Перевод "selfish" на русский

English
Русский
0 / 30
selfishэгоистичный эгоистический себялюбивый
Произношение selfish (сэлфиш) :
sˈɛlfɪʃ

сэлфиш транскрипция – 30 результатов перевода

You're so self-centred.
You're ungrateful, selfish...
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic...
Ты так эгоцентричен.
Ты неблагодарен, эгоистичен...
Конечно, я беспечен, придурковатый...
Скопировать
It's just that at the gym, you said you don't like being with men so I thought you were a--
They're perverted, selfish pigs!
Have you never even thought of being with another woman?
Просто, в тренажёрном зале ты сказала, что тебе не нравится быть с мужчинами, поэтому я подумала, что..
- Я не люблю быть с мужиками!
Они извращённые, эгоистичные свиньи! - Ты никогда не даже думала быть с другой женщиной?
Скопировать
About your own ego.
You're the selfish bastard, not me.
Which is why you took so much pleasure drawing out this little good-bye of yours for the last three weeks.
О своем эго.
Это ты - эгоистичный ублюдок, не я.
Вот почему ты наслаждался своим "маленьким" трехнедельным прощанием.
Скопировать
Not possible.
I was selfish.
Saying what I said to you.
Невозможно.
Я был эгоистом.
Когда сказал тебе то, что сказал.
Скопировать
I wanna say thank you, thank you from the nation
, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws, mastication It's not selfish
When a crab whups your ass, Darnell kick your ballad It's no crime to sell a ton of murdered exoskeletons
Людям с клешнями, ракообразным,
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
это не преступление продавать тоннами убитые панцири
Скопировать
Why else would she be here today, enduring so much pain?
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth
This is a trial to understand the weight of a man's life.
Иначе, зачем ей быть здесь, терпеть всю эту боль?
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
Этот процесс для понимания цены человеческой жизни.
Скопировать
Leave us.
Okay,I know that it sounds selfish,but I did what I did because I want you to stay.
why?
Оставьте нас.
Ладно, я знаю. Это эгоизм, но я сделала это, чтобы ты тут осталась.
Почему?
Скопировать
You're selfish.
I'm selfish.
You're a coward.
Ты эгоист.
Я эгоист.
Ты трус.
Скопировать
You' re so selfish.
So selfish.
Never thinking how we' d feel.
Твой отец умер, потому что у него были большие долги. В то время ты была еще ребенком и не могла этого понять.
В этом нет твоей вины.
Он бы не умер будь я порядочной!
Скопировать
Whoa, murderer!
Don't you think that's a little selfish?
What would your family do without you?
ѕритормози, убийца!
"ебе не кажетс€, что это слишком эгоистично?
"то без теб€ будет делать тво€ семь€?
Скопировать
Don't you dare walk away from me, Darryl Philbin.
You're the most selfish person I've ever met...
Slow down.
Не смей вот так разворачиваться и уходить, Дэррил Филбин.
Никого эгоистичнее тебя я еще не встречала...
Сбавь обороты.
Скопировать
After you see the devastation over there, you're never the same.
You see how selfish your old life is and you just want to get rid of everything that reminds you of it
I should get goingand start packing.
Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
Вы увидите, как эгоистична была ваша прежняя жизнь, и вы избавитесь от всего, что напоминало бы о ней.
Ох, Боже мой, мне нужно идти собирать вещи.
Скопировать
That's between your father and me.
You're selfish.
I am so looking forward to putting you in a nursing home.
Это останется между нами.
Ты эгоистка.
Хоть бы поскорее отправить тебя в дом престарелых.
Скопировать
You just had to be there.
I'm selfish and self-centered...
The only person more self-centered is Carlos.
Были бы вы на моем месте.
Из меня получится ужасная мать Я эгоистична и корыстна...
Больший эгоист, разве, что Карлос.
Скопировать
No, he's not, Hoyt.
He is selfish, egotistical, and a complete horndog, but he is not a killer.
Now, just look at that, like she's walking down the aisle on her goddamn wedding day.
Нет, Хойт.
Он эгоистичный, самодовольный и вообще урод. Но он не убийца.
Только посмотрите, она будто к алтарю идет в день своей свадьбы.
Скопировать
Boys are much better with electronics than girls
- Girls are silly and selfish
- Silly?
Мальчики лучше разбираются в электронике.
А девочки... – ...глупые и думают только о себе.
– Глупые?
Скопировать
What am I supposed to say to that?
Well, don't you think it just might be construed as just a little selfish?
Well, don't you, huh?
Что ты хочешь услышать в ответ?
Но тебе не кажется, что это несколько эгоистично?
- Не кажется? !
Скопировать
Well, don't you, huh?
Winston, do not accuse me of being selfish!
Do not dare!
- Не кажется? !
Уинстон! Не смей упрекать меня в эгоизме!
Не смей!
Скопировать
Look, if you wanna take care of Mum, that's your choice, but I've got to live my life.
You are so selfish.
For once in your life, you have a chance to be responsible.
Если хочешь заботиться о маме - это твой личный выбор... -...но я хочу жить полной жизнью.
- Какой же ты эгоист.
Раз в жизни тебе выпал шанс проявить ответственность.
Скопировать
- I can only apologize so many times.
- It was stupid and selfish.
Why don't you save the speeches for your classroom?
-Я уже 100 раз извинился.
-Это было глупо и эгоистично.
Может прибережешь речи для класса?
Скопировать
Using this to pick a fight with me.
You're so bloody selfish.
If you take him home, I'll collect him later.
Пользуешься моментом, чтобы поругаться со мной.
Ты чёртова эгоистка.
Если возьмёшь его домой, я заберу его позже.
Скопировать
I wish I could say it was the least of my worries, but the world is coming to an end and all I can think about is that I have cancer and I'm probably going to die.
How selfish is that?
It's not selfish. It's human.
Я бы хотела сказать, что это всё о чём я беспокоюсь, но начинается конец света, а всё о чём я могу думать это о том, что у меня рак и я вероятно умру.
Как это эгоистично?
Это не эгоистично... это по человечески.
Скопировать
One ticket to Tokio, please.
You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make.
They demand ridiculous things.
Один билет до Токио, пожалуйста.
Ты должен отвечать "да", "да", "да" на все их дурацкие эгоистичные требования.
Но они требуют чёрт знает что!
Скопировать
No, I didn't.
It's funny how selfish we can be, isn't it?
When I first heard Constance was dying, I was so mad at her.
Нет, не знал.
Странно, какими эгоистичными мы порой можем быть.
Как только я узнал, что Констанция умирает, я на неё так разозлился.
Скопировать
Perhaps it would be better if I never became emperor.
I'm being selfish, I know.
But I think it's necessary for me and Ghanima... to have the freedom to learn to live with what we are.
Иметь свободу жить теми, кто мы есть сейчас.
Что в этот раз ты хочешь узнать о себе?
Почему не скажешь? Ты ведь поэтому здесь?
Скопировать
I think you're a coward.
You hide out in here because you're too damn bitter and selfish to help any other person.
In my opinion, you're already dead.
ѕо-моему, ты боишьс€.
"ы пр€чешьс€ здесь,.. ...потому что твой эгоизм не даЄт помогать другим.
'актически ты тоже умерла.
Скопировать
YOU ANGRY?
I THINK YOU'RE A SELFISH, HEART- LESS ASSHOLE.
KEEP UP THE GOOD WORK.
Ты сердишься?
По-моему, ты эгоистичный, бессердечный засранец.
Продолжай в том же духе.
Скопировать
Lying on the couch, crying about this, and pretending everything's fine?
I was crying about my brother, you selfish fuck!
My brother could die tomorrow.
Сидишь на диване и ноешь, а потом делаешь вид, что всё хорошо?
Я плакал из-за брата, ты эгоистичный еблан!
Завтра мой брат может умереть.
Скопировать
- Oh, boo!
- Selfish!
Man, what is with you guys and this uniform?
- Фу!
- Эгоистка!
Да что с вами такое и что вам сдалась эта форма?
Скопировать
If he had gone by horse, they would have made it a movie.
I just want to say that... running away to California was completely selfish and immature.
And, as for me, as long as I live under your roof and eat your food... I should be doing things your way.
Если бы он умчался на лошади, про это кино можно было б снимать.
Послушайте, мистер Форман, пока вы не рассвирепели и не раскраснелись, я хочу сказать, что... побег в Калифорнию был абсолютно эгоистичным и незрелым поступком.
А, что до меня, то пока я живу под твоей крышей и ем твою пищу... я должен всегда поступать как скажешь ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов selfish (сэлфиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы selfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение