Перевод "Marcello Mastroianni" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Marcello Mastroianni (мачэлоу мастройони) :
mɑːtʃˈɛləʊ mˈastɹɔɪəni

мачэлоу мастройони транскрипция – 33 результата перевода

Hiya, fellas.
Here he is, the Marcello Mastroianni of Minneapolis newscasters.
Why, thanks, Murr.
Здорово, ребята.
А вот и он, "Марчелло Мастроянни" дикторов Миннеаполиса.
Спасибо, Мюр.
Скопировать
MA-stro-nni!" It is necessary to be advanced for show!
A here famous artist, main hero of film "The Sweet Life", Marcello Mastroianni!
Its- that he wanted to take for the role Of mastorny.
Ма-стро-янни!" Приходится выставляться напоказ!
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни!
Его-то я и хотел взять на роль Масторны...
Скопировать
you do know, who here lives, at the very beginning of the Appian Way?
my friend of Marcello Mastroianni.
Come unexpectedly- kA to it... it also a Roman...
Вы знаете, кто тут живет, в самом начале Аппиевой дороги?
Мой друг Марчелло Мастроянни.
Нагрянем-ка к нему... Он тоже римлянин...
Скопировать
Hiya, fellas.
Here he is, the Marcello Mastroianni of Minneapolis newscasters.
Why, thanks, Murr.
Здорово, ребята.
А вот и он, "Марчелло Мастроянни" дикторов Миннеаполиса.
Спасибо, Мюр.
Скопировать
MA-stro-nni!" It is necessary to be advanced for show!
A here famous artist, main hero of film "The Sweet Life", Marcello Mastroianni!
Its- that he wanted to take for the role Of mastorny.
Ма-стро-янни!" Приходится выставляться напоказ!
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни!
Его-то я и хотел взять на роль Масторны...
Скопировать
you do know, who here lives, at the very beginning of the Appian Way?
my friend of Marcello Mastroianni.
Come unexpectedly- kA to it... it also a Roman...
Вы знаете, кто тут живет, в самом начале Аппиевой дороги?
Мой друг Марчелло Мастроянни.
Нагрянем-ка к нему... Он тоже римлянин...
Скопировать
I searched for everywhere this character.
hoping that Marcello will approach to this role, once we made the expanded screen test... tests Of Mastroianni
lower head below, Marcello.
Я искал повсюду этот персонаж.
Надеясь, что Марчелло подойдет на эту роль, однажды мы сделали развернутую кинопробу... Проба Мастроянни на роль Масторны, дубль первый!
Опусти голову пониже, Марчелло.
Скопировать
Anybody here?
Marcello!
This morning, you were still sleeping when I woke.
Кто здесь?
Марчелло!
Этим утром, когда я проснулась, ты все еще спал.
Скопировать
What is your name?
Marcello.
Of course it is.
Как вас зовут?
Марчелло.
Ну конечно.
Скопировать
Just a suggestion.
Marcello.
You're crazy.
- Просто предложение остановиться.
Марчелло.
Ты сумасшедший.
Скопировать
Thank you.
Marcello, I'm sorry.
I'm so sorry.
Спасибо.
Прости.
Прости меня.
Скопировать
What brings me to Positano?
Marcello. We're going to be late.
One moment, darling.
Что привело меня в Позитано?
Мы опоздаем.
Секунду, дорогая.
Скопировать
You're back?
How'd it go with Marcello?
I don't want to talk about it.
Что случилось?
Как с Марчелло?
Я не хочу об этом говорить.
Скопировать
God, I missed you.
Marcello, I really think I'd better stay here.
Oh, I'm sorry.
Господи, как я по тебе скучала.
Я должна остаться дома.
Прости.
Скопировать
Thank you.
It's Marcello!
Oh, my God!
Спасибо.
Это Марчелло.
О Боже.
Скопировать
You know, in "La Dolce Vita," he goes in and he gets her.
Mastroianni.
He goes in, and he fishes her out.
В "Сладкой жизни" он подходит и уводит ее.
Мастрояни.
Подходит и вытаскивает ее.
Скопировать
Hi.
I'm worried about Marcello.
He's disappeared.
Может, он у Ромолетто.
Я была и у него, и у Отелло, и у сицилийца - никого на месте нет.
Где же они осе?
Скопировать
And our children especially will see it -
Marcello and the one on the way.
But I'm never afraid.
Ты поняла? Да, Франческо.
Я и не боюсь. Никогда.
Алло! А, это вы. Нет, мы его не видели.
Скопировать
He stays here. You must stay here.
Marcello!
- What is it?
- Марчелло!
- Но о доме немцы.
- Но мы должны туда пойти.
Скопировать
- Where's Francesco?
In the courtyard with Marcello.
We'd better hurry.
- Он славный человек.
Позвольте. Этот человек поедет с нами.
- Здравствуйте.
Скопировать
I'll give you a minute to... pay the lady another 35,000 lire.
If not, I'll call Marcello Tacchi from the Fraud Department.
He's especially interested in fraud with foreigners.
Даю вам минуту, чтобы заплатить даме еще 35 000 лир.
Иначе я вызову Марчелло Такки из отдела по борьбе с мошенничеством.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
Скопировать
Wait, here I come, i'm coming to get you.
Come here, we need a nurse on board and we all look like Mastroianni!
Come on over, you can pick the one of us you want.
Я здесь, сейчас я тебя заберу.
Айда сюда, нам нужна медсестра, и мы здесь все писаные красавцы!
Давай к нам, выбирай любого кого захочешь.
Скопировать
He shot his two children and then killed himself.
Marcello, get me inside.
I'll give your paper the pictures.
Он убил двоих детей, а потом сам застрелился.
Будь другом, возьми меня с собой!
Я должен сделать несколько снимков для газеты.
Скопировать
- Please come with us.
Marcello, what happened?
You'll see them later.
Детей вы увидите позже. Сейчас мы поедем, поговорим.
Боже мой, Марчелло, что стряслось, скажи?
Дети только ранены.
Скопировать
And you... you're dying to make love with me because you can't lure anyone else into bed. So you vent your frustration with your pitiful songs...
I feel so sorry for you, Marcello.
That doesn't even happen in Neapolitan melodramas!
Послушай... я мог бы позволить себе переспать с тобой... но сделал бы это через силу, потому что только идиот... отважится залезть под твою грязную простыню.
Марчелло, это уже не смешно.
Такого не бывает даже в неаполитанских сценариях.
Скопировать
Miss, a phone call for you.
Marcello!
Sure you don't have the wrong number?
Синьорина, вас к телефону.
Марчелло!
Как это ты вспомнил мой номер?
Скопировать
This isn't over yet.
Marcello, raise your head a bit.
He's walking away!
Мы все время следовали за ними.
Марчелло, подними головку. Марчелло, посмотри.
Все нормально, Роберт.
Скопировать
- No, stay here with the lady.
Marcello, come down!
I just got up here! Relax!
Я с тобой. Нет, дорогая, это лишнее.
Марчелло, иди сюда.
Я только поднялся.
Скопировать
Shall I come up too?
Marcello, why have you changed so much?
Why don't you love me anymore?
Я тоже поднимусь.
Марчелло, почему ты так изменился?
Почему?
Скопировать
- Anytime you like.
What is it, Marcello?
I need a change of scene.
Приходи, когда захочешь.
Что с тобой, Марчелло?
Думаю о своей жизни.
Скопировать
What do you want?
- Marcello, your father's here.
- My father?
Ты что-то хочешь от меня.
- Марчелло, тебя ждет отец.
- Какой отец?
Скопировать
This is the first time I've seen the dawn.
Marcello, have you met my son?
Pleased to meet you.
Я впервые встречаю рассвет.
Марчелло, вы знакомы с моим сыном?
- Очень приятно. - Доброе утро.
Скопировать
"He has a Greek profile, yet his contemporary look reminds one of today's most modern actor:
Marcello, you're a worm.
- Listen. Why not admit you'd do anything for an article about you?
Впрочем, с твоей представительной внешностью заниматься рекламой... Ты можешь быть самым современным писателем, Марчелло.
Ты червяк.
Скажи честно, на что бы ты пошла... чтобы увидеть опубликованным свое интервью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Marcello Mastroianni (мачэлоу мастройони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marcello Mastroianni для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачэлоу мастройони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение