Перевод "investigations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение investigations (инвэстигейшенз) :
ɪnvˌɛstɪɡˈeɪʃənz

инвэстигейшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought
Why would you do something like this?
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
Clear the way!
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a "witch hunt", based
I'm sorry I fell.
Расступитесь!
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в "охоту на ведьм", не имеет достаточных оснований.
Прости, что я упал.
Скопировать
No idea.
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
Без понятия.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного в получении взяток.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
do you have many enemies, Maxime - only you, Lieutenant.
you know that we do have things in common after the arrest of Vance, I made some investigations and I
I don't not know whether I trust you either
Значит, у вас много врагов, Максим? Меньше, чем у вас, лейтенант.
Я не верю в случайности. После ареста Вансана, я провел небольшое расследование. Должен признаться, я не вполне понимаю ваши намерения.
Не знаете, можно ли мне доверять?
Скопировать
Take care.
Mars Investigations.
So Veronica, why is there a detainee in my jail, Named Kizza Oneko Who asks for his one phone call to be made to you?
Увидимся.
Бюро расследований Марс.
Вероника, почему у меня под арестом находится человек по имени Кизза Онеко который просит, чтобы его единственный телефонный звонок был адресован тебе?
Скопировать
It's over.
S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Чего?
Скопировать
Gentlemen, let me introduce you to Lieutenant Julia Molina.
Department of Internal Investigations.
Good afternoon.
Господа, позвольте представить вам лейтенанта Джулию Молина.
Молина, это инспекторы Лебран и Леблан.
Специалисты по внутренним делам. -Добрый день.
Скопировать
That'll be 7 in total.
All the investigations in the world won't change that.
As proof, I can tell you the next killing will occur on Monday.
Всего их будет семь
И никакие расследования не помещают этому.
В качестве доказательства скажу, что следующее убийство произойдёт в понедельник.
Скопировать
Yes?
This is your first marriage fraud investigations?
Yes, glad to be working with you sir.
Да?
Это ваше первое расследование фиктивного брака?
Да, буду рада работать с вами, сэр
Скопировать
Three months have passed...
fulfilling one's duties in the Public Peace Section means to bring up the mental power to endure the investigations
But...
Прошло три месяца...
Иногда ... выполнение работы в Public Peace Section подразумевало мою адаптацию кажется, это продолжалось бесконечно.
Но...
Скопировать
Then the big dog better close the deal.
Angel Investigations.
Why is it like this?
Тогда вожак стаи лучше займется делом.
Расследования Ангела.
Почему это так?
Скопировать
What was that?
I was just saying, if you're looking for Angel Investigations, I'm he.
Him. Angel.
Что... что это было?
Я просто говорил... Если вы ищете Расследования Ангела, то я - он.
Ангел.
Скопировать
LORNE: Bless you and all your parts.
Angel Investigations.
Uh-huh.
Благослови Боже тебя и все твои части.
Расследования Ангела.
Ага.
Скопировать
How may I be of service?
- This Angel Investigations?
- It is.
Как я могу тебе услужить?
- Это Расследования Ангела?
- Да.
Скопировать
Hello?
Angel Investigations?
Hey!
Э... Привет?
Расследования Ангела?
Хей!
Скопировать
He's happy.
- Angel Investigations.
We can help you.
Он счастлив.
- Расследования Ангела.
Мы можем помочь вам.
Скопировать
That's it. Pair, antique buffets ...
Investigations ... it suits you?
I'm late.
"Ау пари" антикварный буфет...
Посмотри, может быть тебе это подойдёт?
Извини за опоздание.
Скопировать
Hey, look, we've got some hits on our website!
WESLEY: Angel Investigations. May I help you?
[PHONE RINGS] Angel Investigations.
Хей, слушайте! У нас есть несколько посетителей на нашем вебсайте.
Расследования Ангела, чем могу вам помочь?
Расследования Ангела, могу я вам помочь?
Скопировать
- You gotta like it.
Officers Manzano and Whitworth, Agent Artie Rosen, Federal Bureau of Investigations.
How hard do you think it is to sell one dealer's drugs to another?
- Тебе понравится.
Офицеры Манзано и Витворс агент Арти Розен Федеральное Бюро Расследований.
Как ты думаешь, трудно продать товар одного дилера другому?
Скопировать
It's... it's got nothing to do with inspiration.
And investigations.
Why don't you confound your critics and write something completely different?
Это не имеет отношения к вдохновению.
Я сыта по горло убийствами, расследованиями.
Почему бы тебе не озадачить критиков чем-то совершенно новым?
Скопировать
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments
- Static?
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
- Статическим?
Скопировать
I don't think writing about feelings is your strong suit.
Murders, investigations, that's your line of country. I mean, this is far too subtle.
Where's the action? Where are the plot twists?
Сжечь её? Боже, только без мелодрам, не надо жечь.
Но ради твоей карьеры нам не стоит это печатать.
Давай ещё Дорвела, вспомни о своём читателе.
Скопировать
Oh, and I'm a Lt. Colonel now.
I'm in charge of investigations at the Court-Martial Office.
Then you should be in Central, shouldn't you?
О, и я теперь подполковник.
Меня порекомендовали члены Военного Совета.
Отчего ж вы не остались в Столице?
Скопировать
Let's see, Tucker's Chimera, right?
Major, you're in the Investigations Department, right?
I thought you might know something.
Ты хотел узнать о химере Такера?
Да. Вы ведь работаете в следственном отделе, верно, майор?
Может, вы что-нибудь знаете.
Скопировать
Are you OK?
A warrant to search the premises and remove any material pertinent to my investigations.
All of it if I have to.
Ты в порядке?
Ордер на обыск помещения и изъятии любых материалов, связанных с расследованием.
Всех, если придется.
Скопировать
And what about what I want?
I want that enormous fortune and for all investigations against me to cease.
You're going to help me get what I want. Tonight.
ј что делать с моими желани€ми?
я хочу получить огромное состо€ние и прекратить все расследовани€, направленные против мен€.
" ты должна помочь мне получить все, чего € хочу... сегодн€ вечером.
Скопировать
And hope the other side sits by.
And even if numerous independent investigations prove that Gore got the most votes...
If there was a statewide recount, Gore won the election.
И надейся на то, что соперник будет лишь тихо ждать телефонного звонка.
И тогда, даже если все независимые комиссии докажут, что Гор собрал больше голосов...
Даже если пройдет пересчет голосов, победа останется за Гором.
Скопировать
The president's position was a break from history.
Independent investigations were launched after Pearl Harbor and President Kennedy's assassination.
But when Congress did complete its own investigation the Bush White House censored 28 pages of the report.
Позиция президента - это отход от истории.
Независимые расследования проводятся начиная с Перл-Харбор и убийства Кеннеди.
Но когда конгресс закончил собственное расследование, Белый дом подверг цензуре 28 страниц доклада.
Скопировать
- Knock yourself out, Detective.
Hey, why's Special Investigations... sending a D-2 down to a traffic accident?
Well, I heard your victim's name on the radio.
- Ради Бога, детектив.
Почему отдел спецрасследований прислал детектива на обычную аварию?
Я услышал имя погибшего по радио.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов investigations (инвэстигейшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investigations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстигейшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение