Перевод "Catarina" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Catarina (катарино) :
kˌatɑːɹˈiːnə

катарино транскрипция – 20 результатов перевода

There is a bull on the line Yes, there is
There is a bull on the line Catarina goes by train
This comes as a goodbye As a goodbye this comes
Настало время. Ну, пора, пора, пора!
Настало время, Катарина. Вот и поезд.
Давай обнимемся с тобою на прощанье.
Скопировать
I'm not afraid.
We had been defeated at Razo de Catarina.
I carried Lampião on my back.
Я не боюсь.
Мы были разбиты в Расо де Катарина.
Я вынес Лампьяо на своей спине.
Скопировать
Money is beside the point, signo...
Catarina, is it?
Yes.
Деньги не имеют значения, синьо...
Катарина, да?
Да.
Скопировать
Just being here in your company is inspiring to me.
Flattery, Catarina, is also beside the point.
Besides, I prefer my solitude.
Пребывание здесь, в вашем обществе вдохновляет меня.
Лесть, Катарина, тоже не имеет значения.
К тому же, я ценю уединение.
Скопировать
Esatto
We will design a new machine... and, you, Catarina, will help me fly it.
I'll need someplace to work.
Esatto.
Мы сконструируем новую машину... и вы, Катарина, поможете мне на ней летать.
Мне нужно будет место для работы.
Скопировать
Leonardo.
Catarina... buona sera
Am I disturbing you?
Леонардо.
Катарина... Buona sera. *итал.
Не помешаю?
Скопировать
Ah... and a wall... with the candlelight reflecting on it.
There are times, Catarina, when I find myself transfixed by a shadow on the wall or the splashing of
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination--
И стену... с игрой света и тени на ней.
Бывает так, Катарина, что я могу бесконечно долго смотреть на тень на стене или на всплески воды о камень.
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением -
Скопировать
I must deliver a bronzetto to the monks at Santa Croce.
Come with me, Catarina, eh?
We will awake the abbot, visit the chapel and appeal to God.
Я должен доставить бронзетто монахам Санта Кроче.
Пойдемте со мной, Катарина?
Мы разбудим аббата, посетим часовню и обратимся к Господу.
Скопировать
Tell me your name?
Catarina Mendez.
Yes ..
Как Вас зовут?
Катарина Мендеш.
Да...
Скопировать
Leave me alone!
Catarina!
I'll take you instead.
Оставьте меня в покое!
Катарина!
Я заберу тебя взамен.
Скопировать
You knew, didn't you?
You knew that Oswald would save her, so you told Catarina to run in the ring.
Well, Jinksy, my friend, I had a feeling that Ozzie could be a hero for someone he really cared about.
Ты ведь знал?
Ты знал,что Освальд спасет ее, и сказал Катарине выбежать на ринг.
Что ж,Джинкси,мой друг,у меня было предчувствие,что Оззи может быть героем для той,кем он действительно дорожит.
Скопировать
I'll take care of Artie.
Okay, Catarina, we're looking for your pal Oswald.
- Um... - Target practice, look.
Я позабочусь об Арти.
Окей,Катарина,мы ищем твоего приятеля Освальда.
Учебная стрельба, смотрите.
Скопировать
There is a bull on the line Yes, there is
There is a bull on the line Catarina goes by train
This comes as a goodbye As a goodbye this comes
Настало время. Ну, пора, пора, пора!
Настало время, Катарина. Вот и поезд.
Давай обнимемся с тобою на прощанье.
Скопировать
Totally south!
Chao do Monte, Aguas Podres, Santa Catarina.
Principal, Cha da Horta, Tarrafal.
- Южные, конечно!
Шан ду Монте, Агуас Подрес, Санта Катарина.
Принципал, Ша да Хорта, Таррафал.
Скопировать
This is excellent work.
I'm finishing up the arrangements in Santa Catarina.
Funds should transfer this afternoon.
Джерри для vkontakte.ru/club7249878 я знаю.
Я уже заканчиваю приготовления в Санта Катарине.
Сегодня же переведут деньги.
Скопировать
That's a very big promise, Jimmy.
Once I'm set up in Santa Catarina, we can work out the details.
Securing your passage to South America means pulling in a lot of favors and paying off some very influential people.
Ты обещаешь очень многое, Джимми.
Когда я обустроюсь в Санта Катарина, обсудим детали.
Твоё путешествие в Южную Америку потребует расходов. И серьёзных. Надо будет заплатить очень влиятельным людям.
Скопировать
Don't underestimate Camille's strength.
Off to Catarina.
My dearest Camille.
Не недооценивай силу Камиллы.
Пойдем к Катарине.
Моя дорогая Камилла.
Скопировать
That we cannot go on.
My name was Catarina.
He was Alec.
Мы не можем продолжаться.
Меня звали Катарина.
Его - Алек.
Скопировать
Our country is a prison.
Then Catarina is a prisoner.
Perhaps I could arrange her escape, as well.
Наша страна - тюрьма.
Тогда Катарина - узница.
Я мог бы устроить и её побег.
Скопировать
I need you two to go to this address.
My friend Catarina has some ingredients
I need for extra fortification.
Мне нужно, чтобы вы пошли по этому адресу.
У моей подруги Катарины есть некоторые ингредиенты.
Мне нужно для дополнительного продукта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Catarina (катарино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Catarina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катарино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение