Перевод "naked woman" на русский
Произношение naked woman (нэйкид yумон) :
nˈeɪkɪd wˈʊmən
нэйкид yумон транскрипция – 30 результатов перевода
And then there's nothing.
All I can see is a woman... a naked woman lying dead in a pool.
It was Countess Carody.
А потом - ничего...
Потом я увидела женщину. Обнажённую мёртвую женщину в бассейне.
Это была Графиня Кэроди.
Скопировать
I said hands offthe stuff in here. You're going to wreck the piano.
He also drew a naked woman on the mirror with some lipstick.
- Why?
Я же сказал, ничего не трогать Инструмент сломаешь
А он еще губной помадой на зеркале голую женщину нарисовал.
- Чего?
Скопировать
You two know that what you're doing isn't right, don't you?
We're simply admiring a rare Brancusi armchair, not a naked woman.
That's what I'm talking about.
Вы ведь знаете, что то, что вы делаете, неправильно?
Мы любуемся на редчайшее бранкузианское кресло, а не на голую женщину
Это я и имею в виду.
Скопировать
How do you like my dress, you like it?
Have you ever seen a naked woman?
Yes
Как тебе моё платье, нравится?
Ты когда-нибудь видел голую женщину?
Да.
Скопировать
Center hall plan, very traditional.
Naked Woman: I've been thinking about you, too.
Only reason it's for sale is they're divorcing.
Центральный план зала, очень традиционный.
(Голая Женщина: я тоже о вас думаю, Ховард.)
Единственная причина того что он продается это развод.
Скопировать
Oh, my God.
Naked Woman:
Well, after the show, why don't we go someplace else and see how it feels?
О, Боже.
(Голая Женщина:
Хорошо, после...) Вы знаете, почему вы мне нравитесь?
Скопировать
That is, to laugh tragically, to laugh as if laughing in the face of a crucifix.
"It's necessary," Bataille said, "to put the whole ridiculous universe on the same level with a naked
There's a kind of identity between a woman, a torture device, and the whole ridiculous universe.
То есть смех трагичен, как если бы вы смеялись перед распятием.
Мы должны уровнять смех, обнаженную женщину и пытку.
Между этими тремя вещами существует своего рода сходство:
Скопировать
- Incorrect!
Alien could bleed acid onto Species when Species is a naked woman.
That would be a video worth watching.
- Неверно!
Чужой может прожечь особь своей кислотной кровью, когда та будет голой женщиной.
Такое кино я бы посмотрел.
Скопировать
Be right back.
I can't think of nothing finer than a fine, naked woman holding a gun.
And you just all kinds of fine, ain't you?
Я сейчас вернусь.
Нет ничего изящнее красивой обнаженной женщины с пушкой в руке.
- А ты изящна с ног до головы.
Скопировать
- A woman with her face covered.
- A naked woman...
The body was created by God and so it is beautiful and good.
- Женщину, чье лицо скрьiто.
- Обнаженную женщину.
Тело бьiло создано Богом, а значит, оно красиво и благостно.
Скопировать
When I'm gone... you can play your music as loud as you want.
dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked
What do you think that says to the boys?
Когда я уйду... ты можешь играть свою музыку так громко, как хочешь.
Твой отец может превратить эту комнату в кабинет... с мёртвыми животными на стене... но тем не менее... ты не будешь болтаться с девочкой... у которой голая женщина с мечом на спине.
Как ты думаешь, что это говорит мальчикам?
Скопировать
Look at this. Come here.
There's a naked woman across the street.
Where?
Эй, посмотрите на это.
Идите сюда. В доме напротив - голая женщина.
Где?
Скопировать
- What are you looking at?
- A naked woman across the street.
This is gonna be the easiest money I've ever made in my life.
- На что вы смотрите?
- На голую женщину в доме через улицу.
Это будут самые лёгкие деньги, которые я когда-либо заработала.
Скопировать
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers.
There is certainly an image in the book of a naked man and a naked woman, Everything else is conjecture
O, if a virgin, and your affection not gone forth, I'll make you The Queen of Naples.
13. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
В этой книге достоверно лишь изображение обнаженных мужчины и женщины , все остальное - лишь догадки и предположения.
О, если никому своей любви еще не отдала ты , королевой Неаполя я сделаю тебя.
Скопировать
Well, let's say this guy likes to be sat on -
..I'm serious - and ridden around the room by a naked woman... ..who keeps digging her spurs into his
Yeah, Dorry.
Ну, скажем, парень любит чтобы его оседлала -
..я серьезно - и каталась на нем по комнате голая женщина вонзая свои шпоры в его... в его бока.
Да, Дорри.
Скопировать
Me ox will not do, brat!
Those not tell a naked woman car?
And what's this?
Не пытайся сделать из меня идиота, сопляк!
Ты не отличаешь голых женщин от машин?
А это что? Что?
Скопировать
You may go
Any man would love to see a naked woman
Come, scrub my back then help me dry it
Можете идти.
Любой мужчина любит поглазеть на раздетую женщину.
Ну же, потри мне спинку, а потом оботри её.
Скопировать
Why?
Have you never seen a naked woman before?
Who, us?
Зачем?
Вы что, никогда не видели голую женщину?
Кто, мы?
Скопировать
This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice.
If he paints a naked woman, you get sagging breasts, distorted hands dents from the corselet in the belly
Until recently, this would have amused you greatly.
В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём.
Когда он рисует обнажённых женщин, то у них непременно обвислые груди, жилистые руки, жировые складки, словно колбасы, свисающие из-под корсета, а на ногах следы от подвязок".
И насколько же вас ещё хватит?
Скопировать
He'll believe it eventually.
"The body of a naked woman has been found in the Bois de Vincennes."
No, that's not you.
Ну, значит, он, в конце концов, поверит.
"В Венсане только что было обнаружено тело обнажённой женщины."
Это не вы.
Скопировать
No doubt.
She'd hung a naked woman.
I took the rifle and aimed at it.
Так и есть.
Голую бабу повесила.
Взял я тулку, прицелился.
Скопировать
They all talk about socialism and then they use our boy to deliver filth! You should talk to them. My God!
What's so horrible about seeing a naked woman?
After all, he is a big boy now, he can see things like that. You should be ashamed.
Вот видишь, отец, они всё время говорят про социализм, а сами заставляют нашего Петра привозить им всякие неприличные картинки!
Поговори с ними! О, Господи. Нет ничего страшного в том, что он увидел на картине обнажённую женщину.
Он уже вырос, он - взрослый парень Ему уже можно смотреть на такие вещи.
Скопировать
You want me to spend money on wine you can't drink on a garden that looks like a mowing headache.
That's a sculpture of a naked woman and I appreciate that.
But otherwise, you have got to be joking.
Вы хотите, чтобы я тратил деньги на вина, которые нельзя пить на сад, который похож на головную боль.
Это скульптура голой женщины и я такое ценю.
Но с другой стороны, Вы наверное, шутите.
Скопировать
Yes, I know that, Dad.
I just wonder how to chat up a half-naked woman without looking uncouth.
Well, just be friendly.
- Да, я в курсе, папа.
Просто не знаю, как заигрывать с полуголой женщиной... -...не рискуя показаться грубияном.
- Будь приветлив, и всё.
Скопировать
OH, MY GOD.
IT'S A NAKED WOMAN.
WHAT'S SHE DOING?
Боже!
Здесь голая женщина.
Что она делает?
Скопировать
Rule number two:
Never trust a naked woman. I had nothing to sleep in.
Somebody stole my luggage.
Правило номер 2:
Никогда не доверяй обнаженной женщине.
Мне не в чем было спать. Кто-то украл мой багаж.
Скопировать
-Who the hell is Miss Escobar?
A frightened, starving, haIf-naked woman who wants to find her father.
HaIf-naked?
-Кто такая мисс Эскобар?
Испуганная полуодетая девушка, которая ищет отца.
Полуодетая?
Скопировать
Will you just help her get changed?
Taking care of a drunk, naked woman seems like a job for Joey.
This one's from me.
Рэйч, пожалуйста, помоги ей переодеться.
Хорошо, хотя забота о выпившей и обнаженной девушке - это по части Джоуи.
А это от меня.
Скопировать
Look.
A naked woman. It's really well drawn, like a photo.
She's a looker!
Смотри.
Голая женщина, нарисована, как на фотографии.
Красавица!
Скопировать
Who cares?
- With a naked woman.
Oh, yeah.
- И что?
- С голой бабой.
О, да.
Скопировать