Перевод "Climb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Climb (клайм) :
klˈaɪm

клайм транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Boys, move right back there.
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Всё, поворачивай.
Скопировать
Mr. MacAfee!
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
Мистер Макафи.
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скопировать
He said to me,
"Climb on behind.
"I'm delivering you to Champs-Élysées."
Он сказал мне...
"Садитесь сзади..."
"...я доставлю Вас к Елисейским полям..."
Скопировать
On every Citroën 2CVs that passes.
I'm gonna climb,
Climb so high!
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо.
Я собираюсь подняться...
Подняться так высоко!
Скопировать
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Trisha, climb that three and help the comrade.
... your mother
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Ничего, ничего. Оставайся внизу, сам разберусь.
Иди!
Скопировать
Yes.
Yeah, I'm going to climb so high, this time...
- "We're going..."!
Да.
Да, на этот раз я хочу подняться так высоко...
- Я собираюсь...
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles
The darned thing would be in outer space.
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
At least, it will cost 1.20!
And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
They are also cheating!
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Еще обмануть норовят - сдельно везти, за трешку.
Скопировать
Tell me about the dispersal of your starfleet.
Go climb a tree.
I can get what I want through our mind scanner, but there would be very little of your mind left, captain.
Расскажите мне о расположении вашего звездного флота.
Идите взберитесь на дерево.
Я могу получить все, что захочу, посредством нашего сканера. Однако от вашего мозга мало что останется, капитан.
Скопировать
Calm down.
I can't climb those steps for nothing.
I always meet the most desperate guys.
Не сердись, не сердись.
Тебе-то ничего, а я на этих лестницах задыхаюсь.
Ко мне липнут все бедолаги в Риме.
Скопировать
I'm nothing if not a good actor.
I'll find a tree and climb it.
So no bears, wolves or ghosts can get hold of me.
Я и впрямь недурной артист.
Найду дерево и заберусь на него.
Чтобы ни медведи, ни волки или призраки не смогли достать меня.
Скопировать
So Micheline
I'd like to climb the tower
Behind this door lies the grand galery the treasure room
Ну как, Мишлин?
Я хочу подняться наверх башни.
За этой дверью главный коридор. Сокровищница.
Скопировать
Open this door
Climb those stairs
Climb!
Открой ту дверь.
Поднимайся по лестнице.
Поднимайся!
Скопировать
Climb those stairs
Climb!
Take that, 'cause you won't be at the feast
Поднимайся по лестнице.
Поднимайся!
Вот. Возьмите, раз на праздник вы не идете.
Скопировать
That dog can't take anymore.
You can make it climb, now.
Well, that way it doesn't disturb anyone!
Эта собака не может больше так бежать.
Вы можете ее поднять.
Это никого не касается!
Скопировать
But, then, in 15 days... she was gone.
Come on, climb up!
But who's gonna support you?
А потом через 15 дней меня покинула.
Забирайся!
Но кто тебя поддержит?
Скопировать
Oh, my God!
This stairway, did you climb it running?
- Yes, running.
О, боже!
— Так бежали по этой лестнице?
— Да, бежал.
Скопировать
- What's wrong with me?
- What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a
Who knows, then... where the attack will come from?
— Что со мной не так?
Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Кто знает, откуда придет удар?
Скопировать
All in pieces.
It must be because of the climb.
It has even worn me down.
Вдребезги.
Наверное из-за подъема.
Даже я устала.
Скопировать
- You got to help me.
- Yeah, he can't climb poles.
- I got a big bet on with Oscar.
Ты должен помочь мне.
- Да, он не залезет на шест.
У меня большое пари с Оскаром. - И у меня!
Скопировать
- Me too! - What do you want me to do about it?
- Climb pole!
If you don't help, I lose my shirt.
А я-то тут при чем?
Влезь на шест!
А то я рубашку проиграю.
Скопировать
I haven't had spurs on for who knows how long.
- It'll be like yesterday since you climb pole!
- Or early this morning. - You might still lose your shirt.
Я не надевал кошки черт знает сколько!
Это было как будто вчера! - Или сегодня утром.
Все равно можешь потерять рубашку.
Скопировать
Sam McCord climbs for Nordquist!
- You ever seen a man climb a pole?
- No. - Sam McCord climbs for Nordquist!
Сэм МакКорд выступает за Нордквиста!
Не видела, как лазят на шест? - Нет.
Сэм МакКорд выступает за Нордквиста!
Скопировать
If you like, I'll show you a few things which you'd otherwise perhaps never see.
Did you climb the tower?
- No, I'm really not a tourist.
Если желаете, могу вам показать парочку мест, которые, в противном случае, вы рискуете никогда не увидеть.
- Вы поднимались на башню?
- Нет, я действительно не туристка.
Скопировать
- No, I'm really not a tourist.
Climb up the Campanile sometime, on a clear day.
You'll witness a miracle up there.
- Нет, я действительно не туристка.
Поднимайтесь изредка на Кампанилу в ясные дни.
Сами увидите, как там прекрасно.
Скопировать
- But never let it be said we forget our heroes.
- Taylor, climb off my back.
And there's one last item. immortality.
Ho никoгдa нe гoвopи, чтo мы зaбывaeм cвoиx гepoeв.
Teйлop, я жe cкaзaл тeбe - oтцeпиcь.
И пoслeднee. Бeccмepтиe.
Скопировать
Not if you put it at the base but if you put it up high on those braces - pow!
How can you climb that trestle with your shoulder...?
- Oh, no, Mr Hogan. No.
Если положить у основания, то нет. Но если забраться и положить возле самых путей, тогда...
А как вы туда заберетесь со своим плечом?
- О, только не это, господин Хоган.
Скопировать
Now hold on.
- Climb up the stairs.
- Come on!
Держи крепче.
- По ступенькам.
- Ну же!
Скопировать
H... how do we work it t... tonight?
- As soon as Steiner locks everything up and goes into his bedroom, I'll get a ladder up, you climb down
- You... you're running away wi... with me, Bobo?
А как всё устроим вечером?
Когда Штайнер всё позакрывает и уйдёт в спальню, я приставлю лестницу, ты спустишься, и бежим.
Ты убежишь со мной, Бобо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Climb (клайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Climb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение