headed to the Campbells'.
I'm not talking about finnley.
-Я думал у вас недостаточно улик
-Доказать, что Финнли предназначалась Кэмпбеллам.
-Я не говорю О Финнли.
Скопировать
She had untraceable cell phones, and she was headed
To the Campbells' with an UN-I.D.'d kid in her car.
The Campbells deny knowing anything about it.
Проплаченные телефоны, и она направлялась
-К Кэмпбеллам с неопознанным ребенком в машине.
-Кэмпбэллы отрицают это.
Скопировать
So unless you get me something I can use,
I can't touch the Campbells.
You wanna tell that to the little girl
Так что пока вы не принесете мне, что-то большее,
-Я не могу даже прикасаться к Кэмпбеллам.
-Скажете об этом маленькой девочке
Скопировать
You said, "welcome aboard."
That's two for the Campbells...
Where are these exactly?
Вы сказали: "Добро пожаловать на борт."
Два для Кэмпбеллов.
Где именно у нас места?
Скопировать
Kitty and Bertie.
Cooking With The Campbells.
Yeah, my mum and dad used to watch them every single week.
Китти и Берти.
Готовьте с Кэмпбеллами.
Да, мама с папой смотрели их каждую неделю.
Скопировать
The rags would have had a field day, especially mine.
The Campbells would have been ruined.
He'd been under the same GP for years.
Газетки устроили бы специальный выпуск, особено моя.
Кэмбеллам пришел бы конец.
Он много лет ходил к одному врачу.
Скопировать
There's some hunters in Lawrence.
The Campbells.
Never heard of them.
В Лоуренсе есть охотники
- Кэмпбеллы.
Никогда не слышал о них.
Скопировать
What is Christine upo now?
Yeah,those Campbells have no shame.
Jake, you're hardly touching your salad.
Чем это Кристин занимается?
Да, у этих Кемпбеллов вообще нет стыда.
Ты едва коснулся своего салата.
Скопировать
Oh, please, do sit down.
Jane was invited to go to Ireland, with the Campbells, to visit their daughter and her betrothed, Mr.
- You and Miss Campbell are like sisters almost.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Джейн пригласили поехать в Ирландию с Кэмпбеллами, чтобы навестить их дочь и мистера Диксона, с которым та помолвлена.
- Вы с мисс Кэмпбелл - почти как сестры? - О, да.
Скопировать
"Colonel and Mrs. Campbell were very particular about their daughter "not being alone with Mr. Dixon, "so Jane was their chaperone
You must feel very fortunate that the Campbells have allowed you home?
The Campbells have always treated me with love and generosity.
Полковник и мисс Кэмпбелл настояли, чтобы их дочь не оставалась с мистером Диксоном наедине, так что Джейн сопровождала их и всегда была рядом, так что все было как должно.
Вы, должно быть, чувствуете себя счастливой, что Кэмпбеллы пригласили вас жить у себя.
Кэмпбеллы всегда относились ко мне с любовью и великодушием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Campbells (камболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Campbells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение