Перевод "the choosing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the choosing (зе чузин) :
ðə tʃˈuːzɪŋ

зе чузин транскрипция – 23 результата перевода

I think you should just go and see Dan at work and get him to choose between you.
Edwin, we'll do the choosing.
Exactly, yeah, that's what I meant.
Я думаю, вам надо заскочить к Дану на работу, и пусть он сделает выбор между вами.
Эдвин, выбирать будем мы.
Конечно, я это и имел в виду.
Скопировать
Then it will be my mistake.
I believe it's customary to let the buyer do the choosing, Mrs. Oleson.
That's quite all right.
Значит, это будет моей ошибкой.
Полагаю, это общепринято – позволять покупателю выбрать самому, миссис Олсон.
Эта вполне подходит.
Скопировать
But until there's a commitment you have no claim on her.
. - She can do the choosing.
- Lf she waits too long the right guy might just move on.
Но пока нет никаких уз, она не твоя.
Женщина больше не обязана ждать, пока её выберут.
Она выбирает сама. Да, но если она будет тянуть время, парень уйдет.
Скопировать
There's only accepting.
The choosing was done a long time ago.
Are you there, Counselor?
Можно только смириться.
Bыбор был сделан давным-давно.
Вы слушаете, адвокат?
Скопировать
Today, aptitude testing based on your personality... will assign you to one of the factions.
test is the best way to ensure success... within the faction system... it is your right tomorrow, at the
However, once the choice has been made... there will be no change permitted.
Сегодня, после прохождения аттестации, основанной на ваших личностной характеристике, вы будете приписаны к подходящей фракции.
Хоть мы и считаем, что выбор Фракции, основанный на результатах теста, поможет обеспечить успешную работу Фракций, у вас есть право завтра, на церемонии выбора, выбрать любую из Фракций по вашему желанию.
Однако, как только выбор сделан, шанса изменить его не будет.
Скопировать
As far as the world is concerned... you received an Abnegation result... because that is what I manually entered.
So, what am I supposed to do at the choosing ceremony?
I was supposed to learn what to do.
Для других твой результат - Отречение, потому что... так я запишу.
И как же мне поступить на церемонии выбора?
Я должна было понять, что делать!
Скопировать
- Hardly.
The choosing is still two days away.
The Prophets may yet surprise us all.
- Ну что вы.
Выборы только через 2 дня.
Пророки еще могут нас всех удивить.
Скопировать
I'm sure.
Unfortunately, if we were to appear together in public before the choosing it might be seen as an endorsement
I doubt that, Emissary.
Уверен, так и будет.
К сожалению, если мы появимся вместе на публике до выборов, это может быть расценено как поддержка ваших претензий стать Каем.
Сомневаюсь, Эмиссар.
Скопировать
You chose nothing.
Travis's faulty plane engine did all the choosing for you.
- Admit it, you settled.
Ты никого не выбрала.
авиакатастрофа трэвиса выбрала за тебя
- признай это, ты застряла со мной!
Скопировать
Tony, we're free if we want to be.
Let's just let the river do the choosing.
Now... Kiss me.
Тони, мы свободны, если хотим этого.
Пусть река выберет за нас.
Теперь поцелуй меня.
Скопировать
My name is Mr Susan.
And now it is time for you to do the choosing'.
# Will it be this one here?
Меня зовут Мистер Сюзан.
И тебе пора делать выбор.
"Будь ли это та, что тут?
Скопировать
That's not true.
What's more, I'm the one who does the choosing.
Not tonight.
Это не правда.
Более того, я единственная кто делает выбор.
Не сегодня.
Скопировать
An imposing task, when each among my stable stands a titan!
Perhaps good Vettius should have taken more time with the choosing of his own.
Words fall from your mouth, as shit from ass.
Впечатляющая задача, если учесть, что каждый из моих людей подобен титану.
Возможно уважаемому Ветию стоило потратить больше времени на свой выбор.
Слова валяться из твоего рта, как дерьмо из задницы.
Скопировать
Besides, you've still to learn this, but...
Women do the choosing.
You're not in love, Jonas, you just desire me.
Кроме того, вы должны только ещё научиться этому...но
Женщины делают выбор.
Вы не любите Жонас.
Скопировать
Apologies for my delay.
I had much difficulty in the choosing of a man.
An imposing task, when each among my stable stands a titan!
Извините за мою задержку.
У меня были проблемы с выбором человека.
Впечатляющая задача, если учесть, что каждый из моих людей подобен титану.
Скопировать
So much of this is luck and timing.
And one of the ways to improve your luck is to put yourself out there, get to know the people doing the
And by "You," you mean me.
Это в большинстве своем удача и умение подобрать подходящий момент.
И одним из способов попытать счастья - это погрузиться в это, познакомиться с людьми, производящими отбор.
И под словом "Ты", ты подразумеваешь меня.
Скопировать
You were chosen long ago.
Well, whoever did the choosing will be disappointed.
I am no magician.
Ты избран давным-давно.
Кто бы меня ни выбрал, они будут разочарованы.
Я не знаю никакой магии.
Скопировать
All right, so how do I know when it's...
When it's the good side of me or... or the evil side that's doing the choosing?
The fact that you are struggling means you're human.
Хорошо, тогда как я узнаю, какая...
Хорошая сторона меня или... или злая, делает этот выбор?
Тот факт, что вы боретесь, делает вас человеком.
Скопировать
They chose them from among us to be tortured and killed.
And that one was the one doing the choosing.
What is it you're hiding from?
Они их выбрали, чтобы их пытать и убить.
Это он тогда выбирал людей.
- От чего вы прячетесь?
Скопировать
I think you'll find family planning has a lot to answer for.
wives get themselves a diaphragm, and once they can pick and choose their family size, the picking and the
They want everything just so, and if it isn't, they don't know where to turn.
Думаю, вы считаете, что планирование семьи может многое объяснить.
Молодые жены воспользуются колпачком, и как только они смогут сами решать, какой будет их семья, их уже ничто не остановит.
Они хотят всего и сразу, а когда не получают, не знают, к кому идти.
Скопировать
Excuse me?
The highlight of the baby's first birthday, the choosing of the item (Korean tradition).
I have to go.
Простите?
выбор предмета.
Мне пора.
Скопировать
I wouldn't have chosen either.
It's all the choosing sides that made everything so horrible.
Sometimes a person has to choose.
Я бы не стала выбирать.
Кого бы я ни выбрала, все творили ужасные вещи.
Иногда нам приходится выбирать.
Скопировать
~ What?
~ The choosing of cloaks.
May that always be the worst of your worries!
~ Что?
~ В выборе плащей.
Может это всегда быть худший из ваших забот!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the choosing (зе чузин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the choosing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе чузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение