Перевод "Marcello Mastroianni" на русский
Произношение Marcello Mastroianni (мачэлоу мастройони) :
mɑːtʃˈɛləʊ mˈastɹɔɪəni
мачэлоу мастройони транскрипция – 33 результата перевода
Hiya, fellas.
Here he is, the Marcello Mastroianni of Minneapolis newscasters.
Why, thanks, Murr.
Здорово, ребята.
А вот и он, "Марчелло Мастроянни" дикторов Миннеаполиса.
Спасибо, Мюр.
Скопировать
you do know, who here lives, at the very beginning of the Appian Way?
my friend of Marcello Mastroianni.
Come unexpectedly- kA to it... it also a Roman...
Вы знаете, кто тут живет, в самом начале Аппиевой дороги?
Мой друг Марчелло Мастроянни.
Нагрянем-ка к нему... Он тоже римлянин...
Скопировать
MA-stro-nni!" It is necessary to be advanced for show!
A here famous artist, main hero of film "The Sweet Life", Marcello Mastroianni!
Its- that he wanted to take for the role Of mastorny.
Ма-стро-янни!" Приходится выставляться напоказ!
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни!
Его-то я и хотел взять на роль Масторны...
Скопировать
Hiya, fellas.
Here he is, the Marcello Mastroianni of Minneapolis newscasters.
Why, thanks, Murr.
Здорово, ребята.
А вот и он, "Марчелло Мастроянни" дикторов Миннеаполиса.
Спасибо, Мюр.
Скопировать
you do know, who here lives, at the very beginning of the Appian Way?
my friend of Marcello Mastroianni.
Come unexpectedly- kA to it... it also a Roman...
Вы знаете, кто тут живет, в самом начале Аппиевой дороги?
Мой друг Марчелло Мастроянни.
Нагрянем-ка к нему... Он тоже римлянин...
Скопировать
MA-stro-nni!" It is necessary to be advanced for show!
A here famous artist, main hero of film "The Sweet Life", Marcello Mastroianni!
Its- that he wanted to take for the role Of mastorny.
Ма-стро-янни!" Приходится выставляться напоказ!
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни!
Его-то я и хотел взять на роль Масторны...
Скопировать
I searched for everywhere this character.
hoping that Marcello will approach to this role, once we made the expanded screen test... tests Of Mastroianni
lower head below, Marcello.
Я искал повсюду этот персонаж.
Надеясь, что Марчелло подойдет на эту роль, однажды мы сделали развернутую кинопробу... Проба Мастроянни на роль Масторны, дубль первый!
Опусти голову пониже, Марчелло.
Скопировать
I'll give you a minute to... pay the lady another 35,000 lire.
If not, I'll call Marcello Tacchi from the Fraud Department.
He's especially interested in fraud with foreigners.
Даю вам минуту, чтобы заплатить даме еще 35 000 лир.
Иначе я вызову Марчелло Такки из отдела по борьбе с мошенничеством.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
Скопировать
- Anytime you like.
What is it, Marcello?
I need a change of scene.
Приходи, когда захочешь.
Что с тобой, Марчелло?
Думаю о своей жизни.
Скопировать
Where have you been?
Marcello, your father's not well.
Maybe he drank too much.
Ну куда вы все подевались?
Марчелло, твоему отцу плохо. Что с ним?
Что-то с сердцем, наверное, он выпил лишнее.
Скопировать
Yes, a little.
I love you, Marcello.
I'd like to be your wife and be faithful to you.
Немного да.
Я люблю тебя.
Я хотела бы стать твоей женой.
Скопировать
I didn't skimp on quality and got the best items.
. - Marcello!
- Can we go inside now?
Я лишних денег не тратил. Но все высшего качества.
Большое спасибо.
- Марчелло.
Скопировать
Very good.
. - Where are you going, Marcello?
- I'm going upstairs.
- Очень хорошо все, мсье Филипп.
Прошу прощения.
- Куда ты идешь?
Скопировать
- No, thank you. No one wants to try my blood sausage?
Marcello!
Your friends need you.
Что никто не хочет кровяной колбаски?
Марчелло, хочешь кровяной колбаски?
Марчелло, друзья зовут тебя.
Скопировать
"The Red Lantern". Oh, my, it's absolutely enchanting. Indeed.
Marcello!
You are wanted in the kitchen.
Красный фонарь, это превосходно.
Но не зря говорят, опасайся волхвов, дары приносящих.
Марчелло, тебя ждут.
Скопировать
When it's necessary, I'm all for progress.
Marcello! Your friends need you.
Beautiful car, eh? Very, very beautiful.
Дюжина цесарых рябчиков.
Марчелло, друзья ждут тебя.
Великолепный автомобиль, правда?
Скопировать
A trifle blasphemous.
- Marcello, ready for a race? - Yeah. Let's go!
Quinze seconds!
Это слегка богохульственно.
Марчелло, готов на перегонки?
15 секунд.
Скопировать
The base of a stock is the base of a kitchen.
Good morning, Marcello.
You're already awake?
Порядок. Инструменты на кухне, это моя слабость.
Привет.
Здравствуй, Марчелло.
Скопировать
What is that?
Bravo, Marcello.
It's a bit melancholic. She thinks it's awful.
Что это?
Браво, Марчелло. Великолепно.
Слегка меланхолично, но смотрится великолепно.
Скопировать
I say that women who appreciate food...
Marcello!
Pirate.
Женщина, которая, любит поесть - это что-то.
Я и другое люблю в жизни.
И это еще прекраснее. Пират, разбойник.
Скопировать
This is Captain Minghetti speaking. To the cockpit!
Marcello!
I'm okay.
Эй, капитан, мы падаем, не падаем, а идем на посадку.
Марчелло.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Excuse me, we're waiting for you in the living room.
Can't you knock before entering, Marcello?
Don't worry, we'll quickly legitimise our situation.
- Верно. Простите, вас ждут внизу.
Стучать-то умеешь? Вот глупец.
Не беспокойся, мы скоро узаконим наши отношения.
Скопировать
Oh, vanity.
Marcello. Oh, vanity.
Gentlemen.
Суета сует.
Марчелло.
Мсье, мсье.
Скопировать
Miss Andréa and I have decided to wed.
Marcello!
Good morning.
Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
Нет, нет, Андреа, Марчелло, нет.
Добрый день.
Скопировать
This time, it's different.
No, Marcello. Philippe.
It'd be better with some salad.
В этот раз все совсем по-другому.
Нет, Марчелло, не надо.
Пожалуй, я приступлю к салату.
Скопировать
Why do you eat if you're not hungry? It's not possible. It can't be hunger.
Marcello.
Marcello.
Как можно есть, если нет чувства голода?
Марчелло.
Марчелло.
Скопировать
Marcello.
Marcello.
Marcello! Michel is sick. He's asking for you.
Марчелло.
Марчелло.
Марчелло, Мишелю плохо, он зовет тебя.
Скопировать
Marcello.
Marcello! Michel is sick. He's asking for you.
I'm coming.
Марчелло.
Марчелло, Мишелю плохо, он зовет тебя.
Хорошо, сейчас приду.
Скопировать
I don't feel well.
Don't be mean, Marcello.
- Go easy. - Relax.
Мне плохо.
Меня распирает изнутри.
Полегче Марчелло.
Скопировать
- Go easy. - Relax.
Marcello, don't be mean.
It's horrible. When I was little, my mother... My mother would always punish me severely.
Полегче Марчелло.
Марчелло, только не грубо.
Это ужасно, когда я был маленьким моя мать, моя мать наказывала меня ужасно.
Скопировать
Thank you.
Would it bother you, Marcello if I were to lie down on your bed?
Sure. Thanks.
Спасибо.
Ты не против, могу я вытянуться на твоеи постели, немножечко поваляться?
Да.
Скопировать
Whatever you prefer.
Look, Marcello, she's the one who's killing them.
I knew it.
Как тебе угодно.
Смотри, Марчелло, она рубит.
Леди убийца.
Скопировать
But I wanted to, uh...
- Marcello. - Come with me. - No.
- No. - Come on.
Нет, нет, я хотел...
Марчелло, нет, нет.
Филипп же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marcello Mastroianni (мачэлоу мастройони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marcello Mastroianni для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачэлоу мастройони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
