Перевод "D.O.C." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение D.O.C. (диоуси) :
dˌiːˌəʊsˈiː

диоуси транскрипция – 28 результатов перевода

What are you going to do to me?
I'm gonna look at your baby and determine the D.O.C.--
Um,date of conception.
Что ты хочешь со мной сделать?
Хочу посмотреть на твоего ребенка и определить Д.З.
Дату зачатия
Скопировать
"We are confident"?
As far as D.O.C. is concerned, this is a fair deal... if it takes the overdoses off our plate.
But if we come up empty on this...
"Мы уверены"?
С точки зрения Департамента исправительных учреждений условия сделки справедливы... при условии, что передозировки прекратятся.
Но если дело закончится ничем...
Скопировать
- No call and no damn warrant.
- You drive onto a D.O.C. facility... you acknowledge the vehicle's subject to search.
Where's the key, Dwight?
-Ни оснований, ни проклятого ордера.
-Въезжая на территорию исправительного учреждения... ты соглашаешься с тем, что машина может быть подвергнута обыску.
Где ключ, Дуайт?
Скопировать
Bitch-ass motherfucker.
That's why Derek started the D.O.C.
He said white kids shouldn't have to walk around scared... in their own neighborhood, and for a while there... we really made it like it was ours again.
Чертов членосос.
Вот почему Дерек организовал D.O.C.
Он сказал, что белые ребята не должны ходить, боясь всего... в своем собственном районе, и на некоторое время... мы действительно сделали это, как в старые добрые времена.
Скопировать
McCoy?
What's his connection to the D.O.C.?
What the hell is going on here?
– Маккой?
А как он связан с УИН?
Что чёрт возьми происходит?
Скопировать
It's a maximum security prison.
That's where D.O.C. will classify you either as minimum, medium or maximum.
Well, I'll end up in minimum, right?
Это тюрьма с самым жёстким режимом.
Там Управление исполнения наказаний решит, куда тебя направить – в минимальный, средний или строгий режим.
Ну, я же должен попасть в тюрьму с минимальной изоляцией?
Скопировать
You sure you don't want to just come clean?
I know about the drug trafficking at Rikers and the D.O.C.'s attempts to cover it up.
I know about Wesley Davis trying to stop it, but he killed himself instead.
Уверен, что не хочешь всё рассказать?
Я знаю, о продаже наркотиков в Рикерс, и попытках УИН это прикрыть.
Я знаю, что Уэсли Дэвис пытался это остановить, но вместо этого покончил жизнь самоубийством.
Скопировать
I just want him safe.
You want me to speak to the D.O.C. and get him put into a minimum security facility.
I don't want him to look over his shoulder for the next two years.
Я просто хочу, чтобы он был в безопасности.
Ты хочешь, чтобы я поговорил с Управлением исполнения наказаний и добился для него помещения в тюрьму с минимальной строгостью.
Я не хочу, чтобы он следующие 2 года постоянно оглядывался.
Скопировать
Hell, if one of these lifers knew James was gonna be released, he may have gone all stabby out of spite.
The D.O.C. Usually handles prison deaths, Sheriff.
And you're from the other side of the state.
Черт, если один из "бессрочников" узнал, что Джеймс будет освобожден, они пошли бы на все, ему на зло.
Тюрьма бессильна в убийствах заключенных, шериф.
Вы приехали с другого конца штата.
Скопировать
So?
So I called D.O.C., and it turns out he was released from prison a month ago, right before the fires
So you think he's looking to settle the score with Benny by coming after you?
И что?
Я запросил по нему информацию, и оказалось, что он освободился месяц назад, как раз перед тем, как начались пожары.
Значит, ты считаешь, что через тебя, он сводит счёты с Бенни?
Скопировать
It was stickin' out of James' old mattress.
Officially, that's D.O.C. Evidence, but they won't do squat with it.
I thought you'd want a copy, before I gave it to them to file away.
Оно было приклеено к его матрасу.
Официально, это тюремное доказательство, они не хотят его просто так отдавать.
Я думаю, Вы хотели бы получить копию прежде чем это уйдет в архив.
Скопировать
In order to adequately defend myself, I need to take breaks.
It's your call, of course, your honor, but forcing me to proceed against a D.O.C.
All right.
Для проведения своей защиты в достаточной мере, Я нуждаюсь в перерывах.
Решение за Вами, конечно, Ваша честь, но принуждение меня к продолжению процесса, вопреки предписаниям врача, может стать основанием для обжалования.
Хорошо.
Скопировать
They said she was in solitary.
I called a contact at Jersey d.O.C., but he said knollwood sets its own rules.
Knollwood's a private facility?
Забудьте об освобождении Клэр. Они даже не разрешили нам ее увидеть. Сказали, что она была в одиночке.
Я позвонил своему человеку в Джерси, и он сказал, что Нолвуд устанавливает свои собственные правила.
Нолвуд - частное учреждение?
Скопировать
Well, the game ends now.
I'm gonna get a forthwith order releasing clare to New York's d.O.C.
Well, how is that different from the last one?
Ну, теперь игра закончится.
Я собираюсь немедленно получить ордер о переводе Клэр в исправительное Учреждение Нью-Йорка.
Но насколько оно отличается от предыдущего?
Скопировать
Easy.
I'm D.O.C!
I'm on the job!
Полегче.
Я из Департамента Исполнения Наказаний!
Я на работе!
Скопировать
Ryan's got our witness with the sketch artist now.
Okay, contact D.O.C., get a list of all of her parolees, see if there's a match.
We're also gonna need alibis for all of them from last night.
Райан отвез нашего свидетеля к художнику.
Хорошо, свяжитесь с департаментом исполнения наказаний, составьте список всех ее подопечных, посмотрим, есть ли совпадения.
Также нужно узнать, есть ли у них алиби на прошлую ночь.
Скопировать
If it was up to me, you'd never set foot on this property again.
But considering the D.O.C. didn't press charges... it was your word against mine. Until now.
Well, I've been doin' my job, sir.
Если бы это зависело от меня, ты бы больше никогда тут не появился.
Но, согласно установленным порядкам, было твоё слово против моего... до этой минуты.
Ну, я делаю свою работу, сэр.
Скопировать
I'd know her a lot better if you can get my ass moved to Ad Seg.
I have no influence with the D.O.C...
you know that If you want my help, you do.
Я знал бы ее намного лучше, если бы вы смогли перевести мою задницу в спецотсек.
У меня нет влияния на здешнюю охрану, и вы это знаете.
Если нужна моя помощь - значит, есть.
Скопировать
- Dad, I don't...
You need to tell the D.O.C. everything you know about how that prison was being run.
And that Warden Pope, how he was granting favors to Scofield because Scofield helped him with his personal projects, thereby exposing him to certain restricted areas where he may have been able to obtain a key to the infirmary.
- Папа, я не буду...
Тебе придется рассказать Департаменту все, что ты знаешь о руководстве этой тюрьмы.
О том, как начальник Поуп давал покровительство Скофилду потому что Скофилд помогал ему в личных делах, при этом предоставляя ему доступ в служебные помещения где он мог достать ключ от лазарета.
Скопировать
Which might have all just come to a screeching halt.
That is D.O.C.
Department of Corrections?
И которому, похоже, только что пришёл конец.
Это УИУ.
Управление исправительных учреждений?
Скопировать
Lloyd.
That was the D.O.C.
Gary Margolis' parole was denied.
Ллойд.
Звонили с апелляционного суда
Гари Марголису было отказано в условно-досрочному.
Скопировать
We caught a break.
D.O.C. sent over a recording of Juan Ramos's jailhouse phone chatter with one of his soldiers.
You serious?
Появилась новая информация.
УФСИН прислал запись телефонного разговора Хуана Рамоса с одним из своих "подчинённых".
Ты серьёзно?
Скопировать
His father-in-law is a deputy inspector at Queens South.
Now, the second time Gary fails the police exam, strings get pulled, he makes D.O.C.
He's got three complaints in his jacket.
Его тесть заместитель инспектора в Южном Квинсе.
Когда Гэри второй раз завалил экзамен, потянули за ниточки, и он получил место в департаменте.
На него есть 4 жалобы.
Скопировать
So what are we talking about, huh?
You want him out of D.O.C.?
He might be willing to resign if he keeps his pension and full benefits.
О чем мы вообще говорим, а?
Хотите его увольнения из департамента?
Может, он и сам готов подать рапорт, чтобы сохранить пенсию и все привилегии.
Скопировать
Ten minutes after being pronounced dead he suddenly came back to life on the gurney, and he was held overnight for observation.
At some point Lewis apparently convinces the D.O.C. Officer there to uncuff him.
He then snaps the officer's neck.
Десять минут спустя после установления времени смерти он неожиданно пришёл в себя на каталке, и его оставили на ночь на обследование.
Очевидно, в какой-то момент Льюис убедил охранника снять с него наручники.
Потом он свернул ему шею.
Скопировать
And on the left... is Michael Amato.
The Commissioner of the D.O.C.
He was my father's best friend.
А слева... Майкл Амато.
Комиссар УИН.
Он был лучшим другом моего отца.
Скопировать
Don't you look at me like I'm trash.
I'm clear with the government, the D.O.C. and my God.
Doesn't appear to be the same with you.
Не смотри на меня, как на мусор.
У меня есть дом и я чист перед государством, тюрьмой и своим Богом.
А ты, кажется, нет.
Скопировать
- Your cover's set. - Hey.
Federal D.O.C. has existing aliases for operations like this.
You are Lisa Caro.
Твое прикрытие.
У федералов есть существующие имена для таких операций.
Ты - Лиса Каро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов D.O.C. (диоуси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы D.O.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диоуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение