Перевод "Coney%20Island" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coney%20Island (кенай посэнт тyэнти айлонд) :
kənˈaɪ pəsˈɛnt twˈɛnti ˈaɪlənd

кенай посэнт тyэнти айлонд транскрипция – 30 результатов перевода

Did you learn that in one of your gang wars?
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
If you don't quit stalling, I'll show you other tricks.
Научились в одной из гангстерских войн.
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Если не прекратите изворачиваться, я покажу Вам другие трюки.
Скопировать
Ain't you children got the wrong ship?
This ain't no Coney Island outing, you know.
Look what they sent us for a gun crew.
Может вы, детки, ошиблись кораблем?
Это не прогулка на Кони Айленд.
Посмотри, какой нам дали орудийный расчет.
Скопировать
Boy I'm hot.
I hope its even hotter tomorrow when we go to Coney Island.
Hey fellas, I almost forgot.
Какая жара!
Надеюсь, завтра мы поедем на Кони-Айленд.
Чуть не забыл!
Скопировать
Sure, my mom gave it to me for my birthday.
to spend on Coney. Wow, we can all go on a parachute!
Where do you get that all stuff?
Настоящие! Это подарила мама на день рождения, для Кони Айленда.
О, сводишь всех на парашют!
А что ты думал?
Скопировать
But you're the man of the family now. I don't want to be the man of the family.
I want to go to Coney Island with the fellas.
You don't want. You want.
- Теперь ты старший мужчина в семье.
- Я не хочу быть старшим! Я хочу поехать на Кони-Айленд с друзьями.
"Я хочу, я хочу"...
Скопировать
But my mother will find out and she ... And maybe she will..
But you can't a little kid like Joey wander around Coney Island alone.
After all he's only seven!
- Но моя мать узнает...
- Может быть. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
Ему всего семь лет!
Скопировать
- All them people saw me.
- And that young lady at the Coney Island Café.
"Young lady." That dame.
- ¬се те люди видели мен€.
- " та молода€ леди из кафе на они јйленд.
"ћолода€ леди". Ёта баба.
Скопировать
Miss Nelson, your testimony states... that on the evening of the murder...
- you stood in the window of the Coney Island Café.
- Yeah.
ћисс Ќельсон, ваши показани€ глас€т, что в вечер убийства...
- ...вы сто€ли у окна кафе на они јйлэнд.
- ƒа.
Скопировать
I once knew a fella got bombed three times without being scratched.
Then he drowns himself taking a swim at Coney Island.
That's the way it goes.
Я знал одного парня так его бомбили три раза и не одной царапины.
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд.
Так оно и есть.
Скопировать
He'll be all right.
Coney island.
What did you say?
С ним будет всё в порядке.
Кони-Айленд.
Что ты сказал?
Скопировать
Boy look at the moon.
You wouldn't think it was the same one that was shining over the Bronx, Brooklyn, Coney Island.
But it is. Yeah, but it's so much bigger and better out here.
Только посмотри на эту луну.
Даже и не подумаешь, что она та же самая, что сияет над Бронксом, Бруклином, Кони-Айлендом.. Но так оно и есть.
Да, но здесь она гораздо больше и красивее.
Скопировать
I was thinking of Coney island on a day like this.
Do you know Coney island?
There's people. Hundreds of thousands of them, jammed together, body to body,
Я думал о Кони-Айленд в такой день, как сегодня.
Ты была на Кони-Айленд?
Там были люди, сотни тысяч людей, толпились там
Скопировать
You don't need no practise.
You ain't going to Coney with us.
Just 'coz Joey ain't even old enough to come with us you don't have to rub it in.
- Зачем? Это тебе не пригодится.
Ты не идешь с нами на Кони.
Джоуи еще мал, но это не значит, что его нужно дразнить.
Скопировать
But mom ...
Aw, tomorrow's when I'm supposed to go with the fellas to Coney Island.
My birthday present. I don't want to take Joey with me.
- Ты.
Но, мама... Завтра я собирался на Кони Айленд с друзьями!
Это мой день рождения, я не хочу сидеть с Джоуи.
Скопировать
Don't look like that. It's not such a big sacrifice.
You go to Coney Island some other time.
Come on have your lunch Lennie.
Не делай такое лицо, это не такая уж большая жертва.
Ты еще сходишь на Кони-Айленд.
Ну все, пошли поедим, Ленни.
Скопировать
And remember Mrs. Carlson is always home, in case anything happens.
Roses are red, violets are blue, I can't go to Coney Island and you can't too.
Lennie! If it's nice tomorrow, I think Joey to get some air.
В любом случае, миссис Карлсон всегда дома, если что-то случится.
"Фиалки и розы это цветы, я не пойду, но не пойдешь и ты".
Ленни, если будет хорошая погода, пусть Джоуи подышит воздухом.
Скопировать
And keep him there, I will be right over.
Coney Island?
And the boardwalk.
Подождите, я сейчас буду.
Кони-Айленд?
Рядом с мостом?
Скопировать
Okay, but keep him there.
Coney Island.
Gonna be a good crowd today.
Не отпускайте его.
Кони-Айленд...
- Сегодня много людей.
Скопировать
Now, I love Moscow I love... Also it's probably the only capital in the world where I can say that I love what remains of the rustic in the rhythm of the street.
Dynamo Beach--it's not Coney Island, it's The Grande Jatte.
And the metro--it's the Hall of Mirrors!
Сейчас я люблю Москву, люблю... это также, наверное, единственная столица мира, про которую я могу сказать подобное.
Я люблю все то деревенское, что еще сохранилось в уличном ритме. Пляж водного стадиона "Динамо" — это не Кони-Айлэнд, это Гран-Жатт.
А метро, это Пале-де-Мираж!
Скопировать
Right after this song is over.
[ Skinner] " Good-bye my Coney Island babe "
"[ Organ ]
Ладно, когда песня кончится.
Прощай, детка из Кони-Айленда.
[ Skipped item nr. 86 ]
Скопировать
Yes, it is.
" Good-bye, my Coney Isle-- Good-bye, my Coney Isle-- "
" Good-bye my Coney Island babe " " Good-bye my Coney Island babe "
Да, это так.
Прощай, мой Кони-Айл.. Прощай, мой Кони-Айл,
Прощай, детка из Кони-Айленда!
Скопировать
[Chuckles] But not the Bronx, Brooklyn.
"Esplanade-2" is somewhere near Coney Island.
Yeah, well, my friend moved.
Но не в Бронксе, а в Бруклине.
"Эспланада -2", это где-то возле Конни Айленда.
Ну да, мой друг переехал.
Скопировать
[Stammering] This is Mr. Pesheles.
Broder in Coney Island.
- Coney Island?
Это господин Пешеле.
Я познакомился с гном Бродером на Кони Айленде.
Кони Айленде?
Скопировать
You wanna swim?
Go to Coney Island.
I'm talking to you.
Хотите искупаться?
Езжайте на Кони-Айленд.
Я с Вами разговариваю!
Скопировать
[Masha] Wait.
I'm in Coney Island.
Beach Hotel.
Подожди.
Я на Конни Айленде.
В Отеле Пляж.
Скопировать
But he was coming to talk to me, and he said
"I'm Ben Small of the Coney Island Smalls."
At that moment I knew.
Но он подошел ко мне и сказал:
"Я Бен Смолл из семьи Смоллов на Кони Айленд".
В тот момент я поняла.
Скопировать
I think a secret loves should stay secret.
And the only other person who Johnny was seeing regularly... was a palm reader out in Coney Island called
Hey, are you Izzy?
Пусть тайная любовь останется тайной.
Из остальных знакомых Джонни регулярно навещал хиромантку. Мадам Зору из Кони Айленда.
- Вы - Иззи?
Скопировать
You mind telling us how?
Fucking Coney Island must be 50 to 100 miles from here.
- It's the only choice we got.
Может объяснишь КАК?
Хренов "Кони Айленд" должно быть в 50 или 100 милях отсюда.
- Это единственный шанс для нас.
Скопировать
Well, we made it.
And in an hour, it is C.I., the Big Coney.
You got it.
Да, мы это сделали.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
Ты прав.
Скопировать
No, we went to the beach.
Yes, we wanted some fresh air, so we drove to Coney Island.
It's lovely there at dawn.
Нет, мы поехали на пляж.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Там чудесно на рассвете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coney%20Island (кенай посэнт тyэнти айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coney%20Island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенай посэнт тyэнти айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение