Перевод "Casualties of War" на русский

English
Русский
0 / 30
Casualtiesраненый убыль
ofс под о от у
Произношение Casualties of War (каюолтиз ов yо) :
kˈaʒuːəltiz ɒv wˈɔː

каюолтиз ов yо транскрипция – 15 результатов перевода

If we close the wormhole, he and Garak will be trapped in the Gamma Quadrant.
Casualties... of war.
They have 36 hours to find their way home.
Если червоточина закроется, он и Гарак будут пойманы в ловушку в Гамма квадранте.
Жертвы... войны.
У нас 6 часов, чтобы позволить им отыскать путь домой.
Скопировать
women and children.
Casualties of war.
yu're not at war.
Женщины и дети.
- Военные потери.
- Вы не на войне...
Скопировать
I make no excuses for the sadness of these men's lives.
They are casualties of war.
Once brave men who we can do little but feel sorry for.
Я не должен оправдываться за жизни этих людей.
Они - жертвы войны.
Однажды проявившие храбрость, которых мы жалеем.
Скопировать
And now you tell me it must all be destroyed.
The casualties of war, indeed.
"Destroyed."
А теперь, ты говоришь, что это все должно быть уничтожено.
Утраты войны, действительно.
"Уничтожено."
Скопировать
Articles with... with victims.
They weren't just guys from Muirfield or... casualties of war there.
There was a guy behind a bar.
Статьи о... жертвах.
Они не были агентами из Мурфилда или... жертвами войны.
Там был парень, найденный возле бара.
Скопировать
Your actions have brought about the deaths of many good men and threaten the lives of many more.
They were casualties of war.
And I would do the same again for I will not rest until you are dead and your kingdom is no more.
Твои деяния привели к смерти многих хороших людей, поставив под угрозу множество других.
Они стали жертвами войны.
И я не сожалею об этом, ведь я не успокоюсь, пока ты и твоё королевство не будете уничтожены.
Скопировать
You murdered two security guards.
Casualties of war.
War?
Вы убили двух охранников.
Военные потери.
Военные?
Скопировать
EHOME, they'll lose FCB as well.
Moscow 5, casualties of war.
Holy Hell.
EHOME теряют и FCB.
Moscow 5 несут потери.
Боже мой.
Скопировать
Getting My Hair Burned Off Was Not A Part Of The Deal.
The Casualties Of War.
I Don't Get It.
Лишать меня волос в договор не входило.
Военные потери.
Не понимаю.
Скопировать
Your enemy.
Consider yourselves casualties of war.
It ain't gonna happen, Bubba.
Я бы назвал его врагом.
Считайте себя жертвами войны.
Не выйдет, братишка.
Скопировать
Season 1, Episode 5:
Casualties of War
The hemorrhaging is getting worse, and the symptom set is widening.
Событие - 01х05.
Жертвы войны.
Кровоизлияния усиливаются, а набор симптомов увеличивается.
Скопировать
The couple who died.
Casualties of war.
It wasn't exactly what I intended, but radio detonators can be touchy.
Пара, которая погибла.
Жертвы войны.
Это не совсем то, что я хотел сделать, но радио детонаторы такие чувствительные.
Скопировать
MARTIN: You murdered those soldiers.
They were casualties of war.
And they died with honor.
Ты убил тех солдат.
Они пали жертвами войны.
Они умерли с достоинством.
Скопировать
Which speech am I supposed to give, Sasha?
The one about the "casualties of war"?
Or the one about a hero dying for the cause, like the ones I gave for Mason and Cossetti, Cruz,
Какую речь произнести, Саша?
Ода "Жертвам Войны?"
Или о том, что герои умирают за дело на которое пошли Мэйсон и Коссети, Круз,
Скопировать
Better than the two sailors you just killed.
Casualties of war, I'm afraid.
I just wanted us to finish our conversation in private.
Лучше, чем те два моряка, которых вы убили.
Боюсь, это жертвы войны.
Я просто хотел закончить наш разговор наедине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Casualties of War (каюолтиз ов yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Casualties of War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каюолтиз ов yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение