Перевод "Cheesecake Factory" на русский
Произношение Cheesecake Factory (чизкэйк фактери) :
tʃˈiːzkeɪk fˈaktəɹi
чизкэйк фактери транскрипция – 30 результатов перевода
Well,I'm sure things will pick up.
What's new at the cheesecake factory?
Oh,uh,not much.
Ну, я думаю все получится.
А что нового на кондитерской фабрике?
Э.. да ничего особенного.
Скопировать
That's great. How was work?
You know, it's a Cheesecake Factory.
People order cheesecake and I bring it to them.
Замечательно.Как на работе?
Ну ты понимаешь,это сырнопирожная фактория
Люди закахывают пироги и я приношу их им.
Скопировать
- I'm at work, too, and you'll never guess who's here infecting my entire station.
Sheldon's at the Cheesecake Factory.
- Just tell him to go home.
— Я тоже на работе, и ты никогда не догадаешься, кто пришел сюда заражать всех посетителей.
Шелдон, на Чизкейк Фабрике.
— Просто отправь его домой.
Скопировать
Oh, I didn't tell you?
You're banished from the Cheesecake Factory.
Why?
Ох, я разве тебе не сказала?
Ты изгнан из "Фабрики Чизкейков"
Почему?
Скопировать
You can't do that.
Not only is it a violation of California state law, it flies directly in the face of Cheesecake Factory
Yeah, no, there's a new policy:
Ты не можешь так поступить.
Нет,если только это не нарушение закона штата Калифорния это следует прямо из текста стратегии Фабрики Чизкейков.
Нет, теперь там новая стратегия:
Скопировать
Leonard comes from a remarkably high-achieving family, who have all chosen high-achieving partners.
will be overly impressed with his dating a woman whose most significant achievement is memorizing the Cheesecake
Hey, it's a big menu.
Леонард происходит из семьи, члены которой достигли заметных высот, и каждый из них выбрал себе партенра с не менее заметными достижениями.
Возможно, он чувствует, что его мать вряд ли будет впечатлена тем, что он встречается с женщиной, самое значительное достижение которой - знание наизусть меню Cheesecake Factory
Эй! У нас большое меню, между прочим.
Скопировать
So, how'd you two guys meet?
My company designs the menus for the Cheesecake Factory.
Your company?
Так как вы, ребята познакомились?
Моя компания разрабатывает меню для Чизкейк Фактори.
Твоя компания?
Скопировать
Are you sure?
Hit the Cheesecake Factory, hang out with the teeming masses... and I'll do one last sweep just to be
Okay.
Уверен?
Знаешь что... у меня ведь пунктик на этом деле, может, вы с Беном сходите в кино, заглянете в кафешку, потолкаетесь среди народа, а я тут всё хорошенько проверю.
Хорошо.
Скопировать
AMY: Really?
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently.
It's how they lure you in.
Действительно?
Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно.
Так они привлекают клиентов.
Скопировать
Yeah, yeah, that black and brown together and all that shit, homes.
Hey, they were in Glendale, at the cheesecake factory.
And some heina that works across the way at the mall caught them slipping, dog.
Да, да, черный с коричневым вместе и все такое.
Эй, они были на фабрике десертов в Глендэйле.
И одна чикса из магазига напротив застукала их вместе.
Скопировать
Three weeks ago.
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale.
Frosty's girl -- she was there.
Три недели назад.
Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале.
Девченка Фрости...она была там.
Скопировать
Sheldon, are you all right?
you were going to take a taxi home from Raj's, but according to Facebook, you just checked in at the Cheesecake
Yes, I was in a taxi, but the driver didn't look at all like the photograph on his license, so I leapt out and ran for it.
Шелдон, ты в порядке?
Когда мы говорили последний раз, ты собирался вызвать такси домой от Раджа, но согласно Фейсбуку, ты только что отметился в "Чизкейк фэктори".
Да, я был в такси, но водитель был совсем не похож на фотографию на его лицензии поэтому я выскочил и убежал.
Скопировать
All right, team, open up your practice kits.
As the university did not permit me to bring the equipment we'll be using to the Cheesecake Factory,
Leonard, you will be doing a series of complex mathematical problems on a vintage Casio model 1175 calculator watch I received when I won the Earth Science medal in third grade.
Итак, команда, взяли свое тренировочное снаряжение.
Поскольку университет не позволил мне принести настоящее снаряжение, которое мы будем использовать, сюда, потому что я, видите ли, "смешон", я придумал заменители, которые помогут вам в развитии точных моторных навыков.
Леонард, ты совершишь серию сложных математических вычислений на антикварном калькуляторе Casio 1175, который я выиграл, в третьем классе на олимпиаде по наукам о земле.
Скопировать
I've been out here three months, And all I've gotten is a couple of national commercials And this recurring thing on a soap.
That's why I work at the cheesecake factory.
I'm holding out for the right part.
Я здесь уже три месяца и все, что удалось сделать - это пара рекламных роликов и периодические роли в мыльных операх.
Вот почему я работаю в кафе.
Жду, пока предложат нормальную роль.
Скопировать
Grt.
I hope I'm a waitress at the Cheesecake Factory for my whole life.
Was that sarcasm?
Круто.
Надеюсь, что буду работать официанткой до конца дней своих.
Это был сарказм?
Скопировать
You did get one page, though.. right after I hit you with that car.
So I guess your table's ready at the cheesecake factory.
It's alive!
Но ты получил тут одно послание, сразу после того, как я сбила тебя машиной.
Видимо, новая порция наркоты прибыла на сырную фабрику.
Оно ожило!
Скопировать
Why did you never call me back?
Was it because I had two slices of cheesecake at the cheesecake factory?
'cause if that's it, I have lost a lot of weight since then. I really have.
Почему ты не перезвонил?
Потому что я съела два куска кекса в кафешке?
Если это так, то я с тех пор сильно похудела.
Скопировать
When you were telling Kevin about your acting career, did you mention your long-running role as "Waitress"
in a local production of The Cheesecake Factory?
Did you tell her about your lucky asthma inhaler?
А когда ты рассказывала Кевину о своей актёрской карьере, ты упонянула, что занята долго-играющей ролью "официантки"
в местной постановке "Сырников от тёти Глаши"?
А ты говорил ей о своем счастливом ингаляторе от астмы?
Скопировать
Wait.
Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory?
Neither of them are close.
Погоди.
А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, Кинотеатр или "Сырники у тёти Глаши"?
Оба далеко.
Скопировать
♪ ♪ The Big Bang Theory 6x05 ♪ The Re-Entry Minimization Original Air Date on October 25, 2012 == sync, corrected by elderman ==
Ladies night at the Cheesecake Factory.
Does it get any better than this?
#
Женские посиделки в Чизкейк Фэктори.
Разве что-нибудь может их улучшить?
Скопировать
♪ I'm a, I'm a, a diva, hey! ♪
And that is how I made the manager cry at the Cheesecake Factory... by being a diva.
Yay, divas.
*Я - дива*
И именно так я довела до слез менеджера кафе Cheesecake Factory, я просто вела себя как дива.
Ура дивам.
Скопировать
Let me tell you a little story.
Once there was a girl who worked at the Cheesecake Factory, and she wasn't very good at her job.
It was you.
Расскажу-ка я тебе историю.
Жила-была девушка, которая работала в "Чизкейк фактори" и работала не очень хорошо.
- Это ты.
Скопировать
Sheldon?
When did we get to The Cheesecake Factory?
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Шелдон?
Когда мы доберемся, уже, до кафе?
? Our whole universe was in a hot, dense state ?
Скопировать
Do you enjoy my pain?
There's a girl at the Cheesecake Factory I can set you up with.
I love you, Penny!
Тебе нравится смотреть, как я мучаюсь?
Я знаю одну девчонку из кафешки, и я могу вас свести.
Я люблю тебя, Пенни!
Скопировать
You don't know that.
I've been going to the Cheesecake Factory for years.
I could have picked her up.
— Ты не можешь этого знать.
Я столько лет хожу в то кафе.
Мог бы и сам её закадрить.
Скопировать
If Leonard wasn't with Penny, she never would have set you up.
Bernadette still would've been working at The Cheesecake Factory, and I still would've been working this
You would've been all over me.
Если бы Леонард не был с Пенни, она бы вас никогда не познакомила.
Бернадетт всё равно бы работала в этой кафешке, а я все равно был бы таким же мускулистым.
Ты бы все равно была бы со мной.
Скопировать
Please, Jeannie, like you're the paragon of business morality.
-For one second, let's remember the old bait and switch you pulled at the Cheesecake Factory.
-Now, how many people -Yes. Lost their jobs because of you, Jeannie?
Прошу, Джинни, будто ты образец бизнес-морали.
Вспомни, как ты провернула "заманить и подменить" на фабрике ватрушек. - Да.
- Ну, и сколько тогда людей потеряли свои работы из-за тебя?
Скопировать
Pasadena's favorite power couple, Shamy.
And that is the answer to the question, what is wrong with eating at The Cheesecake Factory?
So, are we celebrating anything special tonight?
Сладкая парочка Пасадены - Шейми!
И вот тебе ответ на вопрос, что не так в посещении "Чискейк Фэктори"
Отмечаете что-то особенное?
Скопировать
Wowee.
Is it desert storm night at the cheesecake factory?
Why are you acting like a dick to Mandy?
Wowee.
Is it desert storm night at the cheesecake factory?
Why are you acting like a dick to Mandy?
Скопировать
Penny, what did you say?
I work at the Cheesecake Factory,
I said "bye."
Пенни, а что ты сказала?
Я работаю на сырнотворожной фабрике.
Я сказала "пока".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cheesecake Factory (чизкэйк фактери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cheesecake Factory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чизкэйк фактери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
