Перевод "Climb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Climb (клайм) :
klˈaɪm

клайм транскрипция – 30 результатов перевода

Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
Why not give me a ride
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Скопировать
This is it!
Climb through!
I didn't do anything.
Допрыгались.
Пора смываться.
Я ничего не сделал.
Скопировать
It's like, ah!
Why don't you guys climb down that ladder?
All right.
Типа, ааа!
- Почему бы вам не спуститься по этой лестнице?
- Ладно.
Скопировать
Frank, what the hell are you doing?
He's been trying to climb through that trash can for 20 minutes.
I'm pretty sure he's on acid.
Фрэнк, какого чёрта ты делаешь?
Он пытался пробраться сквозь этот мусорный бачок около двадцати минут.
Уверена, он на кислоте.
Скопировать
My youth did them depart, and blind desire of ambitious souls.
Who hastes to climb seeks to revert:
And about the throne the thunder rolls.
Моя молодость - их умертвили, И слепое желанье душ непокорных,
Желавших подняться – теперь обречённых.
И над троном гремит гром.
Скопировать
When the sun gets a little lower tonight, I'm going to start a calisthenics routine.
After the check comes in, I think I'm gonna try to find some big old mountains I can climb every day
I've got to see how far the money's gonna go.
Когда солнце сядет пониже, я начну свои тренировки.
После того как получу чек, я думаю попробую найти какие-нибудь большие старые горы, на которые буду подниматься до весны.
Посмотрю на что мне хватит денег.
Скопировать
Get down!
Why did you climb up there?
Come.
Спускайся!
Зачем ты туда забрался?
Пойдем.
Скопировать
Come on, Jim.
Just climb on top of her and think about Stanley.
Oh, God.
Это необязательно должно что-то значить. Просто...
Сделай это ради Стэнли. Ну же, Джим.
Просто залезь на нее и думай о Стэнли.
Скопировать
Aren't you gonna give me a hug? It's Grandpa!
He's scared to climb down.
- Can I give it a shot?
Ты не хочешь меня обнять Дедушка приехал!
Он боится слезать
- Можно я попробую?
Скопировать
The whole thing must have fallen over on top of him.
And all those medical books-- he probably tried to climb up and pulled it over.
I heard him screaming,and then I found him.
Наверное, упала на него сверху.
И все эти медицинские книги... Наверное, он пытался залезть наверх, и потянул их на себя.
Я услышал крик, и нашел его.
Скопировать
Please do.
Have a pulquefor the climb!
Come on, it's very good!
-Буду вам признателен.
Надо было ему пульке налить в дорогу.
Давай сюда, здесь здорово.
Скопировать
You brave dark forests, cross vast plains.
you climb steep cliffs and wind through mountain trails.
Uh, the five of us.
и пересекаете широкие равнины.
Вы взбирались на скалистые уступы и скитались по горным тропам... вы четверо шли на юг.
Эм... нас пятеро...
Скопировать
When I smoked, I wasn't feeling well.
I couldn't climb the mountains, wasn't good on foot, couldn't work...
Now that I've stopped, everything's better.
Когда курил, чувствовал себя неважно.
По горам лазить не мог, на ногах стал слабый, работать не мог...
А когда бросил, стало легче.
Скопировать
Your makeup.
Should I climb down your front so we're face to face.. or should I climb down your back so we're butt
-I think face is best.
Косметики.
Мне спускаться вдоль твоего лица, чтоб мое лицо было напротив твоего или мне спускаться вдоль твоей спины, чтоб мой зад был напротив твоего лица?
- Давай лицом к лицу.
Скопировать
Got one?
I would climb the windmill out in Chandler's field.
Really?
Есть какое-нибудь?
Эм, я бы забралась на ветряную мельницу на поле Чандлера.
Правда?
Скопировать
The secret stair.
Climb.
- No, Mr. Frodo!
Тайная лестница.
Поднимайтесь.
-Нет, Господин Фродо!
Скопировать
- My own son beats me.
Climb aboard, explorers.
So then the sea cucumber looks over at the mollusc and says,
- Сынок меня обогнал.
Поднимайтесь на борт.
Морской огурец посмотрел на моллюска и говорит:
Скопировать
You're gonna be a big help, Pete.
Climb aboard.
- Show's over out there, buddy. Let me in. - Let me in.
Ты здорово поможешь мне, Пит.
Садись!
Подойди к двери, дружок.
Скопировать
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
They climb standing on the pedals, Constantly watching their gear ratio, It is hell.
But before they reach the finish, they work themselves into a sweat, and leave behind that musky smell, That supporters know so well.
¬ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем.
ќни взбираютс€, сто€ на педал€х, ѕосто€нно провер€€ передаточные числа.
Ќо пока они не достигли финиша, они работают в пот и кровь, оставл€€ позади тот запах мускулов, который так хорошо знаком болельщикам.
Скопировать
I'm really hammered. You coming?
Why climb that wall in pitch darkness?
Then stay all alone.
- Я действительно сошёл с ума.
Хочешь, чтобы я перелез через стену?
А ты предпочитаешь оставаться там в одиночестве?
Скопировать
From the place where the sun sets tomorrow... a War Party will come. The Oglalas. Hear me.
When the warriors are drawn up in line of battle, ready to take blood... climb upon my back.
Ride fast, into the middle of the enemy... and up to the war chief.
Оттуда, где завтра сядет солнце, придет военный отряд.
О Глала. Послушай.
Когда их воины выстроятся для сражения и кровопролития, садись на меня.
Скопировать
Schoolboy fantasy.
I wanted to play for England or climb Everest.
My destiny...
Школьные фантазии.
Я мечтал играть за Англию или взобраться на Эверест.
А я твёрдо верю,..
Скопировать
This is the gym.
Here you climb!
Here you stretch.
Это спортзал.
Сюда мы будем карабкаться!
Тут растяжку делать.
Скопировать
It' s so tall!
You must go through the ruins to the tower and then climb up
We' ll make it
Высокая!
Вы должны пройти через лабиринт к башне и забраться на неё.
Мы это сделаем.
Скопировать
You have got a good heart. Yeah.
Climb on up, Suzy.
We're golden.
У тебя доброе сердце.
Забирайся, Сьюзи.
Всё пучком.
Скопировать
That's nothing!
I mean, they climb high, but no way I can do that.
Gotta think about more than just myself now.
Это же пустяки.
У меня есть несколько друзей, настоящих авантюристов вот кто высоко забирается.
Сейчас мне нельзя думать только о себе.
Скопировать
It needs somethin'.
Just climb your ass up the pole, man.
No, man.
Что-то нужно делать.
Просто затащи свой зад на столб, мужик.
Нет, мужик.
Скопировать
Soon enough, they're gonna be callin' and all y'all gonna end up in foster care.
If y'all want foster care, climb your little black asses back into bed.
Get outta my way, man.
Очень скоро они позвонят куда следует и вы все окажетесь в приюте.
Если хотите в приют, кладите свои маленькие черные задницы обратно в постель.
Уйди с дороги.
Скопировать
Come away, Hobbits.
We climb. We must climb.
The board is set.
Уходим, Хоббиты. Лезем по лестнице.
надо подниматься.
Доска готова.
Скопировать
Well, we found... -the dumbwaiter... -Yeah.
And you really don't have to pull that hard to climb it.
We could even leave the back door open for you.
Мы считаем, что шахта лифта удобнее всего.
Да. И даже не так трудно подняться.
Знаете? Мы даже можем оставить вам чёрный ход открытым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Climb (клайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Climb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение